translation
dict
{ "aen": "Then he said to Thomas, “Put your finger here, and examine my hands. Extend your hand and put it into my side. Do not continue in your unbelief, but believe.”", "bkm": "Wu n-be meyn kɨmɨ sɨ̂ Tòmôs na, “Lèm baŋ àwu nɨ̀ và alè' ghàyn. À n-ghɨ ɨ̀wû wom têyn. Nàysɨ gvi nɨ̀ àwu à kya ɨ lèm a mɨ ichɨ-ibɨ̀. Bɨmi, ka wa n-fì kfà' kfa' iwo.”" }
{ "aen": "Thomas replied to him, “My Lord and my God!”", "bkm": "Tòmôs ɨ toŋtɨ ŋweyn ɨ bè na, “Bôbo wom, Fɨ̀yìnì femfɨ!”" }
{ "aen": "Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are the people who have not seen and yet have believed.”", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Wà bɨmi meyn lvɨ̂yn kɨ bòm ta wà yèyn ma. Mɨtì, njùŋ nɨ̀n ghɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ bû yeyn, mɨtì bɨ̀mi.”" }
{ "aen": "Now Jesus performed many other miraculous signs in the presence of the disciples, which are not recorded in this book.", "bkm": "Awo a kaynɨ-a a li-a nɨn ghɨ, dvɨ̂ kɨ tèyn ta Jisòs nɨ̂n læ ni kɨ̀ nô asɨ nɨ̀ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ bùla ghɨ nyâ' a ŋwà'lɨ̀ afêyn." }
{ "aen": "But these are recorded so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.", "bkm": "Ghɨ nyà' akeynà têyn ta ka yì yvɨ, ɨ̀ bɨ̀mi na Jisòs nɨ̀n ghɨ kɨ nô Christ, ɨ Wâyn Fɨ̀yìnì, a ibɨmi ì zɨ-i nâ yèynì ni, a yì keli ichi zɨ̀ a yi læ̀ mæ wi sɨ izɨyn nɨ̀ ŋweyn." }
{ "aen": "After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias. Now this is how he did so.", "bkm": "Jisòs nɨ̂n fi meyn fvɨ̀ ɨ kfeynsɨ ikè' nɨ̀ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn nsòmbo achi a li-a, a mbæ̀ ɨ̀lùe ɨ Tàybelìyàs. Iwo ateyn i nɨ̂n gàyn a dzɨ ghàyn tèyn." }
{ "aen": "Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael who was from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples of his were together.", "bkm": "Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Jisòs-sɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ kɨ alê' à mò' nsòmbo, a ghɨ Saymun Bità nɨ̀ Tòmôs vzɨ̀ a ghɨ nà n-toŋtɨ kɨmɨ na Didimùs, nɨ̀ Nàtanyèl ɨ wâyn wùl ɨ̀ nte' Kanà, ila' i Galìlî, nɨ̀ woyn Zebedì, kɨ̀mɨ nɨ̀ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweyn sɨ lisɨ sɨ̀ bò," }
{ "aen": "Simon Peter told them, “I am going fishing.” “We will go with you,” they replied. They went out and got into the boat, but that night they caught nothing.", "bkm": "Saymun Bità ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Mɨ n-se' ndû ìku i sfɨsɨ.” Àŋena bèynsɨ̀ na, “Ghesɨ̀nà nɨn se' kɨ amo'.” Àŋena bè tì ɨ ndu zɨ a ngù', mɨtì ɨtu' ɨ ni jèlɨ layn bùla àŋena ku àfo." }
{ "aen": "When it was already very early morning, Jesus stood on the beach, but the disciples did not know that it was Jesus.", "bkm": "Ɨchfɨ̂-iyvɨ i ɨ nà salɨ gvî kɨ tèyn, Jisòs ɨ gvi timi a mbæ̀ jvà, mɨtì njùmtɨ̀sɨ ŋweynsɨ faŋ tɨ kèli na à n-ghɨ ŋweyn." }
{ "aen": "So Jesus said to them, “Children, you don’t have any fish, do you?” They replied, “No.”", "bkm": "Wu jaŋ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yi bû ku afo â, ghɨ̀ ba?” Àŋena bèynsɨ̀ na, “Ghɨ bû ku.”" }
{ "aen": "He told them, “Throw your net on the right side of the boat, and you will find some.” So they threw the net, and were not able to pull it in because of the large number of fish.", "bkm": "Wu bè na, “Yì ma' fɨ̀lam fifɨ dzɨ abàs ɨkœ ɨ two nɨ̀ zɨ̀ a ka yì ku.” Àŋena mà' ɨ ku sfɨsɨ, sɨ dvɨ̂ kɨ tèyn, fɨ̀làm fɨ ateyn fɨ ɨ nà sɨ dɨ̂l gha' àŋena sɨ gùf sɨ zɨsɨ a ngù'." }
{ "aen": "Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” So Simon Peter, when he heard that it was the Lord, tucked in his outer garment for he had nothing on underneath it, and plunged into the sea.", "bkm": "Njùmtɨ̀ ìbam nɨ̀ Jisòs zɨ̀ a wu nà n-kôŋ sɨ a nyɨŋ tì, ɨ bè sɨ̂ Bità na, “Wùl vzɨ̀ nɨ̀n ghɨ tì, a ghɨ Bôbo!” Saymun Bità ɨ nà yvɨ gvî tèyn ɨ lì àwaf a ŋweyn ɨ mà', ɨ chà' a jvâ. Wu nà n-ghɨ tì ma wù ni meyn cho'." }
{ "aen": "Meanwhile the other disciples came with the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from land, only about a hundred yards.", "bkm": "Njùmtɨ̀sɨ li sìsɨ̀ ɨ boŋ ndu kɨ a ŋweyn ibàm, gûf ɨ̀ ndû nɨ̀ fɨ̀làm fɨ sfɨsɨ fìfɨ̀. A nà n-ghɨ tì, ndyeyn bu dyefɨ̀ wì sɨ ndù sɨ chem a mbæ̀ jvà." }
{ "aen": "When they got out on the beach, they saw a charcoal fire ready with a fish placed on it, and bread.", "bkm": "Àŋena ndu fvɨ̀ a mbæ̀ jvà ɨ yeyn ɨkfêtɨ ɨvɨ̀s ta wu n-fɨ, sfɨsɨ ghɨ atu àteyn nɨ̀ àbayn a." }
{ "aen": "Jesus said, “Bring some of the fish you have just now caught.”", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ àŋena na, “Yì gvi nɨ̀ sfɨ sɨ lisɨ, sɨ ateyn nɨ ɨsîsɨ̀ a yì ku kɨ̀ lvɨ̂yn tì.”" }
{ "aen": "So Simon Peter went aboard and pulled the net to shore. It was full of large fish, one hundred fifty-three, but although there were so many, the net was not torn.", "bkm": "Saymun Bità ɨ kasi zɨ a ngù' ɨ gufɨ gvì nɨ̀ fɨ̀làm fɨ sfɨsɨ fìfɨ̀ a mbæ̀ jvà. Sfɨsɨ nà n-chɨ̂yntɨ̀ ghɨ ateyn ɨvɨ nɨ̀ sfɨsɨ njvàsɨ̀ tal a mɨvɨm ɨ̀n tâyn, gha'lɨ̂ kɨ tèyn. Sɨ nà n-dvɨ̂ mɨ tì, fɨ̀làm fɨ faŋ tɨ̀ tèyntɨ." }
{ "aen": " “Come, have breakfast,” Jesus said. But none of the disciples dared to ask him, “Who are you?” because they knew it was the Lord.", "bkm": "Jisòs ɨ kæ be sɨ̂ àŋena na, “Yì gvi ɨ̀ bɨs yɨ afo.” Wu nà n-taŋî tì, nô njùmtɨ̀ ìbam nɨ̀ ŋweyn ì mò' ɨ faŋ tɨ̀ mòm tɨ̀ bɨf na, “À n-ghɨ và nda?” bòm ta àŋena nà n-sɨ kya na à n-ghɨ Bôbo." }
{ "aen": "Jesus came and took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.", "bkm": "Jisòs ɨ ndu lì àbayn kì ɨ fu sɨ̂ àŋena ɨ fi ni kɨmɨ tì nɨ̀ sfɨ sìsɨ̀." }
{ "aen": "This was now the third time Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.", "bkm": "Jisòs nɨ̂n dyèyn ngêŋ ŋweyn sɨ̂ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ alè' nâ ghàyn, na à na sɨ ghɨ ìngal ɨ̀ tal sɨ achi ta wu n-kàsi làli sɨ ikfɨ." }
{ "aen": "Then when they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these do?” He replied, “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus told him, “Feed my lambs.”", "bkm": "A nà n-ghɨ ta àŋena yɨ mèsì, Jisòs ɨ toŋtɨ Saymun Bità ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Saymùn, wâyn Joyn, wà n-faytɨ̂ kôŋ mà samo' chwô ghelɨ ghɨ li ghèyn a?” Wu bɨmi ɨ bè na, “Bô, wà n-kya na mɨ n-kôŋ và.” Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Wa yɨsɨ̂ woyn njɨ̀sɨ nɨ̀ mà.”" }
{ "aen": "Jesus said a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He replied, “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus told him, “Shepherd my sheep.”", "bkm": "Jisòs ɨ fi bɨf kfeynsɨ sɨ̂ ŋweyn na, “Saymùn, wâyn Joyn, wà n-faytɨ̂ kôŋ mà samo' a?” Wu bɨmi ɨ bè na, “Bô, wà n-kya na mɨ n-kôŋ và.” Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Wa kinî njɨ̀ semsɨ.”" }
{ "aen": "Jesus said a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was distressed that Jesus asked him a third time, “Do you love me?” and said, “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus replied, “Feed my sheep.", "bkm": "Jisòs ɨ fi toŋtɨ ŋweyn, na à na sɨ ghɨ ìngal ì tal, ɨ bè na, “Saymùn, Wâyn Joyn, wà n-kôŋ mà a?” Iwo ateyn i nà sɨ fu nge' sɨ̂ Bità ta Jisòs fì kùmtɨ̀ bɨ̀f tî, na à nà sɨ ghɨ ìngal ì tal na, “Wà n-kôŋ mà a?” Wu kæ be sɨ̂ Jisòs na, “Wà n-kya nô mɨ ghà a Bô. Wà n-kya na mɨ n-kôŋ và.” Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Wa yɨsɨ̂ njɨ̀ semsɨ." }
{ "aen": "I tell you the solemn truth, when you were young, you tied your clothes around you and went wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and others will tie you up and bring you where you do not want to go.”", "bkm": "Mɨ n-bê sɨ̂ và kɨ̀ nô samo' na, a nà n-ghɨ ta wà bu ghɨ wayndà, wa lafa, ndû nô mɨ wo ta wà n-kôŋ. Mɨtì, wa nì dvɨynà, nà nî wa nàsì àkœ à kya, wùl ɨ labsɨ và ɨ li ndù nɨ̀ và alè', wa kôŋ wì.”" }
{ "aen": " Now Jesus said this to indicate clearly by what kind of death Peter was going to glorify God. After he said this, Jesus told Peter, “Follow me.”", "bkm": "Jisòs ɨ nà n-taŋî tèyn, dyêyn dzɨ zɨ̀ a Bità læ kfɨ ateyn, yi gvî nɨ̀ ìko'sɨ i sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀. Jisòs nɨ̂n tàŋi têyn, ɨ fi kæ bè na, “Jùmtɨ ma.”" }
{ "aen": "Peter and the Disciple Jesus Loved Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them. This was the disciple who had leaned back against Jesus’ chest at the meal and asked, “Lord, who is the one who is going to betray you?”", "bkm": "Bità ɨ kasi se sɨ ki ɨ yeyn njùmtɨ̀ zɨ̀ a Jisòs ɨ nà n-kôŋ sɨ a nyɨŋ tì, yi gvî a àŋena ibàm, a ghɨ kɨmɨ ɨzɨ̂ a yi n-yè'tɨ ndù ɨwùyn nɨ̀ Jisòs alè' a yɨnɨ-a tî ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Bô, a n-bey'lɨ̂ ndà vâ a?”" }
{ "aen": "So when Peter saw him, he asked Jesus, “Lord, what about him?”", "bkm": "Bità ɨ yeyn tî ɨ bɨf sɨ̂ Jisòs na, “Yi nì nà ghɨ ti sɨ̂ ɨwêyn a Bô?”" }
{ "aen": "Jesus replied, “If I want him to live until I come back, what concern is that of yours? You follow me!”", "bkm": "Jisòs ɨ bèynsɨ bè na, “Mà ti n-ghɨ sɨ visi na wù na chî kɨ chi nô ta ka mà læ̂ kàsi gvì, nge' ɨ̀ zyâ nà sɨ ghɨ ghà ateyn a? Wà n-kelɨ kɨ sɨ jùmtɨ ma.”" }
{ "aen": "So the saying circulated among the brothers and sisters that this disciple was not going to die. But Jesus did not say to him that he was not going to die, but rather, “If I want him to live until I come back, what concern is that of yours?”", "bkm": "À ti iwo zɨ̀ a yi n-læ ni, njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Jisòs-sɨ̀ ɨ nà bê ndû kɨ na, ɨyeyn nâ yèyn læ̀ kfɨ wi. Mɨtì, Jisòs nɨ̀n bu læ bè na wù læ̀ kfɨ wi. Wu n-læ bè na, “Ma ti n-ghɨ sɨ visi na wù na chî kɨ chi nô ta ka mà læ̂ kàsi gvì, nge' ɨ̀ zyâ ɨ nà ghɨ ghà ateyn a?”" }
{ "aen": "This is the disciple who testifies about these things and has written these things, and we know that his testimony is true.", "bkm": "Njùmtɨ̀ ìbam nɨ̀ Jisòs nâ yèyn nɨ̀n ghɨ ɨzɨ̂ a yì n-fê'tɨ̀ àwo nâ kèynà, a ghɨ kɨmɨ nyeyn zɨ̀ a yì n-læ nyà' awo ateyn. Ghès nɨn kya na iwo zɨ̀ a wù n-bê nɨn ghɨ kɨ samo'." }
{ "aen": "There are many other things that Jesus did. If every one of them were written down, I suppose the whole world would not have room for the books that would be written.", "bkm": "Awo a bu ghɨ, dvɨ̂ kɨ tèyn ta Jisòs nɨn læ nì, ma ghɨ nà n-ghɨ sɨ nya' kɨ à jɨ̀m, a mà na kfâ'tɨ̀ na nô mbzɨ yèyn ì jɨ̀m na gha' kfeynɨ̂ wì ta ka ghɨ lem ŋwà'lɨ̀sɨ ateyn ateyn. " }