translation
dict
{ "aen": "Now some Greeks were among those who had gone up to worship at the feast.", "bkm": "Ghelɨ ghɨ li nɨ̀n gvi meyn kɨmɨ sɨ ko'sɨ Fɨ̀yìnì alè' ayɨ afî, a ghɨ wi ghelɨ Jûsɨ̀," }
{ "aen": "So these approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested, “Sir, we would like to see Jesus.”", "bkm": "ɨ yeyn Filîb, a ghɨ wul ɨ̀ ntè' î lì a Galìlî ghɨ toŋtɨ̂ na Bèsaydà, ɨ chwotɨ ŋweyn ɨ bè na, “Bòbè, ghès nɨn kôŋ sɨ yeyn Jisòs.”" }
{ "aen": "Philip went and told Andrew, and they both went and told Jesus.", "bkm": "Filîb ɨ ndu fè'tɨ̀ sɨ Andɨ̀lò, ŋêyn ŋweyn ɨ ndu fè'tɨ̀ sɨ̂ Jisòs." }
{ "aen": "Jesus replied, “The time has come for the Son of Man to be glorified.", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Ɨlvɨ kfeyn meyn lvɨ̂yn ta ka Fɨ̀yìnì fɨ̀ laysɨ ɨkœ ɨ Wâyn Wùl iyvɨ." }
{ "aen": "I tell you the solemn truth, unless a kernel of wheat falls into the ground and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it produces much grain.", "bkm": "Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ kɨ̀ nô samo' na, ghɨ kæ faŋ tɨ̀ mà' isɨ i ngœ̀ a nse, a yì faŋ kɨ̀ sɨ a ngœ̀. Mɨtì, ma ghɨ mà', a yi kfɨ ɨ̀ kæ kola asɨ asaŋ a dvɨnɨ-a." }
{ "aen": "The one who loves his life destroys it, and the one who hates his life in this world guards it for eternal life.", "bkm": "À kòŋ mɨ ndà sɨ nà chî a mbzɨ afêyn, a wù kfɨ, à na bâyn mɨ ndà sɨ nà chî a mbzɨ afêyn, a wù læ̂ kèli ìchi zɨ̀ a yi læ̀ mæ wi." }
{ "aen": "If anyone wants to serve me, he must follow me, and where I am, my servant will be too. If anyone serves me, the Father will honor him.", "bkm": "À n-felɨ̀ mɨ ndà sɨ̂ mà, a wù na kelɨ sɨ jùmtɨ ma ta ka ghesɨ̀ wul ɨ̀ fèlɨnɨ nɨ̀ mà na lum ghɨ kɨ alè' à mò'. Bò wom ɨ nì fu ɨ̀mwa'tɨ sɨ̂ wùl vzɨ̀ a wù n-felɨ̀ sɨ̂ mà.”" }
{ "aen": "Jesus again said “Now my soul is greatly distressed. And what should I say?‘Father, deliver me from this hour’? No, but for this very reason I have come to this hour.", "bkm": "Jisòs nɨ̂n fi meyn bè na, “Lvɨ̂yn nɨ̀n ghɨ tèyn ikfâ'tɨ̀ ì yemi fu nge' sɨ̂ mà nô sɨ a ŋaŋ, ma kya wi nâ mɨ n-bê na gha a, na, ‘Bò wom, ka wa n-bɨ̀mi nge' nâ yèyn gvi sɨ̂ mà ma?’ Nô mɨ tì, mà tî gvì a nse kɨ̀ sɨ yeyn nge' nâ yèyn." }
{ "aen": "Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven, “I have glorified it, and I will glorify it again.”", "bkm": "Dyèyn adya' à kya sɨ̂ ghelɨ a Bô!” Kɨ̀ têyn, gyà ɨ fvɨ̀ iyvɨ ɨ bè na, “Mà sɨ ghɨ ma ma dyeyn meyn, ghɨ sɨ fì sɨ dyèyn sɨ kfeynsɨ.”" }
{ "aen": "The crowd that stood there and heard the voice said that it had thundered. Others said that an angel had spoken to him.", "bkm": "Anôyn a ghêl kì a kɨ nà n-ghɨ afu ɨ yvɨ gya àteyn, ghɨli nà bê na à byàl ivɨ, ghɨli bê na à tàŋi nchì Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": "Jesus said, “This voice has not come for my benefit but for yours.", "bkm": "Mɨtì, Jisòs ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Gyà yèyn bû tàŋi sɨ gàmtɨ ma, yì tàŋi sɨ gàmtɨ zɨ." }
{ "aen": "Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.", "bkm": "Ɨlvɨ kfeyn meyn ta ka Fɨ̀yìnì fɨ̀ bebsɨ ghelɨ mbzɨ bòm mbɨsɨ àŋena; fɨ n-sâŋ fvɨsɨ̀ fòyn mbzɨ lvɨ̂yn." }
{ "aen": "And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”", "bkm": "Ghɨ nì lâysɨ̀ ma iyvɨ, a mà jaŋ nô ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m, a ghɨ gvi sɨ̂ mà.”" }
{ "aen": " Now he said this to indicate clearly what kind of death he was going to die.", "bkm": "Wu nà n-taŋî tèyn, fê'tɨ̀ ìnkì ikfɨ zɨ̀ a ka wù nî kfɨ." }
{ "aen": "Then the crowd responded, “We have heard from the law that the Christ will remain forever. How can you say,‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”", "bkm": "Ghelɨ ateyn ɨ bɨf na, “Isa' ì yesi nɨn ye'î na Christ nɨ̀n kelɨ sɨ chi sɨ faŋ, wà jelɨ̀ ti sɨ nà bê na, ghɨ n-kelɨ sɨ làysɨ Wâyn Wùl iyvɨ a? Wâyn Wùl nâ wèyn nɨ̀n ghɨ nô ndà?”" }
{ "aen": "Jesus replied, “The light is with you for a little while longer. Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.", "bkm": "Jisòs ɨ kæ be sɨ̂ àŋena na, “Yì na bu kelɨ ìbayn kɨ̀ sɨ a fɨlêŋnɨ̀ fɨ ɨlvɨ têyn. Yì na jelà, ɨlwê' ɨ bu bayna, ka abe a fɨmnɨ-a nî tèyn zɨ. Wùl nɨ̀n jêl abe a fɨmnɨ-a, wù bû nà yeyn na yi n-ndû wo a?" }
{ "aen": "While you have the light, believe in the light, so that you may become sons of light.” When Jesus had said these things, he went away and hid himself from them.", "bkm": "Yì bɨmi ibayn, yi bu ghɨ a yi antêynɨ̀ ta ka yì na ghɨ woyn ibayn.” Ghelɨ Jûsɨ̀ ghɨ dvɨnɨ le' na àŋena nɨn bɨmî wì sɨ̂ Jisòs Jisòs nɨ̂n tàŋi awo nâ kèynà têyn ɨ le' ndu lèytɨ̀." }
{ "aen": "The Outcome of Jesus’ Public Ministry Foretold Although Jesus had performed so many miraculous signs before them, they still refused to believe in him,", "bkm": "Jisòs nɨ̂n ni nô mɨ àwo a kaynɨ-a kèyn nô à jɨ̀m tèyn, àŋena fi le' kɨ le' na ghɨ bɨmî wì sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "so that the word of the prophet Isaiah would be fulfilled. He said, “Lord, who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord been revealed?”", "bkm": "Yi n-læ gàyn têyn ta ka ntûm Fɨ̀yìnì zɨ̀ a nfè'tɨ̀ Ìsayà nɨ̂n læ fè'tɨ kfeyn na: “Bô, à bɨ̀mi ndà ntûm yes a? À yèyn nda adya' a Bôbo a?”" }
{ "aen": "For this reason they could not believe, because again Isaiah said,", "bkm": "Àŋena nɨ̂n faŋ tɨ̀ bɨ̀mi a dzɨ na Ìsayà nɨn læ meyn be kɨmɨ na:" }
{ "aen": " “He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they would not see with their eyes and understand with their heart, and turn to me, and I would heal them.”", "bkm": " “Fɨ̀yìnì fɨ ni meyn, àŋena fêf ɨ̀ fì bèbsɨ mɨ̀tem mɨ̀ àŋena, ta ka àŋena na ki mɨ ki yeyn wi, kfâ'tɨ̀ mɨ ìwo, kelî wì; bòm ta àŋena kæ sɨ nà yeyna fî kelî àwo a ghɨ kasi ɨ̀ gvì a Fɨ̀yìnì fɨ̀ chu' àŋena.”" }
{ "aen": "Isaiah said these things because he saw Christ’s glory, and spoke about him.", "bkm": "Ìsayà nà n-bê àwo nâ kèynà kûm Jisòs bòm ta wu nà sɨ ghɨ ma wù yeyn meyn àdya' a ŋweyn." }
{ "aen": "Nevertheless, even among the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they would not confess Jesus to be the Christ, so that they would not be put out of the synagogue.", "bkm": "Nô mɨtì, ghelɨ ghɨ tisɨnɨ nɨ̀ ghelɨ Jûsɨ̀ ghɨ li nɨ̂n bɨmi meyn sɨ̂ Jisòs, dvɨ̂ kɨ tèyn, mɨtì ɨ faŋ tɨ̀ fvɨ̀ a ndayn bòm ta àŋena nà n-fâyn na ghɨ fvɨ̀, a ghelɨ Falàsî saŋ àŋena sɨ a ndô nchɨ̀yntɨ." }
{ "aen": "For they loved praise from men more than praise from God.", "bkm": "Àŋena nà n-kôŋ na ghelɨ na bemsɨ̂ àŋena chwô ta ka à na bemsɨ̂ Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": "But Jesus shouted out, “The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me,", "bkm": "Jisòs nɨ̀n fi meyn bè nô nɨ̀ gya i to na, “À bɨ̀mi mɨ ndà sɨ̂ mà, a à na ghɨ ma wù bɨmi meyn kɨ̀mɨ sɨ̂ wùl vzɨ̀ a wù tum ma." }
{ "aen": "and the one who sees me sees the one who sent me.", "bkm": "À yeyn mɨ ndà ma, a à na ghɨ ma wù yeyn meyn kɨ̀mɨ wul ɨ vzɨ̀ a wù tum ma." }
{ "aen": "I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness.", "bkm": "Mà gvì a mbzɨ ta ibayn ta ka wùl faŋ tɨ̀ fì tɨ̀ faŋ abe a fɨmnɨ-a, ma wù bɨmi meyn sɨ̂ mà." }
{ "aen": "If anyone hears my words and does not obey them, I do not judge him. For I have not come to judge the world, but to save the world.", "bkm": "À yvɨ̀ mɨ ndà itaŋi ì yemi ɨ̀ faŋ tɨ̀ ni ta mà bè, ma bû sa' ŋweyn bòm ta ma bû gvì a mbzɨ sɨ sa' ghelɨ, mà kwo gvì na ghɨ bœ." }
{ "aen": "The one who rejects me and does not accept my words has a judge; the word I have spoken will judge him at the last day.", "bkm": "A kæ mo mɨ ndà ma ɨ̀ faŋ tɨ̀ yvɨ itaŋi ì yemi, a awo kì a mà bè læ̂ sa' ŋweyn achi a go'sɨnɨ-a." }
{ "aen": "For I have not spoken from my own authority, but the Father himself who sent me has commanded me what I should say and what I should speak.", "bkm": "Mɨ n-bu læ taŋi awo a ngeŋ nɨ̀ mà. À n-tum Bæ̀ ɨ tum ma na mà taŋi, ɨ fè'tɨ̀ dzɨ zɨ̀ a ka mà taŋi ateyn." }
{ "aen": "And I know that his commandment is eternal life. Thus the things I say, I say just as the Father has told me.”", "bkm": "Mɨ n-kya na iwo zɨ̀ a Bò wom bè nɨn nî na ghelɨ keli ichi zɨ̀ a yi læ̀ mæ wi. Mɨ n-læ bè mɨ ghà, a ghɨ kɨ izɨ-ì a Bò wom bè na mà be.”" }
{ "aen": "Just before the Passover Feast, Jesus knew that his time had come to depart from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end.", "bkm": "A nà n-ghɨ kɨ ta ka ɨtu' ɨ layn a ghɨ yɨ Iya'sɨ, ma Jisòs sɨ kya na ɨlvɨ kfeyn meyn ta ka yì lu sɨ a mbzɨ afêyn ɨ̀ ndù a ngùŋ nɨ̀ Bæ̀. Wu nà n-kôŋ ghelɨ ŋweyn ghì a ghɨ nà n-ghɨ a mbzɨ, ɨ faŋ nà lum kôŋ kɨ koŋ àŋena sɨ chem ta ka wù visi mbzɨ yèyn." }
{ "aen": "The evening meal was in progress, and the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray Jesus.", "bkm": "Ghɨ ni kfa ɨ nà sɨ yɨ aleŋ ɨlvɨ ikfa, a ghɨ tì ma dêblɨ̀ fu meyn ìkfâ'tɨ̀ sɨ̂ Judas Ìskalìyòt, ɨ wâyn Saymùn, na wù bey'lɨ Jisòs." }
{ "aen": "Because Jesus knew that the Father had handed all things over to him, and that he had come from God and was going back to God,", "bkm": "Jisòs nà n-kya kɨ nô kya na Bæ fu meyn àdya' sɨ̂ zɨ̀ kɨ atu ɨ̀fwo ɨ̀ jɨ̀m, kya na yì lù a ngùŋ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀, ghɨ sɨ kasi sɨ ndù." }
{ "aen": "he got up from the meal, removed his outer clothes, took a towel and tied it around himself.", "bkm": "Wu ni làlì sɨ alè' a yɨnɨ-a, ɨ cho' awaf kì a wù nì mà', ɨ tam tawùlà," }
{ "aen": "He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself.", "bkm": "ɨ sef mu akaŋ ɨwùyn, ɨ nà sɨ sû ɨ̀vɨ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn ateyn, yês nɨ̀ tawùlà zɨ̀ a wù nì tàm tî," }
{ "aen": "Then he came to Simon Peter. Peter said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”", "bkm": "ɨ ni gvi chem aleŋ nɨ̀ Bità, wu kæ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “A ti bè na wà n-kɨŋ kɨ nô sɨ su ɨvɨ̂ wom a Bô?”" }
{ "aen": "Jesus replied, “You do not understand what I am doing now, but you will understand after these things.”", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Wà n-yeyn kelî wì iwo zɨ̀ a mɨ n-nî lvɨ̂yn, mɨtì ghɨ sɨ nì sɨ keli.”" }
{ "aen": "Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus replied, “If I do not wash you, you have no share with me.”", "bkm": "Bità ɨ tuynsɨ ɨ bè na, “Wà læ̀ sû wì ɨvɨ̂ wom nô achi a li-a.” Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Mɨ n-ghɨ wi sɨ su ɨvɨ̂ va, a ghesɨ̀và mæ.”" }
{ "aen": "Simon Peter said to him, “Lord, wash not only my feet, but also my hands and my head!”", "bkm": "Saymun Bità ɨ kæ bè na, “Yi na ghɨ tì a Bô, ka wa n-sù kɨ ɨvɨ̂ wom, wa boŋ sù ɨ̀wû wom nɨ̀ àtu à kema!”" }
{ "aen": "Jesus replied, “The one who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean. And you disciples are clean, but not every one of you.”", "bkm": "Jisòs ɨ bè na, “À sù mɨ ndà ɨwuyn, wu bû nà fî kelɨ sɨ su ɨwuyn ɨ̀ jɨ̀m, a bu kɨ ɨ̀vɨ bòm ta ɨwuyn ŋweyn sɨ ghɨ nɨ̀ ìlayn i. Yi n-ghɨ nɨ̀ ìlayn i lvɨ̂yn kɨ ghɨ̀ jɨ̀m, a bu kɨ wul ɨ̀ mò'.”" }
{ "aen": " For Jesus knew the one who was going to betray him. For this reason he said, “Not every one of you is clean.”", "bkm": "Jisòs nɨn bè tî na àŋena nɨn ghɨ nɨ̀ ìlayn i, a bu kɨ wul ɨ̀ mò' bòm ta wu nà n-sɨ kya wul vzɨ̀ a wu nì bey'lɨ ŋweyn." }
{ "aen": "So when Jesus had washed their feet and put his outer clothing back on, he took his place at the table again and said to them, “Do you understand what I have done for you?", "bkm": "Jisòs nɨ̀n su meyn mèsì ɨ̀vɨ àŋena ɨ kasi mà' àwaf a ŋweyn ɨ ndu dù'ì alè' ghè a wù nì nà du' ateyn ɨ kæ bɨf sɨ̂ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ na, “Yi yeyn meyn kèli ìwo yèynì a mà nì sɨ̂ zɨ̀ a?" }
{ "aen": "You call me‘Teacher’ and‘Lord,’ and do so correctly, for that is what I am.", "bkm": "Yi n-toŋtɨ̂ mà na ndyèynsɨ̀, fî toŋtɨ̂ na Bôbo, yi ghɨ kɨ nô samo'." }
{ "aen": "If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you too ought to wash one another’s feet.", "bkm": "Ma su meyn ɨ̀vɨ̂ vzɨ lvɨ̂yn, ghɨ Bôbo vzɨ, fî ghɨ ndyèynsɨ̀. Yi ti n-dyêyn na nô mɨ ndà a yi antêynɨ̀ nɨ̀n kelɨ sɨ nà su ɨvɨ wayn-nà ŋweyn." }
{ "aen": "For I have given you an example– you should do just as I have done for you.", "bkm": "Mà ti dyèyn nchwæ sɨ̂ zɨ̀ ta ka yì na nî kɨ ta mà nì." }
{ "aen": "I tell you the solemn truth, the slave is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger greater than the one who sent him.", "bkm": "Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ kɨ̀ nô samo' na wùl ɨ̀ fèlɨnɨ bû tìmi nà chwô bò ìfèl nɨ̀ ŋweyn, wul ɨ̀ ntum ɨ ghɨ wi a wù n-chwô wul vzɨ̀ a wù tùm ŋweyn." }
{ "aen": "If you understand these things, you will be blessed if you do them.", "bkm": "Yì sɨ kya àwo nâ kèynà, ma yì kæ sɨ nà nî kɨ tì, a yì na kelɨ ìboysɨ." }
{ "aen": "The Announcement of Jesus’ Betrayal “What I am saying does not refer to all of you. I know the ones I have chosen. But this is to fulfill the scripture,‘The one who eats my bread has turned against me.’", "bkm": " “Mɨ n-taŋî wì sɨ̂ zɨ ghɨ̀ jɨ̀m. Mɨ n-kya zɨ̀ ghî a mà chò'tɨ meyn. Mɨtì, iwo zɨ̀ a ghɨ nyà' a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na, ‘Wùl nɨ̀n yɨ kɨ ghesɨ̀ ŋweyn, nà sɨ ghɨ ma wù kasi meyn kè' mà,’ nɨ̀n kelɨ kɨ sɨ kfeyn." }
{ "aen": "I am telling you this now, before it happens, so that when it happens you may believe that I am he.", "bkm": "Mɨ n-fê'tɨ̀ ìwo nâ yèynì sɨ̂ zɨ̀ lvɨ̂yn tèyn, yi bu du' tɨ̀ gàyn, ta ka yi nî gàyn, a yì bɨmi na à n-ghɨ kɨ nô mà ‘Mɨ n-Ghɨ.’" }
{ "aen": "I tell you the solemn truth, whoever accepts the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me.”", "bkm": "Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ kɨ̀ nô samo' na, à fsɨ̀ nô mɨ ndà wul ta mà tum, a à na ghɨ ma wù fsɨ meyn mà, à fsɨ mɨ ndà ma, a à na ghɨ ma wù fsɨ meyn ɨvzɨ̂ a wù tum ma.”" }
{ "aen": "When he had said these things, Jesus was greatly distressed in spirit, and testified, “I tell you the solemn truth, one of you will betray me.”", "bkm": "Jisòs nɨ̂n tàŋi awo nâ kèynà têyn ikfâ'tɨ̀ i ŋweyni nà fu nge' sɨ̂ ŋweyn nô sɨ ŋaŋ. Wu kæ bè sɨ baynsɨ na, “Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ kɨ̀ nô samo' na wùl ɨ̀ mò' nɨn ghɨ antêynɨ̀ nɨ̀ zɨ̀, ghɨ sɨ bey'lɨ ma.”" }
{ "aen": "The disciples began to look at one another, worried and perplexed to know which of them he was talking about.", "bkm": "Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ nà ghɨ nɨ̀ ìkayn i, kè ɨ ki kè kayn nâ wù n-taŋî kûm ndà a." }
{ "aen": "One of his disciples, the one Jesus loved, was at the table to the right of Jesus in a place of honor.", "bkm": "A na n-ghɨ tì njùmtɨ̀ ìbam nɨ̀ ŋweyn zɨ̀ a wu nà n-kôŋ sɨ a nyɨŋ ɨ du' ba'sɨ̂ sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "So Simon Peter gestured to this disciple to ask Jesus who it was he was referring to.", "bkm": "Saymun Bità ɨ taŋi sɨ̂ ŋweyn kɨ nɨ̀ àsɨ a, na wù bɨf sɨ̂ Jisòs na wù n-taŋî kûm ndà a." }
{ "aen": "Then the disciple whom Jesus loved leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?”", "bkm": "Wu ye'tɨ ndù ɨwùyn nɨ̀ Jisòs ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Wà n-bê ndà a Bô?”" }
{ "aen": "Jesus replied, “It is the one to whom I will give this piece of bread after I have dipped it in the dish.” Then he dipped the piece of bread in the dish and gave it to Judas Iscariot, Simon’s son.", "bkm": "Jisòs ɨ bè na, “Mɨ n-chfɨ̂ àbayn kèynà a mbàs ɨ̀ fù sɨ̂ wùl vzɨ̀ a mɨ n-taŋi kûm ŋweyn.” Wu taŋi tì ɨ chfɨ fu sɨ̂ Judas Ìskalìyòt, ɨ wâyn Saymùn." }
{ "aen": "And after Judas took the piece of bread, Satan entered into him. Jesus said to him, “What you are about to do, do quickly.”", "bkm": "Judàs ɨ nà fsɨ mesì gvî nɨ̀ àbayn ateyn a têyn, Satàyn ɨ li mèsi kɨ mesi ŋweyn. Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Nyàŋsɨ ni iwo zɨ̀ a wà n-kɨŋ sɨ nì.”" }
{ "aen": " Now none of those present at the table understood why Jesus said this to Judas.", "bkm": "Mɨtì wùl ɨ faŋ tɨ̀ kèli alè' a yɨnɨ-a afu na wù tàŋi tì bòm ghà a." }
{ "aen": "Some thought that, because Judas had the money box, Jesus was telling him to buy whatever they needed for the feast, or to give something to the poor.", "bkm": "Wu n-bè tî, njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Jisòs sɨ lisɨ nà sɨ kfâ'tɨ̀ kɨ na wù n-bê na Judàs yuyn ɨfwo vzɨ̀ a ka ɨtu' ɨ layn, a ghɨ yɨ achi ayɨ, bu tì a wù na bê na wù fu ɨkwo sɨ̂ ghelɨ ghɨ fɨfâ bòm ta a nà n-lêm ŋweyn bò ɨ̀kwo." }
{ "aen": "Judas took the piece of bread and went out immediately. Now it was night.", "bkm": "Judàs nɨ̂n fsɨ abayn kì sɨ̂ Jisòs nô mɨ ɨlvɨ gha, ɨ fvɨ ndu kɨ abe a fɨmnɨ-a." }
{ "aen": "When Judas had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him.", "bkm": "A nà n-ghɨ ta Judàs ɨ̀ fvɨ̀ ndù tî, Jisòs ɨ kæ bè na, “Ɨlvɨ kfeyn meyn ta ka ghɨ yeyn adya' a Wâyn Wùl, ɨ̀ fì yeyn adya' a Fɨ̂yìnì toynɨ̂ a ŋweyn." }
{ "aen": "If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away.", "bkm": "A ni nà ghɨ ta ghɨ yeyn adya' a Fɨ̂yìnì toynɨ̂ a ŋweyn, a Fɨ̀yìnì fɨ̀ ni, a ghɨ bôŋ yeyn adya' a ŋweyn. Fɨ̀yìnì fɨ ni-à, a iwo nâ yèynì nyaŋsɨ gàyn." }
{ "aen": "Children, I am still with you for a little while. You will look for me, and just as I said to the Jewish religious leaders,‘Where I am going you cannot come,’ now I tell you the same.", "bkm": "Mà bu fì ghɨ wi sɨ nà ghɨ ghesɨ̀nà sɨ a ndyèyn a wôyn ghem. Yi nì kɨŋ mà moŋ, ma ma ndu meyn alè', ma yì kà' yi bû gvì afu. Mɨ n-fê'tɨ̀ sɨ̂ zɨ̀ lvɨ̂yn, kɨ̀ ighel ta mà sɨ ghɨ ma ma fe'tɨ meyn sɨ̂ ghelɨ Jûsɨ̀." }
{ "aen": " “I give you a new commandment– to love one another. Just as I have loved you, you also are to love one another.", "bkm": "Mɨ n-fu ìsa' i fɨ-i sɨ̂ zɨ̀ lvɨ̂yn. Yì na kôŋ ngêŋ sisɨ. Ma koŋ meyn zɨ̀. Yì na kôŋ kɨmɨ ngêŋ sisɨ tî." }
{ "aen": "Everyone will know by this that you are my disciples– if you have love for one another.”", "bkm": "Nô ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m ɨ nì yeyn kelî na yi n-ghɨ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ mà, a dzɨ ghè a yi n-kôŋ ngêŋ sisɨ ateyn.”" }
{ "aen": "Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.”", "bkm": "Jisòs nɨ̀n tàŋi tî, Saymun Bità ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Wà n-ndû wo a Bô?” Wu bèynsɨ̀ na, “Wà kà' wa bû ndù alè' ghè a mɨ n-ndû ateyn lvɨ̂yn, mɨtì ghɨ sɨ nì sɨ jùmtɨ̀ sɨ gvì.”" }
{ "aen": "Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you!”", "bkm": "Bità ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Mà ti kà' ma bû ndù lvɨ̂yn bòm ghà a Bô? Mɨ n-gvɨ̂tɨ̀ sɨ kfɨ bòm và.”" }
{ "aen": "Jesus answered, “Will you lay down your life for me? I tell you the solemn truth, the rooster will not crow until you have denied me three times!", "bkm": "Jisòs ɨ bɨf na, “A wà ti n-gvɨ̂tɨ̀ kɨ nô sɨ kfɨ bòm mà a? Mɨ n-bê sɨ̂ và kɨ̀ nô samo' na lûm ngvɨ nɨn nì se sɨ toŋ layn, ma wà mo meyn mà ìngal ì tal.”" }
{ "aen": "Jesus’ Parting Words to His Disciples “Do not let your hearts be distressed. You believe in God; believe also in me.", "bkm": "Jisòs nɨ̂n be meyn sɨ̂ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ na, “Ka yì na fɨmsɨ̂ ngêŋ sisɨ. Yì bɨmi sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀, fì bɨ̀mi kɨ̀mɨ sɨ̂ mà." }
{ "aen": "There are many dwelling places in my Father’s house. Otherwise, I would have told you, because I am going away to make ready a place for you.", "bkm": "Abe a Bò wom a nɨn kelɨ ndosɨ, sɨ dvɨ̂ kɨ tèyn. Yi bu nà ghɨ tèyn, ma ma fe'tɨ meyn sɨ̂ zɨ̀. Mɨ n-ndû sɨ faytɨ ɨlwê' afu sɨ̂ zɨ̀." }
{ "aen": "And if I go and make ready a place for you, I will come again and take you to be with me, so that where I am you may be too.", "bkm": "Mà kæ̂ ndù fàytɨ, a mà kasi gvì lì zɨ̀, ta ka yì ndu nà ghɨ ghesɨ̀nà alè' ghè a mɨ n-ghɨ ateyn." }
{ "aen": "And you know the way where I am going.”", "bkm": "Yi n-kya dzɨ zɨ̀ a yì n-ndû alè' nâ ghè a mɨ n-ndû ateyn.”" }
{ "aen": "Thomas said, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”", "bkm": "Tòmôs ɨ kæ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Ghès ti kà' a ghɨ keli ti dzɨ a Bô, kya wi nô mɨ nɨ̀ àlê' kì a wà n-ndû ateyn a?”" }
{ "aen": "Jesus replied, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “À n-ghɨ mà dzɨ, ghɨ samo', fî ghɨ ìchi zɨ̀ a yi læ̀ mæ wi, wùl ɨ ghɨ wi a wù kà' a wù ndu sɨ̂ Bæ̀, a bu na wù tòynɨ a ma awu." }
{ "aen": "If you have known me, you will know my Father too. And from now on you do know him and have seen him.”", "bkm": "Yì kæ sɨ nà faytɨ̂ kya mà, a yì na boŋ kya Bò wom. Sɨ zɨ̀tɨ lvɨ̂yn sɨ ndù asɨ, yì sɨ kya ŋweyn, ma yi yeyn meyn ŋweyn.”" }
{ "aen": "Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be content.”", "bkm": "Filîb ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Bô, ghès nɨn kɨŋ kɨ ìwo ì mò', na wà dyeyn Bæ̀ sɨ̂ ghès.”" }
{ "aen": "Jesus replied, “Have I been with you for so long, and you have not known me, Philip? The person who has seen me has seen the Father! How can you say,‘Show us the Father’?", "bkm": "Jisòs ɨ bèynsɨ bɨf na, “Ba yi ti n-ghɨ na mà chi ghesɨ̀nà sɨ a ndyèyn tèyn a Filîb, wà na kya wi ma? Nô mɨ ndà vzɨ̂ a wù yeyn ma sɨ ghɨ ma wù yeyn meyn Bæ̀, wà na fî bê na mà dyeyn Bæ ɨ̀ kfà sɨ̂ zɨ̀ a?" }
{ "aen": "Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in me? The words that I say to you, I do not speak on my own initiative, but the Father residing in me performs his miraculous deeds.", "bkm": "Ba yi ti n-ghɨ na wà n-bɨmî wì na ghesɨ̀ Bæ̀ nɨn ghɨ kɨ sɨ afo à mò' ma? Awo kì a mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ nɨn ghɨ wi awo a ngeŋ nɨ̀ mà. À n-ghɨ àwo a Bæ̀ vzɨ̂ a wù n-fu adya' sɨ̂ mà, kɨ̀ mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m." }
{ "aen": "Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not believe me, believe because of the miraculous deeds themselves.", "bkm": "Yì bɨmi ta mà bè na, ghesɨ̀ Bæ̀ nɨn ghɨ kɨ àfo à mò', bu tì, yi bɨmi læ̂ kɨ̀ nô bòm àwo a kaynɨ-a kì a yì yèyn meyn." }
{ "aen": "I tell you the solemn truth, the person who believes in me will perform the miraculous deeds that I am doing, and will perform greater deeds than these, because I am going to the Father.", "bkm": "Mɨ n-bê sɨ̂ zɨ̀ kɨ̀ nô samo' na, à bɨ̀mi mɨ ndà sɨ̂ mà, a wù na nî tɨ̀nkì tɨ awo tìtɨ̀ a mɨ n-nî fî nî chwô nô tì bòm ta mɨ n-kasî ndû sɨ̂ Bæ̀." }
{ "aen": "And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son.", "bkm": "Mɨ nì nî nô mɨ ghà vzɨ̂ a yì bɨ̀f a ma izɨyn ta ka Bæ̀ dyeyn adya' a ŋweyn toynɨ̂ a Wayn, ma à ti ma." }
{ "aen": "If you ask me anything in my name, I will do it.", "bkm": "Yì kæ bɨf nô mɨ ghà a ma izɨyn, a mà ni sɨ̂ zɨ̀.Jisòs ɨ chfɨ̀nɨ̀ na yi n-ndû tsɨynsɨ̂ Àyvɨs a Ŋwa'nɨ-a" }
{ "aen": "Teaching on the Holy Spirit “If you love me, you will obey my commandments.", "bkm": " “Yì kæ sɨ nà kôŋ ma, a yì na lêm tɨ̀sa' ɨ̀ temtɨ." }
{ "aen": "Then I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever–", "bkm": "Mɨ nì chwotɨ-à, a Bæ̀ fu Ngàmtɨ̀ ɨ̀ lvì sɨ̂ zɨ̀, a wù faŋ zɨ̂ àŋena kɨ̀ samo'." }
{ "aen": "the Spirit of truth, whom the world cannot accept, because it does not see him or know him. But you know him, because he resides with you and will be in you.", "bkm": "Ngàmtɨ̀ nâ wèyn nɨ̀n ghɨ Àyvɨs a Fɨ̂yìnì kì a kɨ n-dyêyn samo' kûm nfeynfɨ. Ghelɨ mbzɨ kà' ghɨ bû fsɨ Ngàmtɨ̀ nâ wèyn bòm ta àŋena nɨn yeyn wi ŋweyn, kya wi ŋweyn. Sɨ̂ zɨ̀, yi n-kya ŋweyn bòm ta wù n-chi zɨ̂ àŋena, ghɨ sɨ nì sɨ nà ghɨ a yi antêynɨ̀." }
{ "aen": " “I will not abandon you as orphans, I will come to you.", "bkm": " “Mɨ n-lû visî wì zɨ nìnyɨŋ na yì na ghɨ ta woyn nkfɨ. Mɨ ndu-à ɨ̀ kàsi gvì." }
{ "aen": "In a little while the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.", "bkm": "Ghɨ n-mûtɨ̀ kɨ tèyn, a ghelɨ mbzɨ na bu yeyn wi ma, mɨtì yi yeyna. Bòm ta mɨ n-chi, yi nì nà boŋ chi-à." }
{ "aen": "You will know at that time that I am in my Father and you are in me and I am in you.", "bkm": "A læ̀ nà ghɨ achi nâ ghè a ka mà kasi gvì sɨ̂ zɨ̀, a yì keli na ghesɨ̀ Bò wom nɨn ghɨ kɨ àfo à mò', ghesɨ̀nà ɨ boŋ ghɨ kɨ sɨ afo à mò'." }
{ "aen": "The person who has my commandments and obeys them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I will love him and will reveal myself to him.”", "bkm": " “Wùl vzɨ̀ a wù n-koŋ ma nɨn ghɨ ɨvzɨ̂ a wù n-yvɨnɨ tɨsa' ɨ̀ temtɨ. À n-kôŋ mɨ ndà ma, a Bò wom na boŋ kôŋ ŋweyn, ma boŋ kôŋ ŋweyn, dyeyn dzɨ semsɨ sɨ̂ ŋweyn.”" }
{ "aen": " “Lord,” Judas not Judas Iscariot said, “what has happened that you are going to reveal yourself to us and not to the world?”", "bkm": "Wu n-tàŋi tî, Judàs, a ghɨ wi ɨ̀lvì vzɨ̂ a ghɨ nà n-toŋtɨ kɨmɨ na Ìskalìyòt tì ɨ bɨf na, “Wa n-dyêyn ti dzɨ̂ shyasɨ sɨ̂ ghès a Bô na ghelɨ mbzɨ boŋ faŋ tɨ̀ yeyn a?”" }
{ "aen": "Jesus replied, “If anyone loves me, he will obey my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him.", "bkm": "Jisòs ɨ bèynsɨ̀ sɨ̂ ŋweyn na, “À n-kôŋ mɨ ndà ma, a wù na yvɨ ìye'i ì yemi. Wùl nɨ̀n kôŋ ma, a Bò wom na boŋ kôŋ ŋweyn, a ghesɨ̀ ŋweyn fî gvì nà chɨ̂yntɨ̀ chî ghesɨ̀ wùl nâ vzɨ̀." }
{ "aen": "The person who does not love me does not obey my words. And the word you hear is not mine, but the Father’s who sent me.", "bkm": "Wùl nɨ̀n kôŋ wi ma, wù bû nà yvɨ ìye'i ì yemi. Iye'i nâ yèynì a yi n-yvɨtɨ têyn nɨ̀n ghɨ wi iye'i i ngeŋ nɨ̀ mà, à n-ghɨ ìye'i i Bæ̀ vzɨ̂ a wù tum ma." }
{ "aen": " “I have spoken these things while staying with you.", "bkm": " “Ma fe'tɨ meyn àwo nâ kèynà sɨ̂ zɨ̀ nô à jɨ̀m, ghesɨ̀na bu ghɨ kɨ amo'." }
{ "aen": "But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you everything, and will cause you to remember everything I said to you.", "bkm": "Ngàmtɨ̀ vzɨ̀ a ka Bæ̀ nî tum a ma izɨyn, ma à ti Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a, ɨ nì ye'î zɨ̀ nô nɨ̀ àwo à jɨ̀mà, fì bètɨ̀ nô mɨ ghà vzɨ̂ a mà bè meyn sɨ̂ zɨ̀." }
{ "aen": " “Peace I leave with you; my peace I give to you; I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be distressed or lacking in courage.", "bkm": " “Mɨ n-lû visî mbôynɨ̀ yem sɨ̂ zɨ̀. Mɨ n-fu kɨ nô mbôynɨ̀ yem sɨ̂ zɨ̀. Mɨ n-fu wi mbôynɨ̀ nâ yèyn sɨ̂ zɨ̀ ta mbzɨ nɨn fu. Ka yì na fɨmsɨ̂ ngêŋ sisɨ, ka yì na faynà." }
{ "aen": "You heard me say to you,‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, because the Father is greater than I am.", "bkm": "Yi ni meyn yvɨ ta mà bè na, ‘Mɨ n-visî zɨ̀ ɨ̀ ndù kàsi gvì sɨ̂ zɨ̀.’ Yi nà n-kôŋ ma, a yì na saŋlɨ̂ na mɨ n-ndû a ngùŋ nɨ̀ Bæ̀ bòm ta Bæ̀ nɨn ngaŋtɨ̂ chwô mà." }
{ "aen": "I have told you now before it happens, so that when it happens you may believe.", "bkm": "Ma fe'tɨ meyn àwo nâ kèynà sɨ̂ zɨ̀ lvɨ̂yn, kɨ bu du' tɨ̀ gàyn ta ka kɨ nî se sɨ gàyn, a yì bɨ̀mi." }
{ "aen": "I will not speak with you much longer, for the ruler of this world is coming. He has no power over me,", "bkm": "Mɨ n-bu fì taŋî wì sɨ̂ zɨ̀ lvɨ̂yn sɨ a ndyèyn bòm ta fòyn mbzɨ yèyn sɨ gvi-à. Wù n-kelɨ wi adya' a li-a a ma atu," }
{ "aen": "but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father. Get up, let us go from here.", "bkm": "mɨtì ghelɨ mbzɨ kelɨ sɨ nà kya na mɨ n-kôŋ Bæ̀, nî kɨ ìwo zɨ̀ a wù bè na mà na ni-à. “Yì gvi ghesɨ̀nà lu sɨ alè' ghàyn.”" }