English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
You should have come home before.
Yella yessefk ad d-teqqleḍ s axxam uqbel.
You should have completed it long ago.
Yella yessefk ad t-tfakeḍ aṭas aya.
You should eat more, or you won't get well soon.
Yessefk ad tettetteḍ ugar, ma ulac ad tɛeḍḍleḍ akken ad tejjyeḍ.
You should eat more, or you won't get well soon.
Yessefk ad teccem ugar, ma ulac ad tɛeḍḍlem akken ad tejjyem.
You should eat more, or you won't get well soon.
Yessefk ad teccemt ugar, ma ulac ad tɛeḍḍlemt akken ad tejjyemt.
You had better speak more naturally.
Yif-it ma yessawel kan s tɣara tagmawit.
You need to study harder.
Yessefk ad teɣreḍ xir.
You need to study harder.
Yessefk ad tẓewreḍ ugar deg tezrawin.
You should have been more careful.
Yella yessefk ad tḥezzbeḍ ugar.
Have you solved all the problems yet?
Tefriḍ akk uguren-nni neɣ werɛad?
Now that you're grown up, you must not behave like that.
Imir-a, aql-ik d ameqran yerna a win yufan ur tettgeḍ tiɣawsiwin am ti.
Now that you're grown up, you must not behave like that.
Imir-a, aql-ikem d tameqrant yerna a win yufan ur tettgeḍ tiɣawsiwin am ti.
Now that you're grown up, you must not behave like that.
Imir-a, aql-iken d imeqranen yerna a win yufan ur tettgem tiɣawsiwin am ti.
Now that you're grown up, you must not behave like that.
Imir-a, aql-ikent d timeqranin yerna a win yufan ur tettgemt tiɣawsiwin am ti.
Now that you are grown-up, you ought to know better.
Imir-a, mi akka ay meɣɣreḍ, a win yufan ad tiliḍ tessneḍ xir.
Now that you are grown-up, you ought to know better.
Imir-a, mi akka ay timɣurem, a win yufan ad tilim tessnem xir.
Now that you are grown-up, you ought to know better.
Imir-a, mi akka ay timɣureḍ, a win yufan ad tiliḍ tessneḍ xir.
Now that you are grown-up, you ought to know better.
Imir-a, mi akka ay timɣuremt, a win yufan ad tilimt tessnemt xir.
Now that you are grown up, you must not behave like a child.
Imir-a, imi ay timɣureḍ, ur yessefk ad tettgeḍ am yigerdan.
Now that you are grown up, you must not behave like a child.
Imir-a meɣɣreḍ, ur yessefk ad tettgeḍ am yigerdan.
Now that you are grown up, you must not behave like a child.
Imir-a, imi ay timɣurem, ur yessefk ad tettgem am yigerdan.
Now that you are grown up, you must not behave like a child.
Imir-a, imi ay timɣuremt, ur yessefk ad tettgemt am yigerdan.
Now that you have come of age, you should know better.
Imir-a, mi akka ay timɣurem, a win yufan ad tilim tessnem xir.
Now that you have come of age, you should know better.
Imir-a, mi akka ay timɣureḍ, a win yufan ad tiliḍ tessneḍ xir.
Now that you have come of age, you should know better.
Imir-a, mi akka ay timɣuremt, a win yufan ad tilimt tessnemt xir.
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
Imir-a, mi akka ay meɣɣreḍ, aql-ik d amasay ɣef wayen tettgeḍ.
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
Imir-a, mi akka ay meɣɣreḍ, aql-ikem d tamasayt ɣef wayen tettgeḍ.
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
Imir-a, mi akka ay timɣurem, aql-iken d imasayen ɣef wayen tettgem.
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
Imir-a, mi akka ay timɣuremt, aql-ikent d timasayin ɣef wayen tettgemt.
You should have come a little earlier.
Yella yessefk ad d-taseḍ cwiṭ uqbel.
Have you done all your homework?
Tgiḍ akk aɣanen-nnek?
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
Imir-a, mi akka ay d-tuwyeḍ akayad-nni, tzemreḍ ad tnehṛeḍ i yiman-nnek.
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
Imir-a, mi akka ay d-tuwyeḍ akayad-nni, tzemreḍ ad tnehṛeḍ i yiman-nnem.
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
Imir-a, mi akka ay d-tuwyem akayad-nni, tzemrem ad tnehṛem i yiman-nwen.
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
Imir-a, mi akka ay d-tuwyemt akayad-nni, tzemremt ad tnehṛemt i yiman-nwent.
It's high time you got going.
D lawan ad tedduḍ.
Have you finished reading that book yet?
Tfukeḍ taɣuri n wedlis-nni neɣ mazal?
If you read this book again, you will have read it three times.
Ma tɛawdeḍ-as taɣuri i wedlis-nni tikkelt-a, ad tiliḍ teɣriḍ-t kraḍt tikkal.
If you read this book again, you will have read it three times.
Ma tɛawdem-as taɣuri i wedlis-nni tikkelt-a, ad tilim teɣram-t kraḍt tikkal.
If you read this book again, you will have read it three times.
Ma tɛawdemt-as taɣuri i wedlis-nni tikkelt-a, ad tilimt teɣramt-t kraḍt tikkal.
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
Imir-a, mi akka ay tuwḍeḍ mraw tam n yiseggasen, tzemreḍ ad tesɛuḍ ttesriḥ n tenhaṛt.
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
Imir-a, mi akka ay tuwḍem mraw tam n yiseggasen, tzemrem ad tesɛum ttesriḥ n tenhaṛt.
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
Imir-a, mi akka ay tuwḍemt mraw tam n yiseggasen, tzemremt ad tesɛumt ttesriḥ n tenhaṛt.
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
Imir-a, mi akka ay tuwḍem tmenṭac n yiseggasen, tzemrem ad tesɛum ttesriḥ n tenhaṛt.
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
Imir-a, mi akka ay tuwḍemt tmenṭac n yiseggasen, tzemremt ad tesɛumt ttesriḥ n tenhaṛt.
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
Imir-a, mi akka ay tuwḍeḍ tmenṭac n yiseggasen, tzemreḍ ad tesɛuḍ ttesriḥ n tenhaṛt.
You look as though nothing has happened to you.
Tettbaneḍ-d amzun acemma ur ak-yeḍri.
You look as though nothing has happened to you.
Tettbaneḍ-d amzun acemma ur am-yeḍri.
You look as though nothing has happened to you.
Tettbanem-d amzun acemma ur awen-yeḍri.
You look as though nothing has happened to you.
Tettbanemt-d amzun acemma ur awent-yeḍri.
You have made the very same mistake again.
Tɛawdeḍ tgiḍ tuccḍa-nni ay tgiḍ yagi.
You haven't washed your hands yet, have you?
Werɛad ur tessardeḍ ifassen-nnek neɣ tessardeḍ-ten?
You haven't washed your hands yet, have you?
Werɛad ur tessardeḍ ifassen-nnem neɣ tessadeḍ-ten?
You haven't washed your hands yet, have you?
Werɛad ur tessardem ifassen-nwen neɣ tessardem-ten?
You haven't washed your hands yet, have you?
Werɛad ur tessardemt ifassen-nwent neɣ tessardemt-ten?
Have you got a pen?
Tesɛiḍ imru?
You will not take Bob's advice.
Ur tettḍafared ara tanṣiḥt n Bob.
Can you speak French?
Tzemreḍ ad tessiwleḍ s tefṛensist?
Can you speak French?
Tessneḍ ad tessiwleḍ tafṛensist?
You can't speak French, can you?
Ur tezmireḍ ad tessiwleḍ s tefṛensist, naɣ?
You can't speak French, can you?
Ur tessineḍ ad tessiwleḍ tafṛensist neɣ tessneḍ?
You can't speak French, can you?
Ur tessinem ad tessiwlem tafṛensist neɣ tessnem?
You can't speak French, can you?
Ur tessinemt ad tessiwlemt tafṛensist neɣ tessnemt?
You neglected to tell me to buy bread.
Tettuḍ ur iyi-d-tenniḍ ad d-sɣeɣ aɣrum.
You failed to wake Harry up.
Ur d-tessakiḍ Harry.
You'd better go by bus.
Yif-it ma teddiḍ s usakac.
How rude of you!
Txuṣṣeḍ aṭas tteṛbeyya!
Do you want anything?
Yella kra ay tebɣiḍ?
Why did you try to run away?
Ayɣer ay tɛerḍeḍ ad trewleḍ?
Why do you want to buy this book?
Ayɣer ay tebɣiḍ ad d-tesɣeḍ adlis-a?
Why do you want to buy this book?
Maɣef ay tebɣid ad d-tesɣed adlis-a?
Why do you want to buy this book?
Maɣef ay tebɣiḍ ad d-tesɣeḍ adlis-a?
Why do you want to buy this book?
Maɣef ay tebɣam ad d-tesɣem adlis-a?
Why do you want to buy this book?
Maɣef ay tebɣamt ad d-tesɣemt adlis-a?
What do you need the money for?
I wumi ay teḥwajeḍ idrimen-nni?
You must consider what kind of work you want to do.
Yessefk ad txemmemeḍ ɣef uxeddim ay tebɣiḍ ad t-tgeḍ.
You must consider what kind of work you want to do.
Yessefk ad txemmemem ɣef uxeddim ay tebɣam ad t-tgem.
You must consider what kind of work you want to do.
Yessefk ad txemmememt ɣef uxeddim ay tebɣamt ad t-tgemt.
How long have you been in Japan?
Acḥal ay teqqimeḍ deg Japun?
How long will you stay here?
Acḥal ara teqqimeḍ da?
You're a friend of Tom's, eh?
Kecc d ameddakel n Tom, naɣ?
You're a friend of Tom's, eh?
Kemm d tameddakelt n Tom, naɣ?
Which club do you belong to?
D acu-t wesrir-nnek?
You look very tired.
La d-tettbaneḍ teɛyiḍ aṭas.
Which bed do you want to use?
Anwa ay d usu aydeg tebɣiḍ ad teḍḍseḍ?
You may go anywhere you like.
Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay ak-yehwa.
You may go anywhere you like.
Tzemreḍ ad tedduḍ sanda ay am-yehwa.
You may go anywhere you like.
Tzemrem ad teddum sanda ay awen-yehwa.
You may go anywhere you like.
Tzemremt ad teddumt sanda ay awent-yehwa.
Wherever you go, you'll be welcomed.
Sanda ay ak-yehwu tedduḍ, medden ad steṛḥben medden yes-k.
Wherever you go, you'll be welcomed.
Sanda ay awen-yehwu teddum, medden ad steṛḥben medden yes-wen.
Wherever you go, you'll be welcomed.
Sanda ay am-yehwu tedduḍ, medden ad steṛḥben medden yes-m.
Wherever you go, you'll be welcomed.
Sanda ay awent-yehwu teddumt, medden ad steṛḥben medden yes-went.
Where do you attend high school?
Anda-tt tesnawit aydeg teqqareḍ?
What are you doing?
D acu akka ay la tettgeḍ?
What are you doing?
D acu ay la tettgeḍ?
What are you doing?
D acu i txeddmeḍ ?
How did you come to know her?
Amek armi ay tt-tessneḍ?
Why did you say such a thing?
Ayɣer ay d-tenniḍ taɣawsa am ta?
What have you come here for?
D acu ay d-tusiḍ ad t-tgeḍ da?