translation
dict
{ "en": "And it is certainly a wonder.", "es": "Ciertamente es una maravilla." }
{ "en": "And by the way, as I take shots at old technologies, I want to assure everybody, and particularly the automotive industry — who's been very supportive of us — that I don't think this in any way competes with airplanes, or cars. But think about where the world is today.", "es": "Y por cierto, ahora que hablamos de tecnologías antiguas, quiero garantizarle a todo el mundo, y en particular a la industria automovilística que nos ha apoyado mucho, que no creo que esto compita de ninguna manera con los aviones o los coches, pero pensad en el lugar en el que está el mundo ahora." }
{ "en": "50 percent of the global population now lives in cities.", "es": "El 50% de la población mundial ahora vive en ciudades." }
{ "en": "That's 3.2 billion people.", "es": "Eso son 3.200 millones de personas." }
{ "en": "We've solved all the transportation problems that have changed the world to get it to where we are today.", "es": "Hemos resuelto todos los problemas de transporte que han cambiado el mundo para llegar a donde estamos ahora." }
{ "en": "500 years ago, sailing ships started getting reliable enough; we found a new continent.", "es": "Hace 500 años, los barcos empezaron a lograr una relativa fiabilidad y encontramos un continente nuevo." }
{ "en": "150 years ago, locomotives got efficient enough, steam power, that we turned the continent into a country.", "es": "Hace 150 años, las locomotoras lograron la suficiente eficiencia, el vapor, como para que convirtiéramos el continente en un país." }
{ "en": "Over the last hundred years, we started building cars, and then over the 50 years we've connected every city to every other city in an extraordinarily efficient way, and we have a very high standard of living as a consequence of that.", "es": "En el último siglo hemos empezado a construir coches; en los últimos 50 años, hemos conectado todas las ciudades entre sí de una forma increíblemente eficaz, y ahora tenemos un nivel de vida muy alto como consecuencia de ello." }
{ "en": "But during that entire process, more and more people have been born, and more and more people are moving to cities.", "es": "Pero durante todo ese proceso, han nacido cada vez más personas, y cada vez más gente se ha mudado a las ciudades." }
{ "en": "China alone is going to move four to six hundred million people into cities in the next decade and a half.", "es": "Sólo en China se mudarán de 400 a 600 millones de personas a las ciudades en la próxima década y media." }
{ "en": "And so, nobody, I think, would argue that airplanes, in the last 50 years, have turned the continent and the country now into a neighborhood.", "es": "Y nadie, creo, discutiría que los aviones, en los últimos 50 años, han convertido el continente y el país en un barrio más." }
{ "en": "And if you just look at how technology has been applied, we've solved all the long-range, high-speed, high-volume, large-weight problems of moving things around.", "es": "Y si observáis cómo se ha aplicado la tecnología, veréis que hemos resuelto todos los problemas de cómo mover grandes pesos y grandes volúmenes a gran velocidad y en grandes distancias." }
{ "en": "Nobody would want to give them up.", "es": "Nadie quisiera dejar eso de lado." }
{ "en": "And I certainly wouldn't want to give up my airplane, or my helicopter, or my Humvee, or my Porsche. I love them all. I don't keep any of them in my living room.", "es": "Y sin duda, yo no quisiera dejar de usar mi avión, o mi helicóptero, o mi todoterreno, o mi Porsche. Me gustan todos. No los tengo encerrados en mi sala." }
{ "en": "The fact is, the last mile is the problem, and half the world now lives in dense cities.", "es": "El hecho es que el último kilómetro es el problema, y la mitad del mundo ahora vive en ciudades densamente pobladas." }
{ "en": "And people spend, depending on who they are, between 90 and 95 percent of their energy getting around on foot.", "es": "La gente gasta, dependiendo de quiénes sean, entre el 90 y el 95% de su energía yendo a los sitios a pie." }
{ "en": "I think there's — I don't know what data would impress you, but how about, 43 percent of the refined fuel produced in the world is consumed by cars in metropolitan areas in the United States.", "es": "Creo que... no sé qué datos os impresionarían, pero alrededor de un 43% del petróleo refinado que se produce en el mundo lo consumen los coches de las zonas metropolitanas de los Estados Unidos." }
{ "en": "Three million people die every year in cities due to bad air, and almost all particulate pollution on this planet is produced by transportation devices, particularly sitting in cities.", "es": "3 millones de personas mueren por año en las ciudades por culpa de la contaminación del aire, y casi toda la contaminación que existe en el planeta la producen los medios de transporte, especialmente en las ciudades." }
{ "en": "And again, I say that not to attack any industry, I think — I really do — I love my airplane, and cars on highways moving 60 miles an hour are extraordinarily efficient, both from an engineering point of view, an energy consumption point of view, and a utility point of view.", "es": "Y repito que no lo digo para atacar a ninguna industria. Creo... de verdad que sí, que adoro los aviones, y los coches que circulan por la carretera a 95 km / h son increíblemente eficientes, tanto desde un punto de vista de ingeniería, como desde un punto de vista de consumo energético y de practicidad." }
{ "en": "And we all love our cars, and I do.", "es": "A todos nos gustan nuestros coches, a mí también." }
{ "en": "The problem is, you get into the city and you want to go four blocks, it's neither fun nor efficient nor productive. It's not sustainable. If — in China, in the year 1998, 417 million people used bicycles; 1.7 million people used cars.", "es": "El problema surge cuando estás en una ciudad, quieres ir a cuatro calles y deja de ser divertido, eficiente o productivo. No es sostenible. En China, en el año 1998, 417 millones de personas usaban bicicleta, y 1,7 millones de personas usaban coche." }
{ "en": "If five percent of that population became, quote, middle class, and wanted to go the way we've gone in the last hundred years at the same time that 50 percent of their population are moving into cities of the size and density of Manhattan, every six weeks — it isn't sustainable environmentally; it isn't sustainable economically — there just ain't enough oil — and it's not sustainable politically.", "es": "Si el cinco por ciento de esa población llegara a ser \"clase media\", y quisiera hacer las cosas como las hemos hecho nosotros en el último siglo... al mismo tiempo que el 50% de la población se está mudando a ciudades del tamaño y la densidad de Manhattan cada seis semanas... no es ecológicamente sostenible, no es económicamente sostenible... no hay suficiente petróleo. Y no es políticamente sostenible." }
{ "en": "I mean, what are we fighting over right now?", "es": "Es decir, ¿por qué nos estamos peleando ahora?" }
{ "en": "We can make it complicated, but what's the world fighting over right now?", "es": "Podemos tergiversarlo pero, ¿por qué se está peleando el mundo ahora mismo?" }
{ "en": "So it seemed to me that somebody had to work on that last mile, and it was dumb luck.", "es": "Así que me pareció que alguien tenía que trabajar en ese último kilómetro, y fue pura suerte que nosotros estuviéramos trabajando en los iBOT." }
{ "en": "We were working on iBOTs, but once we made this, we instantly decided it could be a great alternative to jet skis. You don't need the water. Or snowmobiles. You don't need the snow. Or skiing. It's just fun, and people love to move around doing fun things.", "es": "Pero en cuanto hicimos esto, decidimos al instante que podría ser una alternativa estupenda a las motos de agua. No necesitas agua. O a las motos de nieve. No necesitas nieve. O al esquí. Es divertido y a la gente le encanta andar por ahí haciendo cosas divertidas." }
{ "en": "And every one of those industries, by the way — just golf carts alone is a multi-billion-dollar industry.", "es": "Y cada una de esas industrias, por cierto... sólo los carros de golf generan beneficios multimillonarios." }
{ "en": "But rather than go license this off, which is what we normally do, it seemed to me that if we put all our effort not into the technology, but into an understanding of a world that's solved all its other problems, but has somehow come to accept that cities — which, right back from ancient Greece on, were meant to walk around, cities that were architected and built for people — now have a footprint that, while we've solved every other transportation problem — and it's like Moore's law.", "es": "Pero en vez de ponerle una licencia, que es lo que haríamos normalmente, me pareció que si concentrábamos todos nuestros esfuerzos no en la tecnología, sino en comprender un mundo que ya ha resuelto todos los demás problemas, pero que ha aceptado de alguna forma que las ciudades, que desde la Antigua Grecia fueron ideadas para caminar por ellas, ciudades que fueron ideadas y construidas para la gente, ahora tienen un tamaño que, aunque hemos resuelto todos los demás problemas de transporte, es como la ley de Moore." }
{ "en": "I mean, look at the time it took to cross a continent in a Conestoga wagon, then on a railroad, then an airplane.", "es": "Es decir, mirad el tiempo que se tardaba en cruzar un continente en un vagón Conestoga, luego en tren, luego en avión." }
{ "en": "Every other form of transportation's been improved.", "es": "Todas las demás formas de transporte han ido mejorando." }
{ "en": "In 5,000 years, we've gone backwards in getting around cities.", "es": "En 5.000 años hemos ido hacia atrás en la manera de recorrer las ciudades." }
{ "en": "They've gotten bigger; they're spread out.", "es": "Cada vez son más grandes, están más extendidas." }
{ "en": "The most expensive real estate on this planet in every city — Wilshire Boulevard, or Fifth Avenue, or Tokyo, or Paris — the most expensive real estate is their downtowns.", "es": "La propiedad más cara del planeta en cada ciudad, Wilshire Boulevard, o la Quinta Avenida, o Tokio, o París; las propiedades más caras están en el centro." }
{ "en": "65 percent of the landmass of our cities are parked cars.", "es": "El 65% del terreno de nuestras ciudades lo ocupan coches aparcados." }
{ "en": "The 20 largest cities in the world.", "es": "Las 20 ciudades más grandes del mundo." }
{ "en": "So you wonder, what if cities could give to their pedestrians what we take for granted as we now go between cities? What if you could make them fun, attractive, clean, environmentally friendly? What if it would make it a little bit more palatable to have access via this, as that last link to mass transit, to get out to your cars so we can all live in the suburbs and use our cars the way we want, and then have our cities energized again?", "es": "Así que te preguntas, ¿y si las ciudades pudieran dar a sus peatones lo que damos por sentado cuando vamos de una ciudad a otra? ¿Y si pudiéramos hacerlas divertidas, atractivas, limpias, y ecológicas? ¿Y si tener acceso con esto, como último enlace con el transporte público, fuera un poco más aceptable, para poder dejar el coche y que todos pudiéramos vivir en la periferia y usáramos los coches como quisiéramos, y así nuestras ciudades se revitalizaran?" }
{ "en": "We thought it would be really neat to do that, and one of the problems we really were worried about is: how do we get legal on the sidewalk?", "es": "Creimos que estaría muy bien poder hacer eso, y uno de los problemas que nos preocupaban era, ¿cómo hacemos que sea legal usarlo por la acera?" }
{ "en": "Because technically I've got motors; I've got wheels — I'm a motor vehicle.", "es": "Porque técnicamente tiene motor, tiene ruedas... es un vehículo a motor." }
{ "en": "I don't look like a motor vehicle.", "es": "No parezco un vehículo a motor." }
{ "en": "I have the same footprint as a pedestrian; I have the same unique capability to deal with other pedestrians in a crowded space.", "es": "Tengo el mismo tamaño que un peatón, tengo la misma capacidad única para lidiar con otros peatones en un lugar abarrotado." }
{ "en": "I took this down to Ground Zero, and knocked my way through crowds for an hour. I'm a pedestrian. But the law typically lags technology by a generation or two, and if we get told we don't belong on the sidewalk, we have two choices.", "es": "Me llevé esto a la Zona Cero, y me pasé una hora sorteando a la gente. Soy un peatón. Pero la ley suele relegar la tecnología una o dos generaciones, y si nos dicen que no podemos estar en la acera, tenemos dos opciones." }
{ "en": "We're a recreational vehicle that doesn't really matter, and I don't spend my time doing that kind of stuff.", "es": "Somos un vehículo de recreo que no tiene relevancia, y no gasto mi tiempo haciendo ese tipo de cosas." }
{ "en": "Or maybe we should be out in the street in front of a Greyhound bus or a vehicle.", "es": "O quizá debiéramos estar en la calle, delante de un autobús o de un coche." }
{ "en": "We've been so concerned about that, we went to the Postmaster General of the United States, as the first person we ever showed on the outside, and said, \"Put your people on it.", "es": "Hemos estado tan preocupados por eso que acudimos al Director de la Oficina de Correos de Estados Unidos como la primera persona fuera de la empresa a la que se lo enseñamos y le dijimos, \"Haz que tu gente lo use, todo el mundo se fía de los carteros." }
{ "en": "Everybody trusts their postman. And they belong on the sidewalks, and they'll use it seriously. \"He agreed. We went to a number of police departments that want their police officers back in the neighborhood on the beat, carrying 70 pounds of stuff. They love it. And I can't believe a policeman is going to give themselves a ticket. (Laughter) So we've been working really, really hard, but we knew that the technology would not be as hard to develop as an attitude about what's important, and how to apply the technology.", "es": "Ellos van por la acera, y lo usarán formalmente \". Accedió. Acudimos a una serie de departamentos de policía que querían que sus agentes volvieran a los barrios, a patrullar, cargando con 30 kilos de cosas. Les encantó. Y no creo que un policía se ponga una multa a sí mismo. (Risas) Así que hemos trabajado mucho, mucho, aunque sabíamos que la tecnología no sería tan difícil de desarrollar como una actitud sobre qué es importante, y cómo aplicar la tecnología." }
{ "en": "We went out and we found some visionary people with enough money to let us design and build these things, and in hopefully enough time to get them accepted.", "es": "Salimos a la calle y encontramos a algunos visionarios con bastante dinero para permitirnos construir estas cosas, y, con suerte, con el tiempo suficiente para que las aceptaran." }
{ "en": "So, I'm happy, really, I am happy to talk about this technology as much as you want.", "es": "Así que estoy contento, de verdad, me alegro de hablar de esto tanto como queráis." }
{ "en": "And yes, it's really fun, and yes, you should all go out and try it.", "es": "Y sí, es muy divertido, y sí, deberíais salir a la calle y probarlo." }
{ "en": "But if I could ask you to do one thing, it's not to think about it as a piece of technology, but just imagine that, although we all understand somehow that it's reasonable that we use our 4,000-pound machine, which can go 60 miles an hour, that can bring you everywhere you want to go, and somehow it's also what we used for the last mile, and it's broken, and it doesn't work.", "es": "Pero si pudiera pediros que hiciérais una cosa, no sería pensar en esto como un objeto tecnológico, sino imaginar que, aunque todos comprendemos de alguna forma que es razonable que usemos máquinas de 1.800 kilos que pueden ir a 95 kilómetros por hora, y que pueden llevarte a donde quieras ir, de alguna forma también es lo que usamos el último kilómetro, y no va más, no funciona." }
{ "en": "One of the more exciting things that occurred to us about why it might get accepted, happened out here in California.", "es": "Una de las cosas más emocionantes que se nos ocurrió sobre porqué podría ser aceptado, ocurrió aquí en California." }
{ "en": "A few weeks ago, after we launched it, we were here with a news crew on Venice Beach, zipping up and back, and he's marveling at the technology, and meanwhile bicycles are zipping by, and skateboarders are zipping by, and a little old lady — I mean, if you looked in the dictionary, a little old lady — came by me — and now that I'm on this, I'm the height of a normal adult now — and she just stops, and the camera is there, and she looks up at me and says, \"Can I try that?\" And what was I — you know, how are you going to say anything?", "es": "Hace unas semanas, después de lanzarlo, estábamos aquí con un equipo de televisión en Venice Beach, yendo de aquí para allá, y estaban todos maravillados con la tecnología mientras las bicicletas nos pasaban por al lado, y los monopatines, y una ancianita... o sea, si buscaras en el diccionario... una ancianita, se me acercó; yo estaba subido a esto, soy un adulto de estatura normal, y ella se detuvo, la cámara estaba ahí, y miró hacia arriba y me dijo, \"¿Puedo probarlo?\" ¿Y yo qué iba...? Bueno, ¿cómo le iba a decir que no?" }
{ "en": "And so I said, \"Sure.\" So I get off, and she gets on, and with a little bit of the usual, ah, then she turns around, and she goes about 20 feet, and she turns back around, and she's all smiles.", "es": "Así que le dije, \"Claro\". Así que me bajé, ella se subió, y con un poquito de susto inicial normal, se dio la vuelta, recorrió unos seis metros, se dio la vuelta hacia nosotros y sonrió." }
{ "en": "And she comes back to me and she stops, and she says, \"Finally, they made something for us.\" And the camera is looking down at her.", "es": "Volvió a donde estaba yo, se detuvo y me dijo, \"Por fin han hecho algo para nosotros\". La cámara le estaba apuntando." }
{ "en": "I'm thinking, \"Wow, that was great — (Laughter) — please lady, don't say another word.\" (Laughter) And the camera is down at her, and this guy has to put the microphone in her face, said, \"What do you mean by that?\" And I figured, \"It's all over now,\" and she looks up and she says, \"Well,\" she's still watching these guys go; she says, \"I can't ride a bike,\" no, she says, \"I can't use a skateboard, and I've never used roller blades,\" she knew them by name; she says, \"And it's been 50 years since I rode a bicycle.\" Then she looks up, she's looking up, and she says, \"And I'm 81 years old, and I don't drive a car anymore.", "es": "Y yo pensaba, \"¡Jo! Qué bien...\" (Risas) \"... por favor, señora, no diga nada más\". (Risas) La cámara le estaba apuntando, y este chico tuvo que ponerle el micrófono en la cara le dice, \"¿A qué se refiere con eso?\" Y pensé, \"Aquí se acaba todo\". Y ella miró hacia arriba y dijo, \"Bueno,\" todavía estaba viendo a los demás y dice, \"no sé montar en bici\"." }
{ "en": "I still have to get to the store, and I can't carry a lot of things. \"And it suddenly occurred to me, that among my many fears, were not just that the bureaucracy and the regulators and the legislators might not get it — it was that, fundamentally, you believe there's pressure among the people not to invade the most precious little bit of space left, the sidewalks in these cities.", "es": "Entonces miró hacia arriba, nos estaba mirando y dijo, \"Tengo 81 años, ya no puedo conducir un coche, todavía tengo que ir de compras, y no puedo cargar con mucho peso\". Y entonces me dí cuenta de que, entre mis muchos miedos, no era sólo que la burocracia, la normativa y los legisladores no lo aceptaran, sino, esencialmente, crees que habrá presión entre la gente para que no se invada el poco espacio libre que queda: las aceras de las ciudades." }
{ "en": "When you look at the 36 inches of legal requirement for sidewalk, then the eight foot for the parked car, then the three lanes, and then the other eight feet — it's — that little piece is all that's there.", "es": "Cuando ves que por ley tiene que haber 90 centímetros de acera, luego 2 metros y medio de aparcamiento, luego tres carriles, luego los otros dos metros y medio... es... ese pedacito es lo único que queda." }
{ "en": "But she looks up and says this, and it occurs to me, well, kids aren't going to mind these things, and they don't vote, and business people and then young adults aren't going to mind these things — they're pretty cool — so I guess subliminally I was worried that it's the older population that's going to worry.", "es": "Pero ella mira hacia arriba y dice esto, y entonces se me ocurre que, bueno, a los chicos no les van a importar esas cosas, y ellos no votan, y a los hombres de negocios y a los adultos jóvenes tampoco les van a importar esas cosas, ellos son bastante \"cool\", así que creo que inconscientemente estaba preocupado por que la población más mayor fuera a preocuparse por eso." }
{ "en": "So, having seen this, and having worried about it for eight years, the first thing I do is pick up my phone and ask our marketing and regulatory guys, call AARP, get an appointment right away.", "es": "Así que, después de haber visto eso y de haberme preocupado durante 8 años, lo primero que hago es levantar el teléfono y decirle a nuestra gente de márketing y legislación que llamen a la Asociación de Personas Mayores y concierten una cita." }
{ "en": "We've got to show them this thing.", "es": "Tenemos que enseñarles esto." }
{ "en": "And they took it to Washington; they showed them; and they're going to be involved now, watching how these things get absorbed in a number of cities, like Atlanta, where we're doing trials to see if it really can, in fact, help re-energize their downtown. (Applause) The bottom line is, whether you believe the United Nations, or any of the other think tanks — in the next 20 years, all human population growth on this planet will be in cities.", "es": "Se lo llevaron a Washington, se lo enseñaron, y ahora se van a involucrar, observando cómo se adoptan estas cosas en una serie de ciudades como Atlanta, donde vamos a hacer pruebas para ver si realmente puede ayudar a reactivar la zona centro. (Aplausos) Lo importante es, ya les creas a las Naciones Unidas o a cualquier otro gabinete estratégico, en los próximos 20 años todo el crecimiento de la población de este planeta será en las ciudades." }
{ "en": "In Asia alone, it will be over a billion people.", "es": "Sólo en Asia será de más de 1.000 millones de personas." }
{ "en": "They learned to start with cell phones.", "es": "Aprendieron a empezar con los móviles." }
{ "en": "They didn't have to take the 100-year trip we took.", "es": "No tuvieron que recorrer el camino de un siglo que recorrimos nosotros." }
{ "en": "They start at the top of the technology food chain.", "es": "Empezaron en lo más alto de la cadena alimentaria tecnológica." }
{ "en": "We've got to start building cities and human environments where a 150-pound person can go a couple of miles in a dense, rich, green-space environment, without being in a 4,000-pound machine to do it.", "es": "Tenemos que empezar a construir ciudades y entornos humanos en los que una persona de 70 kilos pueda recorrer un par de kilómetros en un entorno verde, rico y denso sin necesitar una máquina de 2.000 kilos para hacerlo." }
{ "en": "Cars were not meant for parallel parking; they're wonderful machines to go between cities, but just think about it: we've solved all the long-range, high-speed problems.", "es": "Los coches no se idearon para aparcar uno al lado de otro; son máquinas maravillosas para ir de ciudad en ciudad, pero pensad en ello. Hemos resuelto todos los problemas de largo alcance y gran velocidad." }
{ "en": "The Greeks went from the theater of Dionysus to the Parthenon in their sandals. You do it in your sneakers.", "es": "Los griegos iban del teatro de Dionisos al Partenón en sandalias; tú lo haces en deportivas." }
{ "en": "Not much has changed.", "es": "Las cosas no han cambiado tanto." }
{ "en": "If this thing goes only three times as fast as walking — three times — a 30-minute walk becomes 10 minutes.", "es": "Si esta cosa va sólo el triple de rápido que una persona caminando... el triple... un paseo de media hora se convierte en 10 minutos." }
{ "en": "Your choice, when living in a city, if it's now 10 minutes — because at 30 minutes you want an alternative, whether it's a bus, a train — we've got to build an infrastructure — a light rail — or you're going to keep parking those cars.", "es": "Tú eliges, cuando vives en una ciudad, si ahora son 10 minutos... porque cuando son 30 quieres una alternativa, ya sea el autobús, el tren... Tenemos que construir una infraestructura, un tren ligero, o vas a tener que seguir aparcando coches." }
{ "en": "But if you could put a pin in most cities, and imagine how far you could, if you had the time, walk in one half-hour, it's the city.", "es": "Pero si pudieras señalar la mayoría de las ciudades e imaginar cuánto podrías recorrer, si tuvieras tiempo, en media hora, sería la ciudad." }
{ "en": "If you could make it fun, and make it eight or 10 minutes, you can't find your car, un-park your car, move your car, re-park your car and go somewhere; you can't get to a cab or a subway.", "es": "Si pudieras hacerlo divertido y convertirlo en 8 ó 10 minutos, no podrías encontrar el coche, desaparcar, moverlo, volver a aparcar e ir a donde sea; no puedes hacerlo llamando a un taxi o en metro." }
{ "en": "We could change the way people allocate their resources, the way this planet uses its energy, make it more fun.", "es": "Podríamos cambiar la forma en que la gente aprovecha sus recursos, la forma en que este planeta utiliza la energía, y hacerlo más divertido." }
{ "en": "And we're hoping to some extent history will say we were right. That's Segway. This is a Stirling cycle engine; this had been confused by a lot of things we're doing.", "es": "Y esperamos que, hasta cierto punto, la historia diga que teníamos razón. Eso es un Segway. Esto es un motor Stirling; eso se ha confundido con muchas cosas que estamos haciendo." }
{ "en": "This little beast, right now, is producing a few hundred watts of electricity.", "es": "Esta pequeña bestia, ahora mismo, está produciendo unos cientos de vatios de electricidad." }
{ "en": "Yes, it could be attached to this, and yes, on a kilogram of propane, you could drive from New York to Boston if you so choose.", "es": "Sí, se podría colocar aquí, y sí, con un kilo de propano podríais conducir de Nueva York a Boston si quisieras." }
{ "en": "Perhaps more interesting about this little engine is it'll burn any fuel, because some of you might be skeptical about the capability of this to have an impact, where most of the world you can't simply plug into your 120-volt outlet.", "es": "Quizá lo más interesante de este motorcito es que quema cualquier tipo de combustible, porque algunos podríais ser escépticos en cuanto a la capacidad de esto de dejar su huella en los lugares del mundo donde simplemente no puedes enchufarlo a una toma de 120 voltios." }
{ "en": "We've been working on this, actually, as an alternative energy source, starting way back with Johnson & amp; Johnson, to run an iBOT, because the best batteries you could get — 10 watt-hours per kilogram in lead, 20 watt-hours per kilogram nickel-cadmium, 40 watt-hours per kilogram in nickel-metal hydride, 60 watt-hours per kilogram in lithium, 8,750 watt-hours of energy in every kilogram of propane or gasoline — which is why nobody drives electric cars.", "es": "Hemos trabajado en ello, en realidad, como una fuente de energía alternativa, empezando hace tiempo con Johnson & amp; Johnson, para hacer funcionar un iBOT, porque las mejores baterías que podías encontrar... eran de 10 vatios-hora por kilo de plomo; 20 vatios-hora por kilo de niquel-cadmio; 40 vatios-hora por kilo de niquel e hidruro metálico; 60 vatios-hora por kilo de litio; y 8.750 vatios-hora de energía por kilo de propano o gasolina; que es por lo que nadie tiene coches eléctricos." }
{ "en": "But, in any event, if you can burn it with the same efficiency — because it's external combustion — as your kitchen stove, if you can burn any fuel, it turns out to be pretty neat.", "es": "Pero en cualquier caso, si puedes quemarlo con la misma eficiencia, porque es combustión externa como el fogón de tu cocina, si puedes quemar cualquier combustible, resulta que está bastante bien." }
{ "en": "It makes just enough electricity to, for instance, do this, which at night is enough electricity, in the rest of the world, as Mr. Holly — Dr. Holly — pointed out, can run computers and a light bulb.", "es": "Genera la electricidad suficiente como para, por ejemplo, hacer esto... lo que por la noche es suficiente electricidad, en el resto del mundo, como señaló el señor Holly -el doctor Holly- para hacer funcionar ordenadores y una bombilla." }
{ "en": "But more interestingly, the thermodynamics of this say, you're never going to get more than 20 percent efficiency.", "es": "Pero lo más interesante es la termodinámica de esto. Digamos que nunca vas a obtener más del 20% de eficiencia." }
{ "en": "It doesn't matter much — it says if you get 200 watts of electricity, you'll get 700 or 800 watts of heat.", "es": "No importa mucho, dice que si obtienes 200 vatios de electricidad, tendrás 700 u 800 vatios de calor." }
{ "en": "If you wanted to boil water and re-condense it at a rate of 10 gallons an hour, it takes about 25, a little over 25.3 kilowatt — 25,000 watts of continuous power — to do it.", "es": "Si quisieras hervir agua y recondensarla a un ritmo de 40 litros por hora, necesitarías unos 25... un poco más de 25,3 kilovatios... 25.000 vatios de potencia contínua para hacerlo." }
{ "en": "That's so much energy, you couldn't afford to desalinate or clean water in this country that way.", "es": "Eso es mucha energía, no podrías permitirte desalinizar o limpiar agua en este país de esa forma." }
{ "en": "Certainly, in the rest of the world, your choice is to devastate the place, turning everything that will burn into heat, or drink the water that's available.", "es": "Ciertamente, en el resto del mundo la opción es destruir el lugar, convertir todo lo que se pueda quemar en calor, o beber el agua que haya disponible." }
{ "en": "The number one cause of death on this planet among humans is bad water.", "es": "La causa número uno de muerte en este planeta en humanos es el agua insalubre." }
{ "en": "Depending on whose numbers you believe, it's between 60 and 85,000 people per day.", "es": "Dependiendo de las cifras de quien te creas, está entre 60 y 85.000 personas al día." }
{ "en": "We don't need sophisticated heart transplants around the world. We need water. And women shouldn't have to spend four hours a day looking for it, or watching their kids die.", "es": "No necesitamos sofisticados transplantes de corazón en el mundo. Necesitamos agua. Y las mujeres no tendrían que pasarse cuatro horas al día yendo a buscarla o viendo cómo mueren sus hijos." }
{ "en": "We figured out how to put a vapor-compression distiller on this thing, with a counter-flow heat exchanger to take the waste heat, then using a little bit of the electricity control that process, and for 450 watts, which is a little more than half of its waste heat, it will make 10 gallons an hour of distilled water from anything that comes into it to cool it.", "es": "Hemos ideado cómo poner un destilador de compresión de vapor en esto, con un intercambiador de calor de contra-flujo para recuperar el calor residual, usando un poco de electricidad controlar ese proceso, y por 450 vatios, que es un poco más de la mitad de su calor residual, producirá 40 litros por hora de agua destilada a partir de cualquier cosa que le pongas para que lo enfríe." }
{ "en": "So if we put this box on here in a few years, could we have a solution to transportation, electricity, and communication, and maybe drinkable water in a sustainable package that weighs 60 pounds?", "es": "Así que si ponemos esta caja aquí en unos años, podríamos tener la solución al transporte, a la electricidad, y a las comunicaciones, y quizá al agua potable en un paquete sostenible que pesa... ¿30 kilos?" }
{ "en": "I don't know, but we'll try it.", "es": "No sé, pero lo intentaremos." }
{ "en": "I better shut up. (Applause)", "es": "Será mejor que me calle ya. (Aplausos)" }
{ "en": "With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu — and we'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today — I want to talk about the other pandemic, which is cardiovascular disease, diabetes, hypertension — all of which are completely preventable for at least 95 percent of people just by changing diet and lifestyle.", "es": "Con toda la legítima preocupación acerca del SIDA y la fiebre aviar y de ello escucharemos al brillante Dr. Brillant más tarde hoy, quiero hablar acerca de la otra pandemia formada por las enfermedades cardiovasculares, la diabetes y la hipertensión, las cuales en al menos el 95% de las personas se pueden prevenir por completo con tan sólo cambiar la dieta y el estilo de vida." }
{ "en": "And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us.", "es": "Lo que está pasando es que se está dando una globalización de las enfermedades, que la gente empieza a comer como nosotros, a vivir como nosotros y a morir como nosotros." }
{ "en": "And in one generation, for example, Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest.", "es": "Por ejemplo, en una sola generación Asia pasó de tener una de las tasas más bajas de enfermedades del corazón, obesidad y diabetes a una de las más altas." }
{ "en": "And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries.", "es": "Y en la mayoría de los países de África, las enfermedades cardiovasculares igualan las muertes por VIH y el SIDA." }
{ "en": "So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale.", "es": "Así que tenemos una crítica ventana de oportunidad para marcar una importante diferencia que puede afectar la vida de millones de personas y practicar medicina preventiva a una escala global." }
{ "en": "Heart and blood vessel diseases still kill more people — not only in this country, but also worldwide — than everything else combined, and yet it's completely preventable for almost everybody.", "es": "Las enfermedades cardiacas y cardiovasculares siguen matando a más gente, no sólo en este país sino también en todo el mundo, que cualquier otra combinación de lo demás, sin embargo casi todos podemos prevenirlo por completo." }
{ "en": "It's not only preventable; it's actually reversible.", "es": "No sólo lo podemos prevenirlo, también lo podemos revertir." }
{ "en": "And for the last almost 29 years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high-tech, expensive, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like — quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans.", "es": "En los últimos casi 29 años, hemos podido demostrar que con un simple cambio de dieta y estilo de vida, usando estas herramientas de estado de arte y alta tecnología costosa para probar lo poderosas que puede ser estas intervenciones de baja tecnología y costo: la arteriografía cuantitativa, antes y después de un año y escáners cardiacos PET." }