text
stringlengths
1
29.1k
source_dataset
stringclasses
7 values
Ala k'o kɛ an kɛnɛ ɲɛna !
oza75/bambara-tts
Amiina !
oza75/bambara-tts
Ala ka dugaw jaabi !
oza75/bambara-tts
Amiina !
oza75/bambara-tts
Seerew ka fɔ la nin y'a dɔgɔkun wɔɔrɔ ɲɔgɔn de ye jatigɛ walekɛlaw daga sigilen don Jibo da la.
oza75/bambara-tts
O kɔ, nitɔɔrɔ walew de bɛ ka da sigidaladenw kan.
oza75/bambara-tts
Kunnafoni sɔrɔlen b'a jira ko taji, balo ani fura fosi tɛ se ka don dugu in kɔnɔ.
oza75/bambara-tts
Bawo, sira bɛɛ tigɛlen don marifatigiw fɛ.
oza75/bambara-tts
Wa Jibo sɔrɔsira min tun bɛ dugu in kɔnɔ, o fana tiɲɛnen.
oza75/bambara-tts
Wisa Badini Burukina Faso jamanadenw tɔgɔlatɔn ka fara ɲɔgɔn kan tɔn,
oza75/bambara-tts
Weese ka kumalasela yɛrɛ fana tun ye nin kunnafoni dilen ninnu sɛmɛntiya,
oza75/bambara-tts
Feburuye kalo tile mugan ni wolonfila tɛmɛnen in Wagadugu,
oza75/bambara-tts
Ka kɛɲɛ ni Burukina marabagaw ka makun ye ka ɲɛsin nin wale in ma.
oza75/bambara-tts
Dugu sigidaladenw y'u ka nisɔngoya jira ni wulikajɔ ye kunun.
oza75/bambara-tts
U ye welewelekan sama donnatɛmɛfanga in ɲɛmaa,
oza75/bambara-tts
Kapitɛni Ibrahima Tarawele ma,
oza75/bambara-tts
K'a ka ko kɛ walasa ka dan sigi nin gɛlɛyaw la.
oza75/bambara-tts
Wisa Badini y'a jira a ka dantigɛliw la
oza75/bambara-tts
Ko ni ba fila ɲɔgɔn de bɛ farati la nin waati la Djibo kɔngɔ ni minnɔgɔ kosɔn.
oza75/bambara-tts
U jatew la, muso ni denmisɛnw de ka ca kosɛbɛ.
oza75/bambara-tts
Banjugu Dante, i ni ɲɔgɔntuma
oza75/bambara-tts
Nba ! a ni ɲɔgɔntuma
oza75/bambara-tts
Tile naani a tununnen kɔ, kunnafonidila Aliu Ture seginna a ka denbaya la.
oza75/bambara-tts
O kɔ, aw yɛrɛ ye kunnafonidikɛnɛ sigi ka aw ka nisɔndiya jira n'a ka nisɔngoya fana jira ka da a kan nin t'a siɲɛ fɔlɔ ye nin waleya sugu bɛ kɛ Mali la.
oza75/bambara-tts
Bi, aw yɛrɛ ka miirina ye mun ye nin ko bɛɛ lajɛlen kan ?
oza75/bambara-tts
« bon, en réalité, euh », an bɛ jamana min kɔnɔ, waati minnu b'a kɔnɔna na, waati gɛlɛnmanw don.
oza75/bambara-tts
Jamanaden bɛɛ lajɛlen ka kan ka fara ɲɔgɔn kan walasa an bɛ se k'an ka jamana dɛmɛ cogo min na.
oza75/bambara-tts
Paseke « il ne faut pas que » mɔgɔ dɔ ka kɛ an kan, an yɛrɛdama fana an ka kɛ ɲɔgɔn kan.
oza75/bambara-tts
Mali bɛ da, ɲɛ min na bi, a mago bɛ a den bɛɛ la.
oza75/bambara-tts
Kunnafonidilaw fana, u ka kan k'u jɔ u jɔyɔrɔ la.
oza75/bambara-tts
I kɛra kunnafonidila ye, i kɛra jamaden fɛn o fɛn ye, bɛɛ lajɛlen dama ka kan sariya yɔrɔ.
oza75/bambara-tts
N'i ye fɛn min kɛ, n'a sɔrɔla k'i ye fɛn kɛ, k'a ma bɛn, a bɛ ɲɛnabɔ kiiritigiw de fɛ yen.
oza75/bambara-tts
Mais an ye min ye, k'a ye k'a fɔ ko mɔgɔ bɛ taa a minɛ, ka syɛdenninminɛ, ka taa n'a ye.
oza75/bambara-tts
I t'a dɔn mɔgɔ min ye a minɛ, gofɛrɛnaman mɔgɔ don wa ? mɔgɔ wɛrɛ de y'a minɛ wa, ka a tigilamɔgɔ latunun ?
oza75/bambara-tts
Epi an bɛ yɔrɔ min na hali a tigi yɛrɛ t'a dɔn k'a taara yɔrɔ min na.
oza75/bambara-tts
Bon, o ye fɛn ye min bɛ se bɛɛ lajɛlen siran, o ye fɛn ye n'a cɛ man ɲi.
oza75/bambara-tts
Sabu ni mɔgɔ minɛna ka tile caman kɛ, o tile caman kɔnɔna na, fɛn ( o ) fɛn ka di i ye, i bɛ se ka kɛ a tigi la, Ala k'an kisi !
oza75/bambara-tts
Hali nibɔ bɛ se ka ye a la.
oza75/bambara-tts
A bɛ an siran paseke nin ko in ma daminɛ bi
oza75/bambara-tts
Ee peresidan IBK tile la, an ka jurunalisiti dɔ bɛ yen, Daramani Ture,
oza75/bambara-tts
Unhun !
oza75/bambara-tts
O fana tununna nin tununcogo kelen de la.
oza75/bambara-tts
A bɛna san tan sɔrɔ sɔɔni, mɔgɔ si tɛ a sɔrɔyɔrɔ dɔn.
oza75/bambara-tts
« et puis » ankɛti minnu dayɛlɛla, jisitisi niwo la, o ankɛtiw ma se ka ban « pour des raisons » anw tɛ minnu dɔn.
oza75/bambara-tts
Donc, ni mɔgɔ wɛrɛ nana ye o hukumu sugu kɔnɔna na, a bɛ an siran
oza75/bambara-tts
Unhun, aw yɛrɛ y'a fɔ, aw ka kunnafonidikɛnɛ in kɔni senfɛ, ko boloninkɔni ka kan ka ɲɛsin marabagaw de ma, ka da a kan, kunnafonidilaw ni jamanadenw bɛɛ ka lakanako kɔni bɛ olu de bolo.
oza75/bambara-tts
O ye diyagoya de ye, paseke n'i bɛ jamana kɔnɔ, tigi de bɛ..., marabaga de bɛ jamana na.
oza75/bambara-tts
Ni marabaga bɛ jamana na, fɛn dɔw bɛ yen, o bɛ ye filimuw de la.
oza75/bambara-tts
Ka hadamaden minɛ ka tunun n'a ye, ka tila ka segin n'a ye, i n'a fɔ fɛn ma kɛ, « bon », tiɲɛ yɛrɛyɛrɛ la, n'o kɛra jamana min kɔnɔ, a ka kan ka mɔgɔ siran.
oza75/bambara-tts
O la, jamana marabagaw, olu ka kan k'u jɔ u jɔyɔrɔ la walasa nin ko suguya kana kɛ.
oza75/bambara-tts
Kunnafonidilaw yɛrɛ bi, u ka kan ka sira jumɛn ta, u ka kan ka taabolo jumɛn de ta, min b'a to u bɛ se ka kisi nin sugu ninnu ma ?
oza75/bambara-tts
« bon », taabolo min kunnafonidila ka kan ka ta, o taabolo fɔlɔfɔlɔ ye, i k'i ka baara kɛ ni laadiriya ye, i k'a kɛ ni tilennenya ye.
oza75/bambara-tts
I k'a kɛ ni « professionnalisme » ye, « ça c'est extrèmement important ».
oza75/bambara-tts
« bon c'est vrai que » kunnafonidi hukumu jamana kɔnɔ, kɛlɛ bɛ jamana min kɔnɔ, mankan bɛ jamana min kɔnɔ, ani yɔrɔ min stabilisilen don, kelen tɛ.
oza75/bambara-tts
O « precautions » minnu ka kan ka ta, ne hakili la, o kalan bɛ kɛ mɔgɔw kunna kunnafonidi kalan degeyɔrɔw la.
oza75/bambara-tts
Mais sisan, an bɛ min ɲini kunnafonidilaw fɛ, u ka u ka baaraw kɛ laadiriya kɔnɔ, k'a kɛ ni tilennenya ye.
oza75/bambara-tts
Mais u k'u janto u yɛrɛ la.
oza75/bambara-tts
Aw yɛrɛ fɛ, Mali kunnafonidilaw ka soba yɛrɛ kɔnɔ « maison de la presi », aw kɛlen don ka fɛɛrɛ dɔw tigɛ, ka dabali dɔw sigi sen kan min b'a to kunnafonidilaw bɛ se k'u ka baara kɛ sariya hukumu kɔnɔ, ani u ka yɛrɛya hukumu kɔnɔ ?
oza75/bambara-tts
« bon » fɛn kɔni nin an b'o kɛ, o ye tiɲɛ la, an ti sɛgɛn fyewu, k'a ɲini jamana ɲɛmɔgɔw fɛ u k'u jɔ u jɔyɔrɔ la walasa ka jamanaden bɛɛ « sécuriser », walasa ka kunnafonidilaw « sécuriser ».
oza75/bambara-tts
An bɛ ɲini kunnafonidilaw fana fɛ, ni i ka baara kɛra baara, baara min n'a cogoya ka gɛlɛn, waati gɛlɛn kɔnɔna na, i gɛlɛya baara ka kɛ tilennenya ni laadiriya kɔnɔ, « et puis », i gɛlɛya fana i k'i janto i yɛrɛ la baara in exercisi la.
oza75/bambara-tts
« bon » n bɛ se ka min fɔ, ni y'a ye mɔgɔ minnu bɛ duguba kɔnɔna na n'olu enlevera mɔgɔw fɛ a gurupu suguya ma dɔn, u bɛ tila k'u bila.
oza75/bambara-tts
Mais dɔw bɛ, olu bɛ zoniw kɔnɔ, zoniw minnu kɔnɔna na ka gɛlɛn, olu enlevelen don « par des groupes armes, par des djihadistes et par d'autres »
oza75/bambara-tts
A bɛ an hakili jigin Musa Bana Diko la.
oza75/bambara-tts
A bɛ an hakili jigin Ɲali Buli la.
oza75/bambara-tts
A bɛ an hakili jigin Sori Kone la, Segujamana kɔnɔna na.
oza75/bambara-tts
« donc » nin mɔgɔ ninnu si tɛ bi min denbaya la.
oza75/bambara-tts
Nin mɔgɔ ninnu si tɛ bi min minɛlen tɛ ka taa n'a ye yɔrɔ, kasɔrɔ a sago t'a yɛrɛ la.
oza75/bambara-tts
Wa ninnu bɛɛ lajɛlen ye kunnafonidi baarakɛlaw ye.
oza75/bambara-tts
Banjugu Dante, i ni ce i ka nin jaabi ninnu bɛɛ lajɛlen kosɔn.
oza75/bambara-tts
« merci »
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin yó, wárinɛgɛnin yó!
oza75/bambara-tts
Màa y'í tìle kɛ́, màa kélen tɛ díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin yó, wárinɛgɛnin yó!
oza75/bambara-tts
Màa y'í tìle kɛ́, màa kélen tɛ díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin yó, wárinɛgɛnin yó!
oza75/bambara-tts
Màa y'í tìle kɛ́, màa kélen tɛ díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin yó, wárinɛgɛnin yó!
oza75/bambara-tts
Màa y'í tìle kɛ́, màa kélen tɛ díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Mɔlɔdo fàama, fàama kùn bɛ́ Mɔlɔdo
oza75/bambara-tts
à y'à tile kɛ, ǹka à mɛ sé kà díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
N'godila Jingi, Jingi kùn bɛ́ N'godila
oza75/bambara-tts
à y'à tile kɛ, ǹk'ò mɛ sé kà díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Kumakɔrɔ Sokɛ, Sokɛ kùn bɛ́ Kumakɔrɔ
oza75/bambara-tts
ò y'à tile kɛ, ǹk'ò mɛ sé kà díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Kolodugu Mɛlɛ, Mɛlɛ kùn bɛ́ Kolodugu
oza75/bambara-tts
à y'à tile kɛ, ǹka à mɛ sé kà díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Nɔnɔkɛnɛ Kundu, Kundu kùn bɛ́ Nɔnɔkɛnɛ
oza75/bambara-tts
à y'à tile kɛ, ǹka à mɛ sé kà díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin yó, wárinɛgɛnin yó!
oza75/bambara-tts
Màa y'í tìle kɛ́, màa kélen tɛ díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin yó, wárinɛgɛnin yó!
oza75/bambara-tts
Màa y'í tìle kɛ́, màa kélen tɛ díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin yó, wárinɛgɛnin yó!
oza75/bambara-tts
Màa y'í tìle kɛ́, màa kélen tɛ díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin yó, wárinɛgɛnin yó!
oza75/bambara-tts
Màa y'í tìle kɛ́, màa kélen tɛ díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin yó, wárinɛgɛnin yó!
oza75/bambara-tts
Màa y'í tìle kɛ́, màa kélen tɛ díɲɛ lában!
oza75/bambara-tts
Sánunɛgɛnin yó, wárinɛgɛnin yó!
oza75/bambara-tts