translation
translation
{ "bg": "\"На нашите места днес трябваше да има други хора, но те изчезнаха.", "en": "\"At our places today were supposed to be other people, but they disappeared." }
{ "bg": "„На Световната среща на върха през 2005 г. правителствата на всички страни се съгласиха, че „напредъкът на жените е напредък за всички\".", "en": "\"At the 2005 World Summit, Governments of all nations agreed that \"progress for women is progress for all\"." }
{ "bg": "\"На кръстопътя на лунна светлина.\"", "en": "\"At the crossroads of moonlight.\"" }
{ "bg": "„В момента в Изборния кодекс се прокарва текст, който да елиминира опозицията вън от парламента и да попречи на патриотичния съюз да проведе пълнокръвна предизборна кампания.“", "en": "\"At the moment to the Election codecs a text is being implemented, which will eliminate the opposition out of the parliament and stand on the way of the patriotic union to hold a proper election campaign." }
{ "bg": "\"С риск да изразя несъгласие с някои водещи политолози, които разглеждат тези проекти като роене на НДСВ и \"Атака\", аз по-скоро смятам, че това са процеси на роене на гражданското общество.", "en": "\"At the risk of disagree with some of the leading political scientists who view these projects as swarming of NDSV and Attack, I rather think they are swarming processes of civil society." }
{ "bg": "\"На този етап проблем е по-скоро обединението.", "en": "\"At this stage the problem is more about the grouping." }
{ "bg": "„На този етап проблем е по-скоро обединението.", "en": "\"At this stage the problem is more about the grouping." }
{ "bg": "„Атака\" са псевдонационалисти, които могат само да вдигат много шум, но и също така дискредитират истинските патриотични движения в България, чиито представител е НФСБ. Жалкото е, че по този начин ни дискредитират и в целия Европейски съюз\", посочи евродепутатът.", "en": "\"Ataka\" are pseudo nationalists, which raise a lot of noise, but also discredited the real patriotic movement in Bulgaria, whose representative is NFSB. The sad thing is that in that manner we are further discredited by the European Union,\" outlines the MEP." }
{ "bg": "\"Атака\", ВМРО и РЗС доскоро бяха една от опциите за онези, които искат да накажат властта, но и трите са омаломощени и донякъде обезличени.", "en": "\"Attack\" VMRO and RZS until recently were one of the options for those who want to punish the government, but all three are weakened and partially lost their character." }
{ "bg": "\"Атака\" започна като широка коалиция, в която се беше събрала такава разнолика тълпа, че на човек му се завиваше свят.", "en": "\"Attack\" began as a broad coalition, that gathered such a diverse crowd." }
{ "bg": "И двамата обаче ясно показаха, че не са част от неговия кръг. Сидеров вече не може да разчита на тяхната подкрепа и лоби в ЕП, за да му бъде организирано посещение в чужбина или среща с", "en": "\"Attack\" has two representatives in the EP - Slavi Binev and Dimitar Stoyanov. Both, however, clearly showed that they are not part of his circle. Siderov can no longer rely on their support and lobby in Parliament, in order to arrange him visit abroad or meeting with senior representatives of the emerging Euro-skeptic parties in Europe." }
{ "bg": "\"Атака\" преживява криза, но преди избори в мелницата й налива вода Доган. Всяко негово изстъпление увеличава избирателите на Сидеров\", твърди социологът.", "en": "\"Attack\" is going through a crisis, but before the elections Dogan is filling water in in the mill." }
{ "bg": "\"Атака\" се готви да се скърши.", "en": "\"Attack\" is preparing to break." }
{ "bg": "\"Атака\" щурмуваха София прес по време на пресконференцията на евродепутата лидер на ГОРД Слави Бинев, по време на която той трябваше да представи зам.-председателя на британската Партия на независимостта Пол Нутел - заместник на скандалния британски евродепутат Найджъл Фарадж, който стана известен с коментарите си за България и опасенията му, че след 2014 година българите масово ще се преселят във Великобритания.", "en": "\"Attack\" stormed Sofia Press during the press conference of the MEP and leader of PROUD Slavi Binev, during which he had presented the Deputy leader of the UK Independence Party, Paul Nuttall - on the stead of the infamous British MEP Nigel Farage, who became famous with his comments on Bulgaria and his fears that after 2014 the Bulgarians will massively migrate to Great Britain." }
{ "bg": "\"Атака\", нейният лидер и парламентарна група нямат нито финансов, нито професионален, нито идеен ресурс да организират това, което правят\", коментира преди година Ивелин Николов от БСП и дори поиска държавните институции да разследват откъде идват \"финансовите потоци\" за Сидеров. \"Атака\" започна дейността си като бедна партия, а сега се вижда, че е много добре финансирана, вероятно от определен геополитически център\", каза преди време и социологът Андрей Райчев.", "en": "\"Attack\", its parliamentary group leader do have either the financial or professional or ideological resources to organize what they do, \"said a year ago Ivelin Nikolov from the BSP and even asked the government institutions to investigate where the financial flows of Siderov came from.\" \"Attack\" started its activity as a poor party, and now it appears that it is very well funded, probably by a particular geopolitical center, \"said some time ago the sociologist Andrei Raichev." }
{ "bg": "\"B\" категория ще съдържа 6 задачи вместо 4.", "en": "\"B\" category will consist of 6 problems in each round instead of 4." }
{ "bg": "БАЛИНОВАТА КЪЩА е исторически и архитектурен паметник на културата.", "en": "\"BALINOVA\" HOUSE has historical and architectural monument of culture." }
{ "bg": "Както и „Asylum\", „БАРАБАС” е международна копродукция, заснета в Тунис, чийто сюжет се развива през І в. от новата ера, по времето на господството на Римската империя.", "en": "\"BARABAS\" is an international co-production, filmed in Tunisia, and set during the first century, when the Roman Empire was in full domination." }
{ "bg": "\"База\" е акроним, че е за четирите категории на определени обекти, от които може да се скочи: Изграждане Антена педя EarthThe акронима \"база\" е coined от филм-мейкър Карл Boenish, съпругата му Жан Boenish, Фил Смит и Фил Mayfield. Карл беше истинско катализатор зад съвременните БАЗА скокове, а през 1978 г. засне първата БАЗА скокове да бъдат направени чрез оплождане-въздух парашути и freefall проследяване техника.", "en": "\"BASE\" is an acronym that stands for the four categories of fixed objects from which one can jump: Building Antenna Span EarthThe acronym \"BASE\" was coined by film-maker Carl Boenish, his wife Jean Boenish, Phil Smith, and Phil Mayfield. Carl was the real catalyst behind modern BASE jumping, and in 1978 filmed the first BASE jumps to be made using ram-air parachutes and the freefall tracking technique." }
{ "bg": "„БДЖ- Пътнически превози” ЕООД препоръчва на своите клиенти, желаещи да пътуват в този период, предварително да закупят билети и резервации.", "en": "\"BDZ-Passengers\" kindly advises its customers traveling during this period to purchase tickets and reservations in advance." }
{ "bg": "\"BEGE\" ЕООД :: Studio AvangardStil - Уеб дизайн, Интернет системи, СЕО оптимизации, Предпечатна подготовка и мултимедия", "en": "\"BEGE\" Ltd. :: Studio AvangardStil - Web design, Interenet systems, SEO optimization, Prepress and multimedia" }
{ "bg": "\"БЕГЕ\" ЕООД е търговски обект за продажба на домско и мъжко бельо и конфекция, намиращ се в град Хасково. Магазина се намира в сградата на Универсален магазин \"Ташкент\". разгледай сайта", "en": "\"BEGE\" Ltd. is a commercial site for sale at the Dome and men's underwear and clothing , located in Haskovo. The store is located in the building of department store \" Tashkent \" ." }
{ "bg": "„БИОМАШИНОСТРОЕНЕ“ АД е лидер в производството на технологично оборудване (съдове, апарати и тръбни топлообменници от неръждаема стомана) за хранително-вкусовата, фармацефтичната и химическата промишлености.", "en": "\"BIOMASHINOSTROENE\" is leader in the production of technological equipment (dishes, appliances and pipe heat exchangers of stainless steel) for the food, pharmaceutical and chemical industries." }
{ "bg": "\"БСП няма да победят чрез пропукване.", "en": "\"BSP will win through cracking." }
{ "bg": "„Отново на училище“ - специални отстъпки с клубната карта за ученици и студенти", "en": "\"Back to school\" - special deals with the student club card of Mall Varna" }
{ "bg": "„БНБлесно може да проследив последните 3 до 5 дни преди „Черния петък”кой е теглили кое е масовото изтегляне, което да наруши ликвидността на банката.", "en": "\"Bank can easily traced in the last 3 to 5 days before\" Black Friday \"who is weight and what is a run that would violate the bank's liquidity." }
{ "bg": "\"Записки на Концепция: От местната разказ на китайски съвременната живопис\" Iberia Център за съвременно изкуство в Пекин", "en": "\"Bankovci Konstrukcija: Lokalni Pripovedne kitajske sodobne Painting\" Iberia Center for Contemporary Art Beijing" }
{ "bg": "\"Барби кукла като жена, далеч от бебета в мода по това време.\"Рут Халдер.", "en": "\"Barbie is creating a doll-like woman, away from infants in vogue at the time.\"Ruth Halder." }
{ "bg": "\"Василий Експо изкуство\" (Швейцария)", "en": "\"Basil Art Expo\" (Switzerland)" }
{ "bg": "Кратка информация: Този проект разглежда един сравнително нов за България феномен - „дауншифтинг\" така, както се практикува в две български еко общности.", "en": "\"Be Yourself, Become a Peasant\": Economic Practices and Social Relations in a Bulgarian Eco Community This project looks at a relatively new phenomenon- \"downshifting\" as it is practiced in two Bulgarian eco communities." }
{ "bg": "Продължава кампанията „Бъди герой с Градус“, която е в подкрепа на фондация „За Нашите Деца“ и се осъществява с помощта на Столична община.", "en": "\"Be a Hero with Gradus\" campaign continues. It is in support of For Our Children Foundation and is realized with the support of Sofia Municipality." }
{ "bg": "\"Бъдете честни пред себе си – винаги ли шофирате (в зависимост от местните ограничения на скоростта) с 90 км/ч на междуградските пътища и със 130 км/ч на магистралите?", "en": "\"Be honest – do you always drive (depends at local laws) 90 km/h on country roads and 130 km/h on the motorway?" }
{ "bg": "„ Бъди информиран, за да не си ХИВ инфектиран!” беше посланието, което концертът отправи към препълнената зала на Европейския център същата вечер.", "en": "\"Be informed, to not be HIV infected!\" was the message that the concert sent to the crowded hall of the European Centre that evening." }
{ "bg": "\"Красива далеч\" нотите на \"пионерите на истината\"", "en": "\"Beautiful far\" the notes of the \"Pioneers of the truth\"" }
{ "bg": "\"Защото познавам хора отпреди да влязат във властта, по време на властта и като излязат от нея - това са съвършено различни като поведение личности\", обясни Бинев. Затова той и проф. Петков оставали встрани, като гаранти, за да следят дали се спазват принципите, около които се обединяват хората, за да е гарантирано, че вотът няма да е отново подменен.", "en": "\"Because I know people before they got involved in power, during it and after that - they have completely different behavior as individuals,\" said Binev. So, Binev and Professor Petkov remain outside, as guarantors, to monitor whether the principles are followed in order to assured that the vote will not be replaced again." }
{ "bg": "\"Защото тогава на него са му казали да прави това\", отговаря Борисов за предишния въпрос на Янев (в средата на януари 2011 г., когато задава въпроса си за Буда, лидерът на РЗС твърди, че иска \"да покаже истинския образ на мутрокомунистическата групировка ГЕРБ и на тартора й Борисов\", докато в момента Янев е сред поддръжниците на премиера - бел.ред.).", "en": "\"Because back then he was told to do so,\" replied Borisov to the previous question of Yanev (in mid-January 2011 when asking his question about Buddha, the OLJ leader claims that he wants \"to show the true image of the mafia communist group GERB and its leader Borisov.\"" }
{ "bg": "„Заради политическата несигурност, има голяма неохота да се извършат всякакви реформи, които ще намалят общественото доверие още повече“, каза политологът от София Иван Кръстев.", "en": "\"Because of the political uncertainty, there is a big reluctance to carry out any reforms that would lower public trust even further,\" said Ivan Krastev, a political analyst in Sofia." }
{ "bg": "\"Пекин, Шанхай, Шанхай - живопис и фотография\" (Карин Sachs художествена галерия, Мюнхен)", "en": "\"Beijing, Chongqing, Shanghai - schilderkunst en fotografie\" (Karin Sachs Art Gallery, München)" }
{ "bg": "- А тук е застрелян слон - посочва гидът някъде пред Университета, после обръща ръка към градинката с паметника и заразказва на групата как там била Зоологическата, как софийските копелета от 69-а успели да влязат вътре и да пуснат животните от клетките, как полицаите толкова се изплашили от слоницата и от слуховете около Пражката пролет, че веднага почнали да стрелят, въпреки че пазачите вече били дошли, как отново по повод на чехите никой не обелил и думичка по вестниците и как накрая всички копелета ги тръшнали в ловешкия Слънчев бряг, който бил точно обратното на несебърския, а животните набутали на друго, далеч от центъра място, в подобаващи за целта бетонни клетки, които най-добре да отговарят на времето.", "en": "\"Believe it or not, an elephant was shot here\" - the guide points towards the main steps of Sofia University, then turns toward the park with the Soviet monument and tells the group how it used to be the zoo, how way back in ’69 some freshmen snuck inside and let all the animals out of their cages, how the police, scared by the elephant and rumors about Prague Spring, immediately opened fire even though the zookeepers had already arrived, how once again thanks to the Czechs no one said so much as a word about it in the newspapers and how in the end all the freshmen were tossed into labor camps, while the animals were packed off to another place much farther from downtown with concrete cages suited to the purpose and the spirit of the times." }
{ "bg": "\"Обичан Дом на хумора и сатирата, останете винаги такива, каквито ви познаваме, защото по света няма по-гостоприемно, искрено и чакано място, каквото е тук, в Габрово.\"", "en": "\"Beloved House of Humour and Satire, may you all stay as we know you, for there is no more hospitable, open-hearted and welcoming place in the world than this in Gabrovo.\"" }
{ "bg": "\"Има вероятност Берое да се изправи срещу отбора на моя любим Палермо\", каза доволен звездата на евродепутатите, италианецът Салваторе Иакуилани, които заби цели 4 гола.", "en": "\"Beroe is likely to face my favorite team Palermo,\" said the star content of MEPs, Italian Salvatore Iacolino who scored whole 4 goals. Search" }
{ "bg": "Освен паричният фондима и специални призове.", "en": "\"Besides the prize money there are also special awards." }
{ "bg": "\"С най-добри пожелания за ХХ Биенале в Габрово\".", "en": "\"Best wishes for the 20th Biennial in Gabrovo\"." }
{ "bg": "Три от петте цели на Стратегията „Европа 2020“ са пряко свързани с целите, заложени в Рамката на ЕС за национални стратегии за интеграция на ромите – подчерта представителят на Европейската комисия.", "en": "\"Better integration of Roma should be considered as a fundamental human right and as an economic opportunity ... Three of the five objectives of the strategy\" Europe 2020 \"are directly related to the objectives of the EU framework for national strategies for Roma integration\" - said the representative of the European Commission." }
{ "bg": "„По-добри политики могат да спомогнат за подобряване имиджа на страната, а това ще помогне за привличането на допълнителни инвестиции“.", "en": "\"Better policymaking can help improve the country's image, and this will help attract additional investment.\"" }
{ "bg": "„Недоумение и дори съмнение буди у мен фактът, че на моряците не им е била оказана никаква помощ от представители на българската власт в Гърция\" - изтъкна Бинев в своето изказване.", "en": "\"Bewilderment and even doubts raises in me the fact that the sailors had not been given any help from the Bulgarian authorities in Greece\" - Binev said in his speech." }
{ "bg": "\"Вън от всякакво съмнение е, че тези процеси съвпаднаха с началото на дейността на въпросната компания.", "en": "\"Beyond any doubt is that these developments coincided with the launch of the activities of the company in question." }
{ "bg": "\"Вън от всякакво съмнение е, че тези процеси съвпаднаха с началото на дейността на въпросната компания.", "en": "\"Beyond any doubt that these developments coincided with the launch of the activities of the company in question." }
{ "bg": "Излезе поредният периодичен доклад от серията изследователски продукти на Industry Watch. \"Biggest Cities Review\" е първият доклад, които се базира на специално събрани за изследването емпирични данни в партньорство с агенцията за маркетингови и социологически проучвания Витоша Рисърч. Докладът проследява наличието и значението на няколко важни регионални различия в България:", "en": "\"Biggest Cities Review\" is the first report which is based on empirical data collected in partnership with Vitosha Research agency. The main goal is to observe some important regional discrepancies in Bulgaria such as:" }
{ "bg": "Bike Sense преминава отвъд стандартните технологии с индикатори за опасност и символи в страничните огледала - технологията оптимизира положението на светлината, звука и осезанието, за да усили интуицията.", "en": "\"Bike Sense takes us beyond the current technologies of hazard indicators and icons in wing mirrors, to optimising the location of light, sound and touch to enhance this intuition." }
{ "bg": "Хотелският комплекс „Биляна Бийч\" е разположен на самия бряг на южния плаж в град Несебър", "en": "\"Bilyana Beach\" hotel complex is situated at the very coastline of the southern beach in the town of Nessebar" }
{ "bg": "Бинев определи твърденията на премиера по отношение на кръга \"Банкя\" като пълни глупости", "en": "\"Binev described the Prime Minister's statements regarding circle \"Bankya\" as complete nonsense." }
{ "bg": "„Бинев е открит и константен политик, който още във времената, когато никой не се осмеляваше дори да спомене името на мафиотския бос Георги Илиев се е изправил пред него и го е осъдил, а като евродепутат многократно е защитавал страната и българите.”", "en": "\"Binev is open and constant politician, who during the times when no one even dared to mention the name of the mafia boss Georgi Iliev, he has faced him and judged him. He has repeatedly defended the country and the Bulgarians as MEP.\"" }
{ "bg": "„ Биоразнообразие “ — разработване на най-добри практики, за да се спре загубата на биоразнообразие и да се възстановят екосистемните услуги, докато основният акцент пада все така върху подкрепата за обектите към програма „Natura 2000“, особено чрез интегрирани проекти в съответствие с рамките за приоритетни действия на държавите-членки (съгласно описанието в новия документ на Комисията „Financing Natura 2000 “);", "en": "\"Biodiversity\" will develop best practices to halt biodiversity loss and restore ecosystem services, while keeping its primary focus on supporting Natura 2000 sites, especially via integrated projects consistent with Member States Prioritised Action Frameworks (as described in the Commission's new paper on Financing Natura 2000);" }
{ "bg": "„Бистрица\" - с температура 45 градуса С, препоръчва се при кожни заболявания.", "en": "\"Bistrica\" - at 45 degrees C is recommended for skin diseases." }
{ "bg": "\"Черните дупки\" в този смисъл е като решение на общата теория на относителността.", "en": "\"Black holes\" in this sense is that a solution to the general theory of relativity." }
{ "bg": "\"Черните дупки\" в този смисъл е, че решение на общата теория на относителността.", "en": "\"Black holes\" in this sense is that a solution to the general theory of relativity." }
{ "bg": "Благословени са тези, които в бъдещите векове", "en": "\"Blessed are those in the ages to come...\"" }
{ "bg": "\"Благословена си ти между жените.\"", "en": "\"Blessed are thou amongst women.\"" }
{ "bg": "\"блокиране на порно\" – две прости думи винаги са игнорирани от много родители или приема за даденост, докато е твърде късно. В един ден от шанс, те използват техните дете ’ s компютър или защото техните собствени е разбил, или просто от любопитство и те ще получат удар на техните детски живота; тяхното дванадесет годишно момче е бил гледаш порно почти всеки ден.", "en": "\"Block porn\" – the two simple words are always ignored by many parents or taken for granted until it is too late. On a day by chance, they use their kid’s computer either because their own has crashed or simply out of curiosity and they get the shock of their kid’s lives; their twelve year old boy has been watching porn almost everyday." }
{ "bg": "\"И двете групи, особено тези, представляващи страни в Южна Америка и Европа, описани необходимо редовно да достъп до съдържание в не-роден език, докато е далеч от техните настолни компютри.\"", "en": "\"Both groups, especially those representing countries in South America and Europe, described a need to regularly access content in a non-native language while away from their desktop computer.\"" }
{ "bg": "\"Бойко Борисов ни свърши изключително лоша услуга заради суперлативите към нас в изборната нощ, а ние винаги сме били последователно опозиционни. включително и към управлението на ГЕРБ\", каза още Симеонов.", "en": "\"Boyko Borisov did us extremely bad favor because of superlatives to us on election night, but we have always been consistent opposition. Including to the management of GERB,\" said Simeonov." }
{ "bg": "“Бойко Борисов никога не е бил нищо другоя освен слуга на престъпните босове.", "en": "\"Boyko Borisov has never been anything else apart from a servant of the crime bosses." }
{ "bg": "\"Бойко Борисов е подбудител в опит за убийството ми! Твърдя го абсолютно категорично.", "en": "\"Boyko Borisov is the instigator in my attempted murder! I am absolutely convinced of that." }
{ "bg": "\"Бойко Борисов директно трябва да бъде арестуван, след това, което се случи.", "en": "\"Boyko Borisov should be immediately arrested after what happened. Same should be done with his protégé, Tsvetan Tsvetanov." }
{ "bg": "\"Бойко Борисов разбира само от удар с нож по главата.", "en": "\"Boyko Borisov understands only from stab in the head." }
{ "bg": "“Бойко Борисов-Буда и Цветан Цветанов трябва да подадат незабавно оставка и да бъдат арестувани на секундата за безобразията, които правят. Дянков е само тяхна изкупителна жертва.", "en": "\"Boyko Borisov- Buddha and Tsvetan Tsvetanov must immediately resign and be arrested momentarily for the outrage they create. Djankov is just their scapegoat." }
{ "bg": "Решения по делата „Brasserie du pêcheur“ и „Factortame“. Европейският съд посочва кога дадена държава-членка, нарушаваща правото на Общността, може да носи отговорност за вреди, причинени на частно лице.", "en": "\"Brasserie du pêcheur\" and \"Factortame\" rulings. The European Court of Justice specifies when a Member State violating Community law can be held responsible for the damages caused to a private individual." }
{ "bg": "\"Бриз\" разполага с два басейна, тенис корт, аптека, магазини, кафе-бар, охраняем паркинг.", "en": "\"Breeze\" has two swimming pools, tennis cort, pharmacy, shop, cafe bar, security parking lot." }
{ "bg": "\"Bricco\" Пиемонт е името на един хълм. И по същия лежи красивата вила на семейството Guazzo от 16 век, която днес се помещава на лозята Bricco Dei Guazzi.", "en": "\"Bricco\" Piedmont is the name of a hill. And along the same lies the beautiful family villa Guazzo from the 16th century, which today houses the vineyard Bricco dei Guazzi." }
{ "bg": "„Великобритания е изключително важен търговско-икономически партньор за нашата страна.", "en": "\"Britain is a very important trade and economic partner of our country." }
{ "bg": "\"Broken Wand\" е историята на един фалирал магьосник който се опитва да се свърже отново с малкият си внук, който обича магии.", "en": "\"Broken Wand\" is the story of a washed-up magician trying reconnect with his preteen grandson who used to love magic." }
{ "bg": "\"Broken instruments, the orchestra is end\" - това е от \"THe SToNE aND THe WoLF\", където главните герои са музикалните инструменти, представени като семейство.", "en": "\"Broken instruments, the orchestra is end\" - it is from \"THe SToNE aND THe WoLF\", where the main characters are musical instruments, presented as a family. Do you notice the names of the songs, right, exactly be written and GaBLé are so have chosen." }
{ "bg": "„Братя и сестри горди българи, днес ние тук завършваме нашата кампания.", "en": "\"Brothers and sisters, proud Bulgarians, today we finish our campaign here." }
{ "bg": "\"В Брюксел са учудени от действията на властта.", "en": "\"Brussels is urprised by the actions of the government." }
{ "bg": "\"Будали\" няма да е първият случай на подслушване на неудобни медии.", "en": "\"Budali\" is not the first case of wire tapping inconvenient media." }
{ "bg": "Разработката \"Буда\", която се свързва с българския премиер Бойко Борисов, вчера отново разпали политическите страсти.", "en": "\"Buddha\" development which is associated with the Bulgarian Prime Minister Boyko Borisov, reignited the political passions again yesterday." }
{ "bg": "„Building Information Model” вече е запазена марка на „Иркон”. С негова помощ се извършва комплексното управление на проектния процес, прави се общ „Clash Control” (избягване на сблъсъци) и се постига високо качество и взаимна обвързаност на проектните решения.", "en": "\"Building Information Model\" is now a trademark of \"Ircon\". Through its assistance we are able to make a complex management of the design process, and also the common \"Clash Control\" which helps us to achieve high quality and interdependence of the design solutions." }
{ "bg": "«България - багри и нюанси» - конкурс за български приятели на БКИ, които са готови на български език да разкажат за своите пътешествия и открития.", "en": "\"Bulgaria - colors and shades\" - competition for Bulgarian friends of BCI who are ready to tell us about their travellings and discoveries in Bulgarian." }
{ "bg": "Партньор на творческия конкурс на БКИ „България - багри и нюанси\" е и Акредитирания за България туроператор Bulgaria Expert.", "en": "\"Bulgaria Expert\" - the accredited for Bulgaria travel agency is one of the partners of BCI for \"Bulgaria - Colors and Shadows\" creative competition." }
{ "bg": "\"България Днес\" потърси за коментар и Димитър Стоянов, но той не вдигаше мобилния си телефон.", "en": "\"Bulgaria Today\" seek comment and Dimitar Stoyanov, but he raised his mobile phone." }
{ "bg": "„В България вече има монопол над всичко, сега и над дървесината” добави Бинев. Собственика на „Свилоза” Дачев каза, че за съжаление някои от министрите забравят, че са български министри, а се държат като консултанти.", "en": "\"Bulgaria already has a monopoly on everything and now over the wood,\" said Slavi Binev. The owner of 'Svilosa\" said that unfortunately some of the ministers forget that they are Bulgarian ministers and act as consultants." }
{ "bg": "“България и Румъния преди присъединяването към Европейския съюз” е темата на международна конференция в Берлин, в която участва председа 02/06/2006", "en": "\"Bulgaria and Romania before accession to the European Union\" - international conference in Berlin, 02/06/2006" }
{ "bg": "„България е отбелязала известен напредък в засилването на защитата на правата на човека, но той продължава да бъде бавен и уязвим, особено що се отнася до правата на лицата, настанени в институции, човешките права на мигрантите и свободата на медиите“.", "en": "\"Bulgaria has made progress in protecting the human rights, but it is still slow and vulnerable, especially regarding to the rights of children in institutions, migrants and freedom of speech.\"" }
{ "bg": "\"България в момента се нуждае от съживяване на силите в полза на реформите и осигуряване на лидерство.", "en": "\"Bulgaria is currently in the need of revival of the powers that will ensure reforms and leadership." }
{ "bg": "\"България е в моето сърце! Сърдечна благодарност за тази прекрасна изложба и гостоприемството!\"", "en": "\"Bulgaria is in my heart! Sincere thanks for this wonderful exhibition and hospitality!\"" }
{ "bg": "„България изглежда меко казано странно отвън.", "en": "\"Bulgaria looks, to put it mildly, strange outside." }
{ "bg": "\"България на гражданите\" - 5.5%", "en": "\"Bulgaria of the citizens\" - 5.5%" }
{ "bg": "„България дълги години получаваше такава помощ и е нормално, когато вече сме в един клуб на съюзници и сме държава – член на ЕС, да споделим тази отговорност и да направим същото, което са правили за нас, други държави.", "en": "\"Bulgaria used to receive such aid for many years and it is a normal thing to share this responsibility, now that we are part of the EU." }
{ "bg": "издателство „Български бестселър\", София - 2009г.", "en": "\"Bulgarian Bestseller' Publishing House, Sofia - 2009." }
{ "bg": "„Българска хранителна банка” се учредява като резултат от работата на Форум „Хранителни банки”, в рамките на който беше постигнат консенсус сред публичния, бизнес и граждански сектор за ползите за цялото общество от тази система.", "en": "\"Bulgarian Food Bank\" has been established as a result of the work of the Bulgarian Food Banking Planning Forum. Within the Forum a consensus for the benefits of the system for the entire society was made among the public, business and civil sector." }
{ "bg": "\"Българска петролна рафинерия\" ЕООД", "en": "\"Bulgarian Petroleum Refinery\" Ltd" }
{ "bg": "\"ХОЛДИНГ БДЖ\" ЕАД въвеждат компютърна технология за издаване на билети във влак.", "en": "\"Bulgarian State Railways\" EAD introduce computer ticketing on board of the train." }
{ "bg": "\"ХОЛДИНГ БДЖ\" ЕАД осигуряват допълнителни влакове и вагони за Коледните и Новогодишните празници", "en": "\"Bulgarian State Railways“ EAD will provide additional trains and coaches for Christmas and New Year holiday period" }
{ "bg": "\"ХОЛДИНГ БДЖ\" ЕАД осигуряват допълнителни влакове и вагони за Коледните и Новогодишните празници / BDZ.bg", "en": "\"Bulgarian State Railways“ EAD will provide additional trains and coaches for Christmas and New Year holiday period / BDZ.bg" }
{ "bg": "«Български пътепис» - номинация за руснаци, които изучават, или владеят български език.", "en": "\"Bulgarian Travel Notes\" - nomination for Russians who study or speak Bulgarian language." }
{ "bg": "\"Българите, за съжаление нямат достатъчно средства, за да купува био продукти, а и ще е много трудно да се произвеждат такива, защото производителите се фокусират, не върху качеството, а върху количеството.", "en": "\"Bulgarians unfortunately do not have enough money to buy bio products and it will be very difficult to produce such because the manufacturers focus not on the quality but on quantity." }
{ "bg": "\"Българи, роми и рудари - заедно можем повече\".Хлебна къща \"Св . Николай Мирликийски Чудотворец\" гр. Златарица е другото име на центъра, под ръководството на г-жа Стефка Николова.", "en": "\"Bulgarians, Roma and Rudari- together we can do more.\" Bread house \"St. Nicholas Mirlikiyski, The Wonderer\" is the other name of the center, managed by Mrs. Stefka Nikolova." }
{ "bg": "На страницата на МЕ е публикуван Бюлетин за състоянието и развитието на енергетиката на РБ.", "en": "\"Bulletin for the state and development of energy in Republic of Bulgaria\" has been punlished on the website of the Ministry of Energy." }
{ "bg": "\"Арена Булстрад Русе\" е Сграда на годината в категория „Спортна инфраструктура“", "en": "\"Bulstrad Arena Ruse\" is Building of the Year in the \"Sports infrastructure\" category" }