Dataset Preview Go to dataset viewer
id (string)meta (json)translation (json)
0
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 1 ], "eo": [ 2 ] } }
{ "bs": "Gospodine Borgard...", "eo": "Alvenis la respondo por vi el Nov-Orleano." }
1
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 2 ], "eo": [ 3 ] } }
{ "bs": "Imam odgovor za vas iz New Orleansa.", "eo": "Kion ili diris?" }
2
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 3 ], "eo": [ 4, 5 ] } }
{ "bs": "Šta kažu?", "eo": "\" Ŝipo \"Sundowner\" ekironta 21an - PUNKTO \"" }
3
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 4 ], "eo": [ 6, 7, 8 ] } }
{ "bs": "\"Sundowner\" isplovljava 21-og... stop.", "eo": "\" Alvenpukto: Eŭropo - PUNKTO \"" }
4
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 5, 6 ], "eo": [ 9 ] } }
{ "bs": "Odredište: Europa... stop.", "eo": "\" Rezervigo konfirmita" }
5
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 7 ], "eo": [ 10, 11 ] } }
{ "bs": "Rezervacija potvrđena... stop.", "eo": "- PUNKTO \" \" Sendu anticipaĵon: 500 dolarojn. \"" }
6
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 8 ], "eo": [ 12 ] } }
{ "bs": "Potreban depozit od 500 dolara... stop.", "eo": "Hej!" }
7
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 9, 10, 11 ], "eo": [ 14 ] } }
{ "bs": "Hej! A šta ćemo sa 500 dolara? Bez žurbe.", "eo": "Senhaste, nur estas grave ke la ŝipo estas!" }
8
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 13 ], "eo": [ 15, 16, 17 ] } }
{ "bs": "Hej... 10 dolara!", "eo": "Nekredeble! Dek dolarojn. Paĉjo, kiel li faris?" }
9
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 14 ], "eo": [ 18 ] } }
{ "bs": "Kako je to izveo, tata?", "eo": "Mi aŭdis nur unu pafon!" }
10
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 15 ], "eo": [ 19 ] } }
{ "bs": "Čuo sam samo jedan pucanj.", "eo": "Tio dependas de rapideco, fileto!" }
11
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 16 ], "eo": [ 20 ] } }
{ "bs": "U pitanju je brzina sine.", "eo": "Paĉjo, ĉu estas iu pli rapida ol li?" }
12
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 17 ], "eo": [ 21 ] } }
{ "bs": "-Tata, zar ntiko nije brži od njega?", "eo": "Pli rapida ol li?" }
13
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 18 ], "eo": [ 22 ] } }
{ "bs": "-Brži od njega?", "eo": "Neniu!" }
14
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 19 ], "eo": [ 23 ] } }
{ "bs": "Nitko.", "eo": "MIA NOMO ESTAS NENIU" }
15
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 20 ], "eo": [ 25 ] } }
{ "bs": "Red...", "eo": "Tro malfrue, amiko..." }
16
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 22, 23 ], "eo": [ 27 ] } }
{ "bs": "Tko ti je to uradio? Ti...", "eo": "Vi... ĉar vi decidis min trovi..." }
17
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 24 ], "eo": [ 28 ] } }
{ "bs": "Kad si prvi put počeo da me tražiš.", "eo": "Kie estas Nevada?" }
18
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 25 ], "eo": [ 29 ] } }
{ "bs": "Gdje je Nevada?", "eo": "Bone kaŝita en Acoma..." }
19
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 26 ], "eo": [ 30 ] } }
{ "bs": "Krije se u Akomi.", "eo": "li ne foriros el tie." }
20
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 28 ], "eo": [ 32, 33 ] } }
{ "bs": "Šta si ti ovdje radio?", "eo": "Kie mi povas trovi tiujn? - Iru..." }
21
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 29 ], "eo": [ 34 ] } }
{ "bs": "Tko te je upucao?", "eo": "- Kien?" }
22
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 32, 33 ], "eo": [ 36 ] } }
{ "bs": "idi u 3 lijepe. Ti i samo ti si odgovoran meni i mojim ljudima da zlato bude legalno.", "eo": "Vi, kaj vi sola Sullivan, estas responsa al mi ... kaj miaj homoj pri leĝeco de tiu ĉi oro." }
23
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 34, 35 ], "eo": [ 38 ] } }
{ "bs": "Umjesto toga, Sullivan, ti ideš i rješavaš osobne probleme. Ostavljaš trag mrtvim tijelima, širom države.", "eo": "Vi estas disŝutanta kadavrojn en la tuta ŝtato lasante spuron spuron, kiu kondukas ĝuste tien ĉi." }
24
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 36 ], "eo": [ 39, 40 ] } }
{ "bs": "Trag koji vodi ravno ovdje.", "eo": "Jack Beauregard? - Jack Beauregard, ja li!" }
25
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 37 ], "eo": [ 41 ] } }
{ "bs": "Jack Borgard...", "eo": "Ni pagas vin ĉar vi estas respektinda!" }
26
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 38, 39 ], "eo": [ 42 ] } }
{ "bs": "Platili smo ti jer si povjerljiv. Gospodin koji je našao novu zlatnu žicu.", "eo": "Bonŝanca honestulo, kiu aĉetis elĉerpitan minejon kaj trovis novan oran vejnon." }
27
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 40 ], "eo": [ 44, 45 ] } }
{ "bs": "Ali svaka sumnja koja padne na tebe, pada i na zlato.", "eo": "Pro kiu vi timas? Mi eĉ povus krii al ĉiuj: sinjoroj, tiu estas mirakla minejo!" }
28
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 42 ], "eo": [ 46 ] } }
{ "bs": "Imaš sve tamo gdje si ih želio.", "eo": "Minejo kiu funkcias inverse." }
29
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 43, 44 ], "eo": [ 47 ] } }
{ "bs": "Mogu da pogodim istinu sa krova. Mogu da dovedem šerifa i da mu kažem:", "eo": "Mi povus porti la ŝerifon tien ĉi kaj diri al li, ... ke mi miksas la trovitan mineralon kun tiu ŝtelita oro alie nur ŝtonoj elirus tie!" }
30
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 45 ], "eo": [ 48, 49 ] } }
{ "bs": "\"Slušaj, da nismo dodali ukradeno zlato, u jezgro ovaj rudnik bi proizvodio samo kamen.\"", "eo": "Mi povus krii tiun en placo! Sed neniu kredus al mi." }
31
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 46, 47 ], "eo": [ 50 ] } }
{ "bs": "Mogu čak i da mu pokažem... I nitko mi ne bi povjerovao.", "eo": "Ĉiuj blindiĝus kaj surdiĝus." }
32
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 48 ], "eo": [ 51 ] } }
{ "bs": "I svi bi bili slijepi i gluhi.", "eo": "Sed ili ne mutiĝus!" }
33
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 49 ], "eo": [ 52 ] } }
{ "bs": "Ali ne glupi.", "eo": "La onidiroj kuras, Sullivan kaj baldaŭ alvenos tien, kie la timo ne alveneblas!" }
34
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 50 ], "eo": [ 53 ] } }
{ "bs": "Priča kruži, a ona ima dar da ide na mjesta bez ikakvog straha.", "eo": "Necesas, ke mineralo de tiu minejo estu rafinata LAŬLEĜE!" }
35
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 51 ], "eo": [ 54 ] } }
{ "bs": "Ruda koja izađe iz rudnika, mora da se smatra legalnom.", "eo": "Ne malpurigu viajn manojn, Sullivan." }
36
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 53 ], "eo": [ 55, 56 ] } }
{ "bs": "Ali, ako ja ne ubijem Borgarda prvi, on će ubiti mene.", "eo": "Tamen mi devas mortigi Beauregard, alie li mortigos min. Ja, vere!" }
37
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 55 ], "eo": [ 58 ] } }
{ "bs": "Dvije stvari idu pravo čovjeku u srce.", "eo": "la kugloj... kaj la oro!" }
38
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 56 ], "eo": [ 59 ] } }
{ "bs": "Meci i zlato.", "eo": "Ĉu vi intencas diri, ke mi devus kloplodi aĉeti lin?" }
39
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 57 ], "eo": [ 60, 61 ] } }
{ "bs": "Govoriš mi da kupim Jacka Borgarda?", "eo": "- Kial ne? Vi estas aĉetita, ĉu?" }
40
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 58 ], "eo": [ 62, 63 ] } }
{ "bs": "Zašto da ne?", "eo": "Eĉ Jack Beauregard havas sian prezon! Eblas aŭ mortigi aŭ aĉeti lin!" }
41
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 59, 60 ], "eo": [ 64 ] } }
{ "bs": "Kupili smo tebe. Kupi ga ili ga ubij.", "eo": "Sed vi devas agi tuj!" }
42
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 61 ], "eo": [ 65 ] } }
{ "bs": "Ali učini to brzo!", "eo": "Tuj!" }
43
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 64 ], "eo": [ 67 ] } }
{ "bs": "Hej, spremi mi 20 potkovica.", "eo": "Aldonu ankaŭ 20-on el tiuj ĉi!" }
44
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 65 ], "eo": [ 68 ] } }
{ "bs": "-Hoće li trajati šta duže?", "eo": "Vi, finu rapide!" }
45
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 66 ], "eo": [ 69 ] } }
{ "bs": "-Ne, neće.", "eo": "Rigardu, kiajn aĉaĵojn oni vendas." }
46
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 67 ], "eo": [ 70 ] } }
{ "bs": "Nema ništa osim otpada ovdje.", "eo": "Kiu aĉetus tiun ĉi?" }
47
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 68, 69 ], "eo": [ 71 ] } }
{ "bs": "Pogledaj ovo... Tko će ovo da kupi?", "eo": "Kaj tiun ĉi?" }
48
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 70 ], "eo": [ 72 ] } }
{ "bs": "I ovo?", "eo": "Ĉi tie estas ankaŭ rompita ŝuo!" }
49
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 72 ], "eo": [ 74 ] } }
{ "bs": "Hej, ti...", "eo": "Hej, de kie aperis tiu ĉi?" }
50
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 74 ], "eo": [ 76, 77 ] } }
{ "bs": "Šta ti radiš tamo?", "eo": "- Mi dormis! - Tiu ĉi ne estas hotelo!" }
51
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 76 ], "eo": [ 78 ] } }
{ "bs": "-Ovo ti nije hotel.", "eo": "- Kion vi serĉas tie ĉi?" }
52
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 79 ], "eo": [ 82 ] } }
{ "bs": "Hej, neka prvo plati.", "eo": "Kial?" }
53
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 81 ], "eo": [ 83 ] } }
{ "bs": "Jer mi ne izgledaš na nekog tko će da živi dovoljno dugo da bi dobio kredit.", "eo": "Ĉar vi havas la vizaĵon de ulo, kiu estos mallonge vivanta!" }
54
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 82, 83 ], "eo": [ 85 ] } }
{ "bs": "Kuda ćeš? Tajna dugog života je, ne pokušavati da ga skratiš.", "eo": "La sola maniero por longigi sian vivon estas klopodi ne mallongigi ĝin." }
55
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 84 ], "eo": [ 86 ] } }
{ "bs": "Hej, čekaj malo.", "eo": "Hej, atendu, eble mi donos al vi ĉevalon!" }
56
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 85 ], "eo": [ 87, 88 ] } }
{ "bs": "Možda ti ja mogu nabaviti konja.", "eo": "- Ĉu vere? - Certe!" }
57
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 86, 87 ], "eo": [ 89 ] } }
{ "bs": "-Stvarno? -Naravno, ali mi prvo moraš učiniti malu uslugu.", "eo": "Sed vi devas fari ion por mi." }
58
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 89 ], "eo": [ 92 ] } }
{ "bs": "U salonu je jedan moj prijatelj.", "eo": "En tiu trinkejo estas amiko de mi portu al li tion ĉi." }
59
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 90 ], "eo": [ 93 ] } }
{ "bs": "Ti mu odnesi košaru.", "eo": "Kiam vi revenos, mi donos al vi ĉevalon!" }
60
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 91, 92 ], "eo": [ 94 ] } }
{ "bs": "Kada se vratiš, ja ću ti naći konja. Taj tvoj prijatelj...", "eo": "Ĉu via amiko... estas Jack Beauregard?" }
61
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 93 ], "eo": [ 95 ] } }
{ "bs": "Je li on Jack Borgard?", "eo": "Ah, ne!" }
62
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 94 ], "eo": [ 96 ] } }
{ "bs": "Dogovor je dogovor.", "eo": "Interkonsentoj estas neŝanĝeblaj!" }
63
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 95, 96 ], "eo": [ 98 ] } }
{ "bs": "-Znači konja? -Naravno sinko, najboljeg.", "eo": "- Certe, junulo, la plej bonan!" }
64
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 97 ], "eo": [ 100 ] } }
{ "bs": "-Namirisao sam grah i slaninu, Bonita?", "eo": "La fazeoloj estas por la triopo ekstere!" }
65
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 98, 99 ], "eo": [ 101 ] } }
{ "bs": "-Tako je, spremam ga za onu trojicu napolju. Onda ga daj meni.", "eo": "Do, donu ilin al mi... ĉar tiuj baldaŭ ne plu estos malsataj." }
66
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 101 ], "eo": [ 104, 105 ] } }
{ "bs": "Je li brod još tamo?", "eo": "Sundowner post 16 tagoj - PUNKTO \"" }
67
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 102 ], "eo": [ 106 ] } }
{ "bs": "16 dana do plovidbe... stop.", "eo": "\" Nepras pago 500 dolarojn por konfirmo je rezervigo" }
68
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 103 ], "eo": [ 107, 108 ] } }
{ "bs": "Morate poslati 500 dolara da bi potvrdili rezervaciju... stop.", "eo": "- PUNKTO \" Mi estas ankoraŭ en kontakto kun Nov-Orleano, sinjoro." }
69
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 104 ], "eo": [ 110 ] } }
{ "bs": "Šta da kažem New Orleansu, gospodine?", "eo": "Restas ankoraŭ 16 tagoj." }
70
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 105 ], "eo": [ 111 ] } }
{ "bs": "Da ima još uvijek 16 dana.", "eo": "16 tagoj estas malmultaj eĉ por homo kiel vi." }
71
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 106, 107 ], "eo": [ 112 ] } }
{ "bs": "16 dana i nije baš tako dugo. Čak i za nekog kao što ste vi.", "eo": "Se ankaŭ vi foriras, kiu restos al ni?" }
72
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 108 ], "eo": [ 113, 114 ] } }
{ "bs": "Ako vi odete tko će da ostane?", "eo": "... Neniu! Iafoje ĉesigi estas pli malfacile ol komenci." }
73
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 110, 111 ], "eo": [ 115 ] } }
{ "bs": "Možda je tako, ali čovjek mora nekad da prestane. Da, ponekad...", "eo": "Ĉesigi estas juste, sed homo kiel vi devas fini plej glore!" }
74
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 112 ], "eo": [ 116 ] } }
{ "bs": "Ali netko poput vas treba da ode sa stilom.", "eo": "Ĉu vi venis nur por diri al mi tion?" }
75
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 113 ], "eo": [ 117 ] } }
{ "bs": "Došao si ovdje samo da bi mi to rekao?", "eo": "Ha... ne!" }
76
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 115 ], "eo": [ 119 ] } }
{ "bs": "Za mene?", "eo": "Laŭ vi, kio estas en ĝi?" }
77
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 116 ], "eo": [ 120 ] } }
{ "bs": "Šta misliš da je unutra?", "eo": "Laŭ mi estas bombo." }
78
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 118 ], "eo": [ 122 ] } }
{ "bs": "Mislim da si u pravu.", "eo": "Kiu sendis ĝin?" }
79
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 119 ], "eo": [ 123 ] } }
{ "bs": "Tko je šalje?", "eo": "Tri uloj neŝercemaj... nur tri!" }
80
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 120 ], "eo": [ 124 ] } }
{ "bs": "Ona 3 momka napolju.", "eo": "- Nur... ?" }
81
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 121, 122 ], "eo": [ 125 ] } }
{ "bs": "Ah, samo tri. -Samo?", "eo": "- Certe, kiel en El Paso." }
82
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 124, 125 ], "eo": [ 127 ] } }
{ "bs": "5. ožujka 1882. Billy Maison, john Murray... i Fred Carson.", "eo": "Jack Mason, Janmarie, Fred Carsol." }
83
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 126 ], "eo": [ 131 ] } }
{ "bs": "82-a je jedna od tvojih najboljih godina.", "eo": "- Kial vi portis ĝin?" }
84
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 127 ], "eo": [ 132 ] } }
{ "bs": "U travnju...", "eo": "- Pro ĉevalo..." }
85
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 128, 129, 130 ], "eo": [ 133 ] } }
{ "bs": "-Zašto si mi ovo donio? -Zbog konja. Kao što sam rekao...", "eo": "Kiel mi dirantis... en aprilo en Albuquerque..." }
86
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 131 ], "eo": [ 134, 135 ] } }
{ "bs": "U travnju u Alburqerkiju, četvorica.", "eo": "Kvaropon! Jackson, Johnson Moordok kaj Champion." }
87
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 132 ], "eo": [ 136 ] } }
{ "bs": "Jackson, Johnson, Murdock i Champion.", "eo": "Do, kiom da ĉevaloj vi volas por reporti ĝin al ili?" }
88
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 133 ], "eo": [ 137 ] } }
{ "bs": "Koliko konja hoćeš da je vratiš?", "eo": "Nenion, estas plezuro por mi." }
89
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 135 ], "eo": [ 138 ] } }
{ "bs": "Bit će mi zadovoljstvo.", "eo": "Sed la rikolto je vinberoj okazas en aŭtuno!" }
90
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 136 ], "eo": [ 139, 140 ] } }
{ "bs": "U jesen si stvarno blistao.", "eo": "Septembron, Sock Horror. Kvinopon:" }
91
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 137 ], "eo": [ 141 ] } }
{ "bs": "Rujan, Sokoro, petorica.", "eo": "Milton, Wooldman, Fridestone, McDonald kaj Valence!" }
92
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 138 ], "eo": [ 142 ] } }
{ "bs": "Milton, Vulman, Fajerston, McDonald i Valens.", "eo": "Mi rimarkas, ke vi ja bone konas min." }
93
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 139 ], "eo": [ 143, 144 ] } }
{ "bs": "Kako to da znaš toliko o meni?", "eo": "Ĉiuj bone konas Jack Beauregard! Vi estas la lasta espero je justeco de tiu ĉi lando." }
94
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 140, 141 ], "eo": [ 145 ] } }
{ "bs": "Svi poznaju Jacka Borgarda. Jedina nada za dug mir na zapadu.", "eo": "Ĉu vi scias, kio okazas al admirantoj?" }
95
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 142 ], "eo": [ 146 ] } }
{ "bs": "Sine, da ti dam mali savjet, prvo se diviš nekome, zatim mu zavidiš, onda počinješ da se pokazuješ, da pokušavaš.", "eo": "Ili iĝas baldaŭ enviemaj... tuj poste arogantaj, memcertaj... kaj finfine... kadavroj." }
96
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 143 ], "eo": [ 147, 148 ] } }
{ "bs": "I prije nego što shvatiš, mrtav si.", "eo": "Ja! Tro longa vivo ruinigas la sanon de iuj." }
97
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 145 ], "eo": [ 150 ] } }
{ "bs": "U Gila Bendu...", "eo": "Ses?" }
98
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 146, 147 ], "eo": [ 151 ] } }
{ "bs": "Koliko si ih tada sredio? Šest, o ne, sedam.", "eo": "Ne, sep, nombrinte ankaŭ tiun, kiu klopodis pafi al via dorso." }
99
{ "year": 1973, "imdbId": 70215, "subtitleId": { "bs": 6080330, "eo": 4010963 }, "sentenceIds": { "bs": [ 148 ], "eo": [ 152 ] } }
{ "bs": "Brojim i onog što je došao sa leđa.", "eo": "Li diris, ke li ne volas ĝin!" }
End of preview (truncated to 100 rows)

Dataset Card Creation Guide

Dataset Summary

To load a language pair which isn't part of the config, all you need to do is specify the language code as pairs. You can find the valid pairs in Homepage section of Dataset Description: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php E.g.

dataset = load_dataset("open_subtitles", lang1="fi", lang2="hi")

Supported Tasks and Leaderboards

[More Information Needed]

Languages

[More Information Needed]

Dataset Structure

Data Instances

Here are some examples of questions and facts:

Data Fields

[More Information Needed]

Data Splits

[More Information Needed]

Dataset Creation

Curation Rationale

[More Information Needed]

Source Data

[More Information Needed]

Initial Data Collection and Normalization

[More Information Needed]

Who are the source language producers?

[More Information Needed]

Annotations

[More Information Needed]

Annotation process

[More Information Needed]

Who are the annotators?

[More Information Needed]

Personal and Sensitive Information

[More Information Needed]

Considerations for Using the Data

Social Impact of Dataset

[More Information Needed]

Discussion of Biases

[More Information Needed]

Other Known Limitations

[More Information Needed]

Additional Information

Dataset Curators

[More Information Needed]

Licensing Information

[More Information Needed]

Citation Information

[More Information Needed]

Contributions

Thanks to @abhishekkrthakur for adding this dataset.

Update on GitHub
Papers with Code

Models trained or fine-tuned on open_subtitles