en
stringlengths
1
1.42k
ro
stringlengths
1
1.66k
The violence of the Kurdish separatist group have claimed more than 37,000 lives since 1984.
Violenţa grupării separatiste kurde a curmat peste 37.000 de vieţi din anul 1984.
The requirement for gas, which will be the second most important energy source, is going to rise by 1.8% annually.
Cererea de gaze naturale, care vor deveni cea de-a doua sursă de energie în ordinea importanţei, va creşte cu până la 1,8 % anual.
Moreover, this resolution encourages Russia, as a member of the Council of Europe, to commit itself to complying fully with European standards on democracy, human rights and the rule of law.
Mai mult decât atât, această rezoluție încurajează Rusia, în calitate de membru al Consiliului Europei, să își asume angajamente cu privire la respectarea deplină a standardelor europene în materie de democrație, drepturile omului și statul de drept.
That is when Gora comes alive, bursting into a myriad of colors with crowds dressed in rich traditional clothing
În această perioadă Gora prinde viaţă, se umple de mii de culori, iar mulţimile îmbracă bogatele costume populare.
Otherwise I must say that the text is written in the language of a victorious power from the Cold War period, contradicting all of the basic rules of diplomacy and international relations.
Altfel, trebuie să spun că textul a fost redactat în limbajul unei puteri victorioase din perioada Războiului Rece, contrazicând toate regulile de bază ale diplomaţiei şi ale relaţiilor internaţionale.
I assume that protection of our fundamental rights as per this report will also receive support when we take a decision on the telecom package.
Presupun că protecţia drepturilor noastre fundamentale, aşa cum este abordată în acest raport, va primi de asemenea sprijin când vom lua o decizie cu privire la pachetul telecom.
The document, drafted in line with EU standards, calls for modernisation and expansion of export capacities.
Documentul, elaborat conform standardelor UE, prevede modernizarea şi extinderea capacităţilor de export.
We would like to avoid possible abuse where we might get proposals for the initiative every second week on nonsensical issues on which there would be an obligation to pronounce a view on admissibility, and then for it to be appealed to the Court - initiatives whose only reason for proposal would be the self-promotion of the potential organisers for negative political agenda.
Am dori să evităm posibilul abuz în care am primi propuneri pentru iniţiativă la fiecare două săptămâni privind nonsensuri pentru care ar exista obligaţia de a ne pronunţa privind admisibilitatea şi apoi să fie citate în instanţă - iniţiative al căror unic motiv pentru propunere ar fi promovarea independentă a potenţialilor organizatori pentru o agendă politică negativă.
Hence the creation of two new rights to benefit authors of successful initiatives: the right to be received by the Commission to present their motion and the right to a public hearing, which can take place before the European Parliament itself.
De aici și crearea a două noi drepturi de care să beneficieze autorii unei inițiative încununate de succes: dreptul de a fi primiți de către Comisie pentru a-și prezenta propunerea și dreptul la o audiere publică înaintea Parlamentului European.
We stand closest to them and, in the report that has been submitted, it is their opinions that we have summarised.
Ne aflăm cel mai aproape de aceştia, iar în raportul care a fost depus, am făcut rezumatul opiniilor lor.
The Russian delegation was led by Dmitry Medvedev.
Delegația Rusiei a fost condusă de Dimitri Medvedev.
This time, arsonists targeted a Starbucks coffee shop above the Asty, as well as a branch of the Bank of Cyprus in a neo-Classical building near the Monistiraki flea market and Plaka, a popular tourist area.
De data aceasta, incendiatorii au vizat o cafenea Starbucks situată deasupra de Asty, precum şi o filială a Băncii Ciprului dintr-o clădire neo-clasică din apropierea pieţei de vechituri Monistiraki şi a pieţei Plaka, o zonă turistică populară.
I am in favour of labelling all primary agricultural products with the place of production.
Mă declar în favoarea etichetării tuturor produselor agricole principale cu locul producţiei.
It is not for nothing that the Treaty of Lisbon makes explicit reference, for the first time in European Union history, to the rights of people belonging to those minorities and to their own values.
Tratatul de la Lisabona nu face inutil referire, pentru prima dată în istoria Uniunii Europene, la drepturile persoanelor care aparţin acestor minorităţi şi la valorile proprii acestora.
The Broadcasting Council only registered the total airing time for political marketing, she said, but not the specific timing of aired commercials, thus making it impossible to calculate the value of the granted airtime.
Consiliul Audiovizualului a înregistrat timpul total de antenă pentru marketingul politic, a declarat ea, dar nu durata specifică a reclamelor difuzate, făcând astfel imposibilă calcularea valorii timpului de antenă alocat.
Once the deal is officially closed, Barr will become the third largest producer of generic drugs in the world.
Din momentul semnării oficiale a contractului, Barr va deveni al treilea producător de medicamente generice din lume.
We have waited here tonight for many hours to speak.
În această seară, aici, am aşteptat multe ore pentru a lua cuvântul.
A study by the London School of Economics proposes setting up a European instrument for crediting student exchange, which will result in greater interest on the part of the students.
Un studiu efectuat de Colegiul Economic din Londra propune crearea unui instrument european pentru creditarea schimburilor studențești de experiență, instrument care ar genera un mai mare interes al studenților.
I have emphasised the scope of this measure, given that Members of the European Parliament do not have the right to legislative initiatives.
Am subliniat sfera de cuprindere a acestei măsuri, având în vedere că deputații din Parlamentul European nu au drept de inițiativă legislativă.
That would be good," Covic said.
Acesta ar fi un lucru bun", a declarat Covic.
One could welcome this new initiative, which the majority of Europeans want, were it really aimed at dramatically reducing immigration.
Această inițiativă, pe care marea majoritate a europenilor și-o doresc, ar fi putut fi salutată în situația în care era în mod real îndreptată către reducerea imigrației.
2.
2.
We are dealing with a series of agreements here tonight that have the ability to affect the lives, the quality of the lives and the health of literally millions of people in the developing world.
Ne confruntăm în această seară cu o serie de acorduri care au capacitatea de a afecta vieţile, calitatea acestora şi sănătatea a literalmente milioane de oameni din ţările în curs de dezvoltare.
To this end, and without questioning the role played by the World Trade Organisation (WTO), it is crucial to liberalise trade by concluding all negotiations under way within the framework of the Doha Development Agenda (DDA), of which EU-Canada trade relations are part.
În acest scop, şi fără a pune în discuţie rolul jucat de Organizaţia Mondială a Comerţului (OMC), este esenţial să liberalizăm comerţul prin încheierea tuturor negocierilor în curs în cadrul Agendei de dezvoltare de la Doha (ADD), din care fac parte şi relaţiile UE-Canada.
A delay in this process would pose a threat to the environment and human health.
Acest proces ar reprezenta o amenințare la adresa mediului și a sănătății umane.
SETimes: The Milosevic family did everything they could to destroy Tito's cult of personality.
SETimes: Familia Milosevic a făcut tot ce i-a stat în putinţă să distrugă cultul personalităţii lui Tito.
Mr President, I should like to congratulate our rapporteur and all the Members who have worked on this issue.
Domnule preşedinte, aş dori să îi felicit pe raportorul nostru şi pe toţi deputaţii care au muncit la această temă.
There are some increases, but also cuts - the budget is a compromise, like every multi-party decision.
Există unele creșteri, dar și reduceri - bugetul este un compromis, ca orice decizie luată de mai multe părți.
We also welcome the willingness to consider using the Temporary Protection Directive.
Salutăm, de asemenea, deschiderea către posibilitatea aplicării Directivei privind protecția temporară.
Plastic bottles at production or import level will be subject to a charge of 0.16 per kg.
Sticlele de plastic la nivel de producţie sau import vor fi supuse unei taxe de 0,16 pe kilogram.
The Kosovo telecommunication authority allows mobile phone operators to start working in Kosovo.
Autoritatea de telecomunicaţii din Kosovo a permis operatorilor de telefonie mobilă să-şi înceapă activitatea în Kosovo.
This House must support freedom of speech and freedom of media expression.
Acest Parlament trebuie să sprijine libertatea de exprimare şi libertatea de informare.
In the Council, we have, on several occasions, emphasised the need to develop and strengthen Frontex.
În Consiliu, cu diferite ocazii, am accentuat nevoia de a dezvolta şi consolida Agenţia Frontex.
My only regret is the issue of the refugees and migrants, which, I believe, has not been adequately taken into consideration and presented as a common challenge for these countries and for the European Union.
Singurul meu regret este problema refugiaților și a imigranților, care, cred eu, nu a fost luată în considerare în mod adecvat și prezentată ca o provocare comună pentru aceste țări și pentru Uniunea Europeană.
It is now up to the Council to decide whether to accept the correlation tables and conclude the agreement at first reading, or to answer to European farmers for causing the bluetongue vaccination campaign to be missed this year in order not to give way on this point.
Acum Consiliul este cel care trebuie să decidă dacă acceptă tabelele de corespondență și încheie acordul în primă lectură sau dacă răspunde fermierilor europeni pentru cauzarea pierderii campaniei de vaccinare împotriva febrei catarale ovine din acest an, deoarece nu a cedat asupra acestui punct.
Finance Minister George Papaconstantinou said he expects the GDP to shrink by 4% by the end of the year.
Ministrul finanţelor Minister George Papaconstantinou a declarat că anticipează că PIB-ul va scădea cu 4% până la sfârşitul acestui an.
I believe, however, that preventing the dissemination of comments on social networks, forums and blogs - which, by their very nature, risk becoming a modern kind of 'hidden advertising' - can be achieved by identifying the new forms of offences favoured by the Internet and by extending the rules on data retention to online content providers, rather than by resorting to forms of censorship, since I consider it a priority to respect everyone's right to express his or her opinion on the Internet as well, unless it is proven that it infringes the law.
Cu toate acestea, cred că împiedicarea publicării de comentarii pe rețelele sociale, forumuri și bloguri - care, prin însăși natura lor, riscă să devină un tip modern de "publicitate ascunsă” - poate fi realizată mai curând prin identificarea formelor noi de infracțiuni favorizate de internet și prin extinderea normelor în materie de păstrare a datelor la furnizorii de conținut online decât făcând apel la forme de cenzură, întrucât consider că este o prioritate să respectăm dreptul tuturor de a-și exprima opinia inclusiv pe internet, cu excepția cazului în care se dovedește că încalcă legea.
Immediately after casting his vote, President Branko Crvenkovski said he hoped the second round would take place without incident.
Imediat după depunerea votului său, Preşedintele Branko Crvenkovski şi-a exprimat speranţa că cel de-al doilea tur de scrutin va avea loc fără incidente.
I hoped President Barroso would still be here because I wanted to say that we would not mind at all if he stole our ideas and presented them as a recommendation to Council tomorrow.
Am sperat că Preşedintele Barroso se va afla încă aici deoarece doream să spun că nu ne-ar deranja deloc dacă ne-ar fura ideile şi le-ar prezenta mâine într-o recomandare către Consiliu.
His colleague, Finance Minister Milen Velchev, also left a similarly attractive job in London as Emerging Markets Vice President at Merrill Lynch to take a cabinet post.
Colegul sau, ministrul de Finante Milen Velchev, a parasit de asemenea un post atractiv la Londra, cel de Vicepresedinte pentru Piete Emergente la Merrill Lynch, pentru a-si lua in primire postul in cabinet.
NGOs such as GONG focused public attention on the problem, but the voters' lists have not been properly updated.
ONG-urile precum GONG au atras atenţia opiniei publice asupra acestei probleme, dar lista electorilor nu a fost corect actualizată.
However, I am sure that there are also other options.
Cu toate acestea, sunt sigur că mai există și alte opțiuni.
And for what?
Şi pentru ce?
How can I explain this to a Portuguese textile worker, whose support was a mere EUR 524, when her Catalan counterpart can receive EUR 2 000?
Cum pot explica acest lucru unui muncitor portughez din domeniul textilelor, al cărui sprijin a fost de doar 524 de euro, în timp ce omologul său catalan poate primi 2 000 de euro?
He was attacked and severely beaten by a group of hooligans just before the event.
Acesta a fost atacat şi bătut cu bestialitate de un grup de huligani, chiar înaintea evenimentului.
Ladies and gentlemen, I have read a considerable amount about tuna in recent days, and I would like to raise a few issues here in the short time I have left.
Doamnelor şi domnilor, am citit foarte multe materiale despre ton în ultimele zile şi aş vrea să ridic câteva probleme aici, în scurtul timp care ne-a rămas.
The excuses chosen by the budget wreckers are rather feeble.
Scuzele alese de sabotorii bugetului sunt mai degrabă derizorii.
This report is aimed at extending exceptional, unlimited, duty-free access to the EU market for nearly all products originating in the countries and territories benefiting from the so-called stabilisation and association process.
Acest raport vizează prelungirea accesului excepțional și nelimitat fără taxe pe piața UE pentru aproape toate produsele originare din țările și teritoriile care beneficiază de procesul de stabilizare și asociere.
Bulgarian Minister without Portfolio Bozhidar Dimitrov. [Getty Images]
Ministrul bulgar fără portofoliu Bojidar Dimitrov. [Getty Images]
Employers also need to promote a healthy working climate, paying attention to work-related stress and the underlying causes of mental disorder at the workplace, and tackling those causes.
De asemenea, angajatorii trebuie să promoveze un climat de lucru sănătos, acordând atenţie stresului la locul de muncă şi cauzelor de la baza tulburărilor psihice la locul de muncă, precum şi soluţionării acestor cauze.
Romania won a match with India, and Serbia won 4:1 against the Slovak Republic.
România a câştigat meciul cu India, iar Serbia a câştigat cu 4:1 meciul disputat cu Republica Slovacia.
Albanian counterpart Bamir Topi supported strengthening and extending co-operation throughout the region.
Omologul albanez Bamir Topi a sprijinit consolidarea şi extinderea cooperării în toată regiunea.
He led the rally from the start and finished ahead of teammate Dani Sordo.
S-a aflat în fruntea coloanei încă de la start şi a terminat înaintea coechipierului său Dani Sordo.
Money earmarked by the European Union for development aid should be used to support basic services, notably education and health, agriculture, food security and institutional capacity building, in order to ensure the development of South Sudan as a modern, pluralistic and democratic state, based on the principles of the rule of law and respect for human rights.
Sumele de bani alocate de către UE ajutorului pentru dezvoltare ar trebui folosite pentru a sprijini serviciile de bază, în special educația, sănătatea, agricultura, securitatea alimentară și dezvoltarea capacităților instituționale, pentru a asigura dezvoltarea Sudanului de Sud ca un stat modern, pluralist, democratic, bazat pe statul de drept și pe respectarea drepturilor omului.
Kosovo's Customs and Tax Administration announced on Wednesday (September 1st) that it has been able to meet its target, reporting 564.9m euros in revenues collected in August.
Administraţia Vamală şi Fiscală din Kosovo a anunţat miercuri (1 septembrie) că a reuşit să-şi atingă obiectivul, raportând încasări de 564,9 mn de euro în luna august.
The 2006 directive has been implemented by all the Member States.
Directiva din 2006 a fost pusă în aplicare de toate statele membre.
Hunger-striking Nikolic agrees to drink water
Nikolic este de acord să bea apă
European Parliament Rapporteur for Serbia Jelko Kacin told SETimes it would have been better had Belgrade taken action earlier, instead of waiting until the last minute. "[Nevertheless], conditions have been created for December 9th to change the opinion of countries which believe Serbia does not deserve candidate status."
Jelko Kacin, raportorul Parlamentului European pentru Serbia, a declarat publicaţiei SETimes că ar fi fost mai bine dacă Belgradul ar fi luat măsuri mai devreme, în loc să aştepte până în ultimul moment. "[Cu toate acestea], s-au creat condiţii pentru a schimba în 9 decembrie opinia ţărilor care cred că Serbia nu merită statutul de candidată".
Science and Technology: Software conference held in Kosovo
Ştiinţă şi tehnologie: Kosovo găzduieşte o conferinţă privitoare la software
After 35 years of trying, Memnune Tiryaki became pregnant through in vitro fertilisation.
După ce a încercat timp de 35 de ani, Memnune Tiryaki a reuşit să rămână însărcinată prin fertilizare in vitro.
UN special envoy Martti Ahtisaari's mandate was extended to June 2007.
Mandatul reprezentantului special al ONU Martti Ahtisaari a fost prelungit până în iunie 2007.
Vojkan Kostic, a journalist specialising in reports on the Serbian Armed Forces, agreed there are numerous advantages.
Vojkan Kostic, jurnalist specializat în materiale de presă despre Forţele Armate Sârbe, este de acord că există numeroase avantaje.
Recent years have indeed seen too many attempts, in the name of political correctness, to subject even the Internet to censorship, so that controversial ideas are excluded from not only the printed press but also the World Wide Web.
În ultimii ani au existat într-adevăr, în numele corectitudinii politice, prea multe încercări de a cenzura chiar şi internetul, pentru a exclude ideile controversate nu numai din presa scrisă, dar şi de pe internet.
Kyprianou briefed him on the latest developments regarding the Cypriot issue.
Kyprianou l-a informat pe acesta despre ultimele evoluţii din problema cipriotă.
Croatia's Zagrebacki Holding announced on Wednesday (February 20th) its intention to invest around 100m euros in the rehabilitation and extension of Zagreb's natural gas network during the next four years.
Zagrebacki Holding din Croaţia şi-a anunţat miercuri (20 februarie) intenţia de a investi aproximativ 100 mn euro în reabilitarea şi extinderea reţelei de gaze naturale din Zagreb în următorii patru ani.
INSIG, meanwhile, has been drastically losing its share of the market during the last decade due to increased competition.
În ceea ce priveşte INSIG, cota acesteia de piaţă a scăzut drastic în ultimul deceniu din cauza sporirii competiţiei.
I am glad that the negotiations between Parliament and the Member States have finally culminated in the adoption of a regulation guaranteeing enhanced rights for passengers travelling by bus or coach.
Mă bucur că negocierile dintre Parlament şi statele membre au culminat cu adoptarea unui regulament care garantează consolidarea drepturilor pasagerilor care călătoresc cu autobuzul sau autocarul.
The election was seen as a key test of the country's ability to hold free and fair elections in line with international democratic standards.
Alegerile au fost considerate un test important al capacităţii ţării de a organiza alegeri libere şi echitabile în conformitate cu standardele democratice internaţionale.
When parties there are not permitted to take part in elections, that is something that you can criticise even before an election, as, in such circumstances, the results of the election obviously cannot meet democratic and European standards.
Când partidelor de acolo nu li se permite să ia parte la alegeri, acest lucru este ceva ce poate fi criticat chiar înainte de alegeri, întrucât, în astfel de condiții, rezultatele alegerilor nu pot, în mod evident, să respecte standardele democratice și europene.
The proposal is to increase the ceiling from 50% to 60%.
Propunerea este de a crește plafonul de la 50 % la 60 %.
Of course, Iceland's economic crisis may well also have some sort of role in all this.
Bineînțeles, criza economică cu care se confruntă Islanda poate avea un oarecare rol în acest sens.
Ideological debates that arise time and again, especially in this context, are in my view completely out of place.
Dezbaterile ideologice care continuă să apară permanent, în special în acest context, sunt după părerea mea complet deplasate.
We are heading for a safer future, and I thank everyone who has been involved in the process.
Ne îndreptăm spre un viitor mai sigur şi mulţumesc tuturor celor care au fost implicaţi în acest proces.
Clearly, the issue of interconnection between Member States is crucial particularly for countries on the periphery.
În mod clar, chestiunea interconectării statelor membre este esenţială mai ales pentru ţările de la periferie.
When we did not police these people in the past, look where they led us.
Iată unde am ajuns dacă nu i-am supravegheat pe aceşti oameni în trecut.
Were it not enough to consider the countless publications on sale in news-stands, or to see the wide range of television channels available, including local channels, one need only analyse the reports by independent bodies such as the Pavia Monitoring Unit, which established that the opposition has 60% of the airtime during public television news broadcasts and 49% of the airtime on the Mediaset networks.
În cazul în care nu ar fi suficient să ia în considerare nenumăratele publicaţii vândute în chioşcurile de ziare, sau să vadă numărul foarte mare al canalelor de televiziune disponibile, inclusiv canalele locale, cineva ar trebui să analizeze rapoartele organismelor independente, precum Observatorul din Pavia, care a stabilit că opoziţia deţine 60% din timpul de emisie al programelor de ştiri la televiziunea publică şi 49% din timpul de emisie în reţelele Mediaset.
There is a third taboo, which unfortunately has not been broken, and it is the Stability and Growth Pact, which some Members of this House are dogmatically demanding be strengthened.
Mai există şi un al treilea tabu, care din păcate nu a fost desfiinţat, anume Pactul de stabilitate şi de creştere, pe care unii dintre deputaţii din acest Plen solicită în mod dogmatic să îl consolidăm.
The Commission's Communication on Roma identifies four areas that are of strategic importance to overcome Roma exclusion.
Comunicarea Comisiei privind romii identifică patru domenii de importanță strategică pentru a combate excluziunea romilor.
I also have to mention here the case of Ernest Vardanian, a journalist arrested, held incommunicado and indicted for high treason by the so-called authorities in Transnistria.
De asemenea, trebuie să menţionez aici cazul lui Ernest Vardanian, un jurnalist arestat, ţinut incommunicado şi acuzat de înaltă trădare de către aşa-numitele autorităţi din Transnistria.
With today's resolution, Parliament grants the Commission discharge for the execution of the budget of the Eighth, Ninth and Tenth European Development Funds (EDFs) for the financial year 2009.
Prin intermediul rezoluției de astăzi, Parlamentul acordă Comisiei descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului celui de al optulea, al nouălea și al zecelea Fond european de dezvoltare (FED) aferent exercițiului financiar 2009.
It will take a lot of hard work over a number of years, but it will be worth it in the end.
Va fi nevoie de multă muncă grea, timp de mulţi ani, dar va merita în cele din urmă.
Now however, it is also about serious crime.
Acum, totuşi, sunt vizate şi infracţiunile grave.
After the defeat of the Tamil Tigers, the nightmare continues for the Tamil people, especially in the north of Sri Lanka, with 300 000 people - including 31 000 children - forcefully detained in camps where disease and malnutrition are rife.
După înfrângerea Tigrilor Tamili, coşmarul continuă pentru populaţia tamilă, în special în nordul Sri Lankăi, unde 300 000 de persoane - inclusiv 31 000 de copii - sunt deţinute cu forţa în tabere în care maladiile şi malnutriţia fac ravagii.
However, given the historical and very successful economic relationship between the EU and Canada, I support an agreement that transcends the commitments made within the framework of the WTO and is in addition to the multilateral rules, so as to achieve the maximum potential of cooperation between these two powers.
Dată fiind însă istoria plină de succes a relaţiei economice dintre UE şi Canada, sprijin realizarea unui acord care transcende angajamentele asumate în cadrul OMC şi vine în completarea normelor multilaterale, în scopul de a exploata la maximum potenţialul de cooperare dintre aceste două puteri.
In the wake of the failed climate change negotiations at Copenhagen, I am keen to hear how the Presidency will work with the Commission to put forward a common EU target for emissions reductions for the 31 January target.
În urma negocierilor climatice eşuate de la Copenhaga, sunt curioasă să aud cum vor colabora Preşedinţia şi Comisia pentru a prezenta un obiectiv UE comun de reducere a emisiilor poluante în vederea îndeplinirii obiectivului de la 31 ianuarie.
The co-ordination centre is expected to focus on intelligence sharing in order to ensure border security and prevent cross-border attacks on Turkey.
Centrul de coordonare se va concentra pe schimbul de informaţii cu caracter secret, în vederea asigurării securităţii frontierelor şi pentru prevenirea atacurilor transfrontaliere împotriva Turciei.
It seems a little hard to believe that they would actually want to leave this country.
Pare destul de greu de crezut că aceştia ar dori să părăsească această ţară.
Vlado Popovski, another law professor, said the agreement, while achieving many things, has yet to help internally displaced people.
Vlado Popovski, un alt profesor de drept, a afirmat că, deşi a realizat multe lucruri, acordul nu a ajutat încă persoanele strămutate în interiorul ţării.
These decisions must not serve as a whitewash for the responsibility of the United States and of the governments of European Union countries for systematic violations of international law and of the most basic human rights.
Aceste decizii nu trebuie să servească drept o muşamalizare a răspunderii Statelor Unite şi a guvernelor ţărilor din Uniunea Europeană pentru încălcările sistematice ale dreptului internaţional şi ale drepturilor fundamentale ale omului.
The road to lasting peace leads only through political negotiations.
Calea către o pace durabilă poate fi parcursă doar prin negocieri politice.
I suggest that we need to find solutions and give a much higher priority to the objectives in order to avoid situations where excellent measures are delayed too long.
Sugerez că trebuie să găsim soluţii, să prioritizăm mult mai atent obiectivele pentru a evita situaţiile în care măsuri foarte bune sunt întârziate prea mult.
Both companies and the public sector must pay more attention to ensuring that there are more women in top jobs.
Atât întreprinderile, cât şi sectorul public trebuie să acorde o mai mare atenţie pentru a asigura că există mai multe femei în locurile de muncă de conducere.
Increased opportunities on the labour market made possible by better education means that they will be able to contribute increasingly to society instead of depending on social security.
Creşterea şanselor lor pe piaţa muncii, rezultate dintr-o educaţie mai bună, înseamnă că ei vor fi capabili să contribuie din ce în ce mai mult la societate, în loc să depindă de asigurările sociale.
A new 39m euro prison expected to be completed in early 2014 has been plagued by delays and rising costs.
O închisoare nouă, de 39 mn euro, ce urmează să fie finalizată la începutul anului 2014, a fost marcată de amânări şi costuri tot mai mari.
I applaud their courage and determination during the demonstrations and condemn the way in which the peaceful protest movement was violently repressed, resulting in over 100 deaths.
Aplaud curajul și hotărârea acestuia pe durata demonstrațiilor și condamn modul în care mișcarea pașnică de protest a fost reprimată în mod violent, cauzând peste 100 de morți.
With the change of power in Moldova, Ciobanu sees signs of progress in settling the two-decade long conflict.
Odată cu schimbarea de putere din Moldova, Ciobanu vede semnele progresului în soluţionarea conflictului vechi de două decenii.
For these reasons, we have decided to participate by providing a report, for which I am the rapporteur.
Din aceste motive, am hotărât să participăm prin prezentarea unui raport, al cărui raportor sunt.
I would like to emphasise in this Chamber that if we do not reach a global agreement, then all of our efforts will simply amount to a burden on the European economy and a masochistic annihilation of European competitiveness.
Aş dori să subliniez în această Cameră că, dacă nu ajungem la un acord global, atunci toate eforturile noastre se vor transforma pur şi simplu într-o povară pentru economia europeană şi într-o anihilare masochistă a competitivităţii europene.
Education for Every Child" started in September under the supervision of UNICEF.
Educaţie pentru orice copil" a început în septembrie sub supravegherea UNICEF.
He suggests a EULEX representative would be responsible "for the co-ordination of Serb officers in municipal and regional police stations", and "EULEX should be …initiating contact with Serb authorities."
Acesta a sugerat că reprezentantul EULEX va fi răspunzător "pentru coordonarea ofiţerilor sârbi la secţiile de poliţie municipale şi regionale" şi că "EULEX ar trebui …să iniţieze contactul cu autorităţile sârbe".