translation
dict
{ "aen": "Many of them were saying, “He is possessed by a demon and has lost his mind! Why do you listen to him?”", "bkm": "Ghelɨ nà n-be-à dvɨ̂ kɨ tèyn na, “Wù n-kelɨ àyvɨs a bɨ-a, sû ja' kɨ nô ja'. Yi n-yvɨtɨ̂ ghà sɨ̂ ŋweyn a?”" }
{ "aen": "Others said, “These are not the words of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see, can it?”", "bkm": "Mɨtì ghɨli bê na, “Iyeynì nɨn ghɨ wi itaŋi i wûl, wu kelɨ àyvɨs a bɨ-a. Ayvɨs a bɨ-a kà' kɨ bû nì wùl ɨ̀ fèfɨnɨ na yeyn ɨ̀lwê'.”" }
{ "aen": "Then came the feast of the Dedication in Jerusalem.", "bkm": "Ɨlvɨ ayɨ vzɨ̀ a ghɨ nà n-kfâ'tɨ̀ ta ghɨ n-læ kasi fu ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ a Jèlusalèm sɨ̂ nfeynfɨ ateyn nɨn læ meyn ko' kfeyn, a ghɨ tì a ghɨ nɨ̀ bèŋ." }
{ "aen": "It was winter, and Jesus was walking in the temple area in Solomon’s Portico.", "bkm": "Jisòs ɨ nà ghaynɨ̂ chwô Ajeŋ nɨ̀ Sòlomùyn, abe a ndô Fɨ̀yìnì," }
{ "aen": "The Jewish leaders surrounded him and asked, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”", "bkm": "ghelɨ Jûsɨ̀ ghɨ li ɨ ni gvi yvɨ̀ŋ a ŋweyn a ngùŋ ɨ bɨf sɨ̂ ŋweyn na, “Fè'tɨ sɨ̂ ghès nâ ghès ti na sɨ kfâ' kɨ kfa' awo tèyn læ̀ ndù chèm ti a? Wà na ghɨ kɨ nô ɨvzɨ̂ a ghɨ chò' meyn lèm, wa fè'tɨ mèsì sɨ̂ ghès.”" }
{ "aen": "Jesus replied, “I told you and you do not believe. The deeds I do in my Father’s name testify about me.", "bkm": "Jisòs ɨ bèynsɨ bè na, “Mà sɨ ghɨ ma ma fe'tɨ meyn sɨ̂ zɨ̀ mɨtì yi faŋ tɨ̀ bɨ̀mi. Awo a kaynɨ-a kì a mɨ n-nî sɨ adya' nɨ̀ Bò wom nɨn dyêyn wul ɨ vzɨ̀ a mɨ n-ghɨ ɨ̀ŋweyn," }
{ "aen": "But you refuse to believe because you are not my sheep.", "bkm": "yi bɨmî wì bòm ta yi n-ghɨ wi bzɨ̂ semsɨ." }
{ "aen": "My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.", "bkm": "Bzɨ̂ semsɨ nɨn yvɨ gyâ yem, jûmtɨ̀ mà, ma kya nseynsɨ." }
{ "aen": "I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.", "bkm": "Mɨ n-fu ìchi zɨ̀ a yi læ̀ mæ wi sɨ̂ bzɨ nâ sèynsɨ̀, sɨ bu fì ghɨ wi sɨ læ̀ sɨ kfɨtɨ. Wùl ɨ̀ kà' wu bû ghal fsɨ nseynsɨ sɨ a ma awu." }
{ "aen": "My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one can snatch them from my Father’s hand.", "bkm": "Bò wom vzɨ̀ a wù n-fu bzɨ nâ sèynsɨ̀ sɨ̂ mà nɨn chwô nô mɨ ndà. Yi ti n-dyêyn na wùl kà' wu bû fì ghal fsɨ sɨ a awu nɨ̀ Bò wom." }
{ "aen": "The Father and I are one.”", "bkm": "Ghesɨ̀ Bò wom nɨn ghɨ kɨ sɨ afo à mò'.”" }
{ "aen": "The Jewish leaders picked up rocks again to stone him to death.", "bkm": "Wu n-taŋi têyn, ghelɨ Jûsɨ fi boŋtɨ ngò'sɨ̀ sɨ tɨmlɨ ŋweyn ateyn." }
{ "aen": "Jesus said to them, “I have shown you many good deeds from the Father. For which one of them are you going to stone me?”", "bkm": "Jisòs ɨ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Bò wom fu meyn àdya', ma nî àwo a juŋà sɨ̂ ghelɨ, kɨ dvɨ̂ kɨ tèyn. Yì ti n-kɨŋ sɨ tɨmlɨ ma lvɨ̂yn bòm ìkà?”" }
{ "aen": "The Jewish leaders replied, “We are not going to stone you for a good deed but for blasphemy, because you, a man, are claiming to be God.”", "bkm": "Àŋena bè sɨ̂ ŋweyn na, “Ghès nɨn kɨŋ wi sɨ tɨmlɨ vâ sɨ iwo i li antêynɨ̀ àwo nâ ghàyn. Ghès nɨn kɨŋ sɨ tɨmlɨ̂ và bòm ta wà n-bɨm ghɨ kɨ wul, mɨtì telɨ̂ Fɨ̀yìnì, bê na wà n-ghɨ nfeynfɨ.”" }
{ "aen": "Jesus answered, “Is it not written in your law,‘I said, you are gods’?", "bkm": "Jisòs ɨ kæ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Ba ghɨ nyà' a yi Isa' na, Fɨ̀yìnì fɨ nɨn læ be na, ‘Yi n-ghɨ mɨ̀yìnì’?" }
{ "aen": "If those people to whom the word of God came were called‘gods’ and the scripture cannot be broken,", "bkm": "Fɨ̀yìnì fɨ̀ ti kæ sɨ toŋtɨ ghelɨ ghì a iwo i Fɨ̂yìnì nɨn læ gvì sɨ̂ àŋena na, ‘mɨ̀yìnì,’ ghesɨ̀nà ɨ kya na ghɨ kà' ghɨ bû kfɨ̀nɨ ìwo i Fɨ̂yìnì," }
{ "aen": "do you say about the one whom the Father set apart and sent into the world,‘You are blaspheming,’ because I said,‘I am the Son of God’?", "bkm": "a læ fi kfɨnɨ nô ndà têyn ta Bæ̀ sɨ ghɨ ma wù cho' meyn mà sɨ a ŋweyn a wul ɨ̀ ntum a mbzɨ a? Yi ti n-ghɨ tèyn, yi nà fî ghâm mà sɨ a gha be na mà vzɨ̀ a mɨ n-telɨ Fɨ̀yìnì, bê na mɨ n-ghɨ Wâyn nfeynfɨ a?" }
{ "aen": "If I do not perform the deeds of my Father, do not believe me.", "bkm": "Ma na nî wì ifêl zɨ̀ a Bò wom nâ wèyn tum na mà na ni-à, ka yi n-bɨ̀mi sɨ̂ mà." }
{ "aen": "But if I do them, even if you do not believe me, believe the deeds, so that you may come to know and understand that I am in the Father and the Father is in me.”", "bkm": "Mɨtì, ma na nî ìfêl ateyn, yi faŋ mɨ tɨ̀ bɨ̀mi ma, yi bɨmi bòm àwo kì a mɨ n-nî ta ka yì ye'i nà kya na ghesɨ̀ Bò wom nɨn gô' àfo à mò', sɨ a nyɨŋ ɨ ghɨ wi.”" }
{ "aen": "Then they attempted again to seize him, but he escaped their clutches.", "bkm": "Wu n-taŋi tì, ghelɨ ateyn nà sɨ fî mômsɨ̀ sɨ ghal ŋweyn, mɨtì wu le' lù." }
{ "aen": "Jesus went back across the Jordan River again to the place where John had been baptizing at an earlier time, and he stayed there.", "bkm": "Wu n-lù ɨ kasi dyaŋ ndù injɨyn i Jodàn, abàs ghè a Joyn nɨn læ nà fu mu ateyn sɨ asɨ ɨ faŋ kɨ afu." }
{ "aen": "Many came to him and began to say, “John performed no miraculous sign, but everything John said about this man was true!”", "bkm": "Ghelɨ nà gvî sɨ̂ ŋweyn, dvɨ̂ kɨ tèyn, gvî tì bê na, “Nô mɨ ta Joyn nɨn bu læ dyeyn nchwæ iwo i kaynɨ-i ì lì, nô mɨ ghà ta wu n-læ bè kûm wul wèyn nɨ̀n ghɨ kɨ samo'.”" }
{ "aen": "And many believed in Jesus there.", "bkm": "Ghelɨ nɨn læ meyn bɨmi ŋweyn afu, dvɨ̂ kɨ tèyn." }
{ "aen": "The Death of Lazarus Now a certain man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived.", "bkm": "Wul ɨ̀ lvì nɨ̂n læ meyn nà ko'i-à, izɨyn i ŋweyni ghɨ Lazalùs, wu chi a Betanì, a ghɨ kɨmɨ ntè' zɨ̂ a Mèli ŋêyn wayn-nà ŋweyn Matà nà n-chi ateyn." }
{ "aen": " Now it was Mary who anointed the Lord with perfumed oil and wiped his feet dry with her hair, whose brother Lazarus was sick.", "bkm": "Lazalùs nâ wèyn a wu nà n-ko'i nà n-ghɨ wayn-nà Mèli, kɨ̀mɨ Mèli vzɨ̀ a wu n-læ bò ayisi kì ɨvɨ nɨ̀ Jisòs ɨ yès nɨ̀ nyuŋsɨ atu nɨ̀ ŋweynsɨ tî." }
{ "aen": "So the sisters sent a message to Jesus, “Lord, look, the one you love is sick.”", "bkm": "Woyn-ghɨ̂nì nâ ghèyn ɨ kæ tum ntum sɨ̂ Jisòs ɨ bè na, “Bôbo, wùl vzɨ̀ a wà n-kôŋ tî nɨ̀n ko'i-à.”" }
{ "aen": "When Jesus heard this, he said, “This sickness will not lead to death, but to God’s glory, so that the Son of God may be glorified through it.”", "bkm": "Jisòs ɨ yvɨ ntum ateyn ɨ bè na, “Wù n-ko'î mɨ tì, ghɨ wi sɨ kfɨ. Iko'i ateyn i gvì kɨ̀ ta ka Fɨ̀yìnì fɨ̀ dyeyn adya' a nfeynfɨ. Wâyn Fɨ̀yìnì ɨ nì dyêyn àdya' kì a fɨ fù sɨ̂ ŋweyn toynɨ̂ iko'i nâ ghàyn.”" }
{ "aen": " Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.", "bkm": "Jisòs nà n-kôŋ kɨ nô Matà ŋêyn wayn-nà ŋweyn Mèli nɨ̀ Lazalùs," }
{ "aen": "So when he heard that Lazarus was sick, he remained in the place where he was for two more days.", "bkm": "mɨtì ɨ yvɨ na Lazalùs nɨ̀n ko'i-à ɨ faŋ kɨ alè' ghè a wu nà n-ghɨ ateyn, mɨ̀chi ɨ̀m bò ɨ chwò," }
{ "aen": "Then after this, he said to his disciples, “Let us go to Judea again.”", "bkm": "wu kæ be sɨ̂ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ na, “Ghesɨ̀nà kasî ndù a Jùdiyà.”" }
{ "aen": "The disciples replied, “Rabbi, the Jewish leaders were just now trying to stone you to death! Are you going there again?”", "bkm": "Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ toŋtɨ ŋweyn ɨ bè na, “Ndyèynsɨ̀, à tî nà ghɨ kɨ nkù'tɨ̀ tèyn ghelɨ Jûsɨ na kɨŋ sɨ tɨmlɨ vâ nɨ̀ ngò'sɨ̀, wà na fî kɨŋ sɨ ndù sɨ ni gha afu a?”" }
{ "aen": "Jesus replied, “Are there not twelve hours in a day? If anyone walks around in the daytime, he does not stumble, because he sees the light of this world.", "bkm": "Jisòs ɨ bɨf sɨ̂ àŋena na, “Ba achi a nɨn kelɨ chûesɨ̀ njvàsɨ̀ bò? Wùl ɨ̀ kà' wu bû dyàmtɨ, jelɨ̀ nɨ̀nchùe bòm ta wù n-yeyn ɨvzɨ̂ a wù n-fu ibayn sɨ̂ mbzɨ." }
{ "aen": "But if anyone walks around at night, he stumbles, because the light is not in him.”", "bkm": "Wù kà' a wù dyamtɨ kɨ̀ ma wù n-jelɨ̀ nɨ̀ntu' bòm ta wù n-kelɨ wi ibayn, yeyn wi.”" }
{ "aen": "After he said this, he added, “Our friend Lazarus has fallen asleep. But I am going there to awaken him.”", "bkm": "Jisòs nɨ̂n tàŋi têyn ɨ kæ bè na, “Sûyn ghesɨ̀nà Lazalùs buni meyn, mɨtì ma ghɨ sɨ ndù sɨ yem ŋweyn.”" }
{ "aen": "Then the disciples replied, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”", "bkm": "Njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ ɨ toŋtɨ ŋweyn ɨ bè na, “Bô, wù kæ sɨ nà ghɨ ma wù buni meyn, a à na ghɨ ma wù sɨ to a.”" }
{ "aen": " Now Jesus had been talking about his death, but they thought he had been talking about real sleep.", "bkm": "Jisòs ɨ nà n-taŋî tì, bê na Lazalùs kfɨ meyn, njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ yvɨ kɨ na wù n-bê kɨ nô nkàyntɨ̀ mbunisɨ." }
{ "aen": "Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died,", "bkm": "Wu kæ fè'tɨ̀ sɨ mèsì sɨ̂ àŋena na, “Lazalùs kfɨ meyn," }
{ "aen": "and I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”", "bkm": "ma saŋlɨ-à kûm zɨ̀ na ma bu nì nà ghɨ afu. Yi ti n-zɨ̂tɨ̀ sɨ bɨmi lvɨ̂yn. Ghesɨ̀nà ndu yeyn ŋweyn.”" }
{ "aen": "So Thomas called Didymus said to his fellow disciples, “Let us go too, so that we may die with him.”", "bkm": "Nô mɨ ɨlvɨ gha, Tòmôs vzɨ̀ a ghɨ nà n-toŋtɨ kɨmɨ na Didimùs ɨ bè sɨ̂ njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Jisòs sɨ lisɨ na, “Ghesɨ̀nà boŋ ndù kɨ ibam nɨ̀ ndyèynsɨ̀, wù se sɨ kfɨ, ghesɨ̀nà bôŋ kfɨ̀tɨ ndù.”" }
{ "aen": "Speaking with Martha and Mary When Jesus arrived, he found that Lazarus had been in the tomb four days already.", "bkm": "Jisòs ɨ ndu chem a Betanì ɨ yeyn ma Lazalùs sɨ ghɨ ma wù chi meyn isè sɨ a mɨchi ɨ̀n kæ̀." }
{ "aen": " Now Bethany was less than two miles from Jerusalem,", "bkm": "A nà n-ghɨ tì, Betanì ɨ chem wi mæ̂sɨ̀ bò sɨ lù a Jèlusalèm," }
{ "aen": "so many of the Jewish people of the region had come to Martha and Mary to console them over the loss of their brother.", "bkm": "ghelɨ Jûsɨ ghɨ afu, dvɨ̂ kɨ tèyn ta ghɨ gvì sɨ kfɨmtɨ Matà ŋêyn Mèli ikfɨ nɨ̀ wayn-nà àŋena." }
{ "aen": "So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary was sitting in the house.", "bkm": "Matà ɨ yvɨ na Jisòs vzɨ gvì ɨ fvɨ ndù sɨ li ŋweyn a dzɨ, Mèli faŋ kɨ a ndo." }
{ "aen": "Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.", "bkm": "A nà sɨ ghɨ ta Matà ndù yèyn Jisòs ɨ bè na, “Bô, wa nà n-ghɨ afêyn ma wayn-nà wom bu tî kfɨ." }
{ "aen": "But even now I know that whatever you ask from God, God will grant you.”", "bkm": "Nô mɨ tì, mɨ n-kya na wà bɨ̀f nô mɨ ghà sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀, a fɨ ni sɨ̂ và kɨ̀ nô lvɨ̂yn.”" }
{ "aen": "Jesus replied, “Your brother will come back to life again.”", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Wayn-nà vâ nɨn kasî lalì-à, nà chi-à.”" }
{ "aen": "Martha said, “I know that he will come back to life again in the resurrection at the last day.”", "bkm": "Matà ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Mɨ n-kya na ghɨ læ̀ se sɨ làli sɨ ikfɨ achi a go'sɨnɨ-a, a wù bôŋ làlì.”" }
{ "aen": "Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live even if he dies,", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “À n-lâysɨ̀ mà ghelɨ sɨ ikfɨ, fu àdya' na ghɨ na chi-à. À bɨ̀mi mɨ ndà sɨ̂ mà, kfɨ̀ mɨ kfɨ, a wù læ̂ kàsi làlì nà chi-à." }
{ "aen": "and the one who lives and believes in me will never die. Do you believe this?”", "bkm": "À na chî mɨ ndà ɨ̀ bɨ̀mi sɨ̂ mà, wu bû læ̀ fì kfɨ̀ nô sakos.” Jisòs ɨ taŋi tì ɨ bɨf sɨ̂ Matà na, “Wà n-bɨmî iyeyn nâ yèynì a?”" }
{ "aen": "She replied, “Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God who comes into the world.”", "bkm": "Matà ɨ bɨmi ɨ bè na, “Mɨ n-bɨmi a Bô na wà n-ghɨ ɨvzɨ̂ a ghɨ chò' meyn lèm, ma à ti Wâyn Fɨ̀yìnì vzɨ̀ a wu nà n-ghɨ sɨ læ̀ sɨ gvì a mbzɨ.”" }
{ "aen": "And when she had said this, Martha went and called her sister Mary, saying privately, “The Teacher is here and is asking for you.”", "bkm": "Matà nɨ̂n taŋi tî ɨ kasi ndu nya'tɨ jàŋ wayn-nà ŋweyn Mèli ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Ndyèynsɨ̀ gvi meyn nà bɨfɨ và.”" }
{ "aen": "So when Mary heard this, she got up quickly and went to him.", "bkm": "Mèli yvɨ tî ɨ nyàŋsɨ fvɨ ndù sɨ yeyn Jisòs." }
{ "aen": " Now Jesus had not yet entered the village, but was still in the place where Martha had come out to meet him.", "bkm": "À nà n-ghɨ tì, Jisòs ɨ bu ghɨ kɨ alè' ghè a Matà nì kòynɨ̀ ŋêyn ŋweyn ateyn a dzɨ tî, bu du' tɨ̀ zɨ antêynɨ̀ ntè'." }
{ "aen": "Then the people who were with Mary in the house consoling her saw her get up quickly and go out. They followed her, because they thought she was going to the tomb to weep there.", "bkm": "Mèli se sɨ fvɨ̀ sɨ ndù, ghelɨ ghì a ghɨ nì nà du' kfɨmtɨ̂ ŋweyn a ndo ɨ fvɨ kɨ a ŋweyn ibàm, kfâ' na wù n-ndû ɨchfɨ isè sɨ nà dzɨ wayn-nà ŋweyn." }
{ "aen": "Now when Mary came to the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”", "bkm": "Wu ndu chem alè' ghè a Jisòs nɨ̀n ghɨ ateyn ɨ nà yeyn gvî nɨ̀ ŋweyn tèyn ɨ fe kɨ a ŋweyn asɨ ɨ bè na, “Bô, wa nà n-ghɨ afêyn, ma wayn-nà wom bu tî kfɨ.”" }
{ "aen": "When Jesus saw her weeping, and the people who had come with her weeping, he was intensely moved in spirit and greatly distressed.", "bkm": "Jisòs ɨ yeyn ta wù sɨ dzɨ̂ tî ghelɨ ghì a ŋêyn ŋweyn gvì amo' ɨ boŋ dzɨ-à, iwo ateyn i nà fu nge' sɨ̂ ŋweyn, yafɨ ŋweyn nô sɨ a ŋaŋ." }
{ "aen": "He asked, “Where have you laid him?” They replied, “Lord, come and see.”", "bkm": "Wu bɨf sɨ̂ àŋena na, “Yì tî gvɨ̀mì wo ŋweyn a?” Àŋena bè sɨ̂ ŋweyn na, “Gvi ndu yeyn a Bô.”" }
{ "aen": "Jesus wept.", "bkm": "Jisòs ɨ dzɨ̀." }
{ "aen": "Thus the people who had come to mourn said, “Look how much he loved him!”", "bkm": "Ghelɨ yeyn tî ta wù n-dzɨ̂ ɨ bè na, “Wù ti meyn nà kôŋ ŋweyn nô sɨ a ŋaŋ!”" }
{ "aen": "But some of them said, “This is the man who caused the blind man to see! Couldn’t he have done something to keep Lazarus from dying?”", "bkm": "Mɨtì ghelɨ ghɨ li nà sɨ bê na, “Ba à tî nì ŋweyn, wul ɨ̀ fèfɨnɨ vzɨ̀ na sɨ yeyn ɨ̀lwê', tî sæ̀ faŋ tɨ̀ nì na ka Lazalùs kfɨ bòm ghà?”" }
{ "aen": "Jesus, intensely moved again, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was placed across it.", "bkm": "Jisòs ɨ ni ndu chem ɨchfɨ isè nɨ̀ Lazalùs, iwo ateyn i bu fu kɨ nge' sɨ ŋweyn. Isê ateyn i nà n-ghɨ ifò, ma ghɨ chɨl meyn nɨ̀ ngò'." }
{ "aen": "Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the deceased, replied, ", "bkm": "Jisòs ɨ bè na, “Yì lisi ngò' àteyn.” Mɨtì Matà, ma à ti wayn-nà wùl ɨ kfɨnɨ Lazalùs, ɨ bè na, " }
{ "aen": " “Lord, by this time the body will have a bad smell, because he has been buried four days.”", "bkm": " “Mɨ̀chi chwo meyn lvɨ̂yn ɨ̀n kæ̀ a Bô ta ghɨ gvɨ̀mì ŋweyn, ma ghɨ kæ dzɨ̀si ngò' àteyn lvɨ̂yn, a atɨ̂m à fvɨ, befɨ kɨ tèyn.”" }
{ "aen": "Jesus responded, “Didn’t I tell you that if you believe, you would see the glory of God?”", "bkm": "Jisòs ɨ bè sɨ̂ ŋweyn na, “Ba ma ni meyn bè sɨ̂ và na wà bɨ̀mi, a wà yeyn adya' a Fɨ̂yìnì?”" }
{ "aen": "So they took away the stone. Jesus looked upward and said, “Father, I thank you that you have listened to me.", "bkm": "Wu taŋi tì, ghɨ kæ lisi ngò' àteyn. Wu ki ko'sɨ nɨ̀ ìyvɨ-i ɨ bè na, “Mɨ n-fu àyòŋnɨ̀ à kya a Bô bòm ta wà lum yvɨtɨ kɨ yvɨtɨ sɨ̂ ma," }
{ "aen": "I knew that you always listen to me, but I said this for the sake of the crowd standing around here, that they may believe that you sent me.”", "bkm": "ma kya kɨ nô tèyn na mà lum taŋi-à, wa yvɨ-a. Mɨtì mɨ n-taŋî lvɨ̂yn sɨ a njùŋ nɨ̀ ghelɨ ghèyn a ghɨ n-ti afêyn, ta ka àŋena yvɨ ɨ̀ bɨ̀mi na à tum vâ tùm ma.”" }
{ "aen": "When he had said this, he shouted in a loud voice, “Lazarus, come out!”", "bkm": "Wu n-tàŋi têyn ɨ jaŋ bè nô nɨ̀ gya i to na, “Lazalùs, fvɨ gvi!”" }
{ "aen": "The one who had died came out, his feet and hands tied up with strips of cloth, and a cloth wrapped around his face. Jesus said to them, “Unwrap him and let him go.”", "bkm": "Wu fvɨ̀ ma ghɨ lɨm meyn ɨ̀wu ŋweyn nɨ̀ ɨ̀vɨ nɨ̀ ɨ̀byâs ɨ ndzɨsɨ, fì kul ikê' i ŋweyn nɨ̀ ndzɨ sɨ lisɨ. Jisòs ɨ bè na, “Yì yaytɨ agvɨ̂m kèyn sɨ a ŋweyn ɨwùyn, wù na ndu-à.”" }
{ "aen": "Then many of the people, who had come with Mary and had seen the things Jesus did, believed in him.", "bkm": "Ghelɨ Jûsɨ̀ ghɨ dvɨnɨ ta ghɨ n-gvì sɨ yeyn Mèli nɨ̂n yeyn meyn ìwo zɨ̀ a Jisòs nì ɨ bɨmi sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "But some of them went to the Pharisees and reported to them what Jesus had done.", "bkm": "Mɨtì, ghɨli kasi ndù ɨ yeyn ghelɨ Falàsî ɨ fè'tɨ̀ ìwo zɨ̀ a Jisòs nì sɨ̂ àŋena." }
{ "aen": "So the chief priests and the Pharisees called the council together and said, “What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.", "bkm": "Àŋena ghal nchɨ̀yntɨ ŋêyn ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ nɨ̀ ghelɨ ghɨ sa'nɨ ɨ bɨf na, “Ghesɨ̀nà ti n-jelɨ̀ ti a? Yeyn awo a kaynɨ-a kì a wùl ɨ̀ wèyn nɨ̀n môm a." }
{ "aen": "If we allow him to go on in this way, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation.”", "bkm": "Ghesɨ̀nà kæ visi wù na nî kɨ tèyn, a ghelɨ nî ghaŋ awo bɨ̀mi sɨ̂ ŋweyn, kɨ ghɨ̀ jɨ̀m. Sɨ ibàm ateyn, a ghelɨ Rome gvi bèbsɨ ndô Fɨ̀yìnì i gha'nɨ nɨ̀ ghesɨ̀nà fì bèbsɨ nô ghelɨ ila' nɨ̀ ghesɨ̀nà.”" }
{ "aen": "Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, “You know nothing at all!", "bkm": "Wul ɨ̀ lvì a àŋena antêynɨ̀, ghɨ toŋtɨ̂ na Kàyafàs, a ghɨ ŋweyn ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ a bêŋ nâ ghè ɨ taŋi ɨ bè na, “Yi n-kya wi iwo nô sakos!" }
{ "aen": "You do not realize that it is more to your advantage to have one man die for the people than for the whole nation to perish.”", "bkm": "Ba yi ti n-ghɨ na yi n-yeyn wi na yi n-kwo jôf ta ka wùl ɨ̀ mò' kfɨ alè' nɨ̀ ghelɨ ghɨ̀ jɨ̀m chwô ta ka ghɨ bebsɨ ila' ì jɨ̀m ma?”" }
{ "aen": " Now he did not say this on his own, but because he was high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the Jewish nation,", "bkm": "Wu nà n-taŋî wì a ŋweyn itof mɨtì fè'tɨ̀ ntûm Fɨ̀yìnì ta ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ a bêŋ nâ ghè na, Jisòs ɨ nì kfɨ alè' nɨ̀ ghelɨ Jûsɨ̀." }
{ "aen": "and not for the Jewish nation only, but to gather together into one the children of God who are scattered.", "bkm": "Wu n-bu kfɨ kɨ sɨ̂ àŋena. Wu n-kfɨ meyn kɨmɨ atu nɨ̀ woyn Fɨ̀yìnì ghì a ghɨ gwòsɨ̀ meyn ta ka àŋena kasî yvɨ̀ŋtɨ̀ gvì nà ghɨ kɨ sɨ afo à mò'." }
{ "aen": "So from that day they planned together to kill him.", "bkm": "Sɨ zɨ̀tɨ kɨ achi nâ ghè, àŋena nà sɨ ba'tɨ̂ sɨ zue Jisòs." }
{ "aen": "Thus Jesus no longer went around publicly among the Judeans, but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and stayed there with his disciples.", "bkm": "Jisòs ɨ yeyn tî ɨ nà bu zɨ̂ wì ɨlwè' ghè a ka ghelɨ Jûsɨ̀ na yeyn ŋweyn ateyn, ɨ kwo le' ndù a ntè' î lì, ghɨ toŋtɨ̂ na Efèlèm, abàs ila' a li-a, kɨ ba'sɨ̂ a nse iyum, ɨ nà sɨ chî afu ŋêyn njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ ŋweynsɨ." }
{ "aen": "Now the Jewish Feast of Passover was near, and many people went up to Jerusalem from the rural areas before the Passover to cleanse themselves ritually.", "bkm": "Mɨ̀chi mɨ̀ Ìya'sɨ nɨ̀ ghelɨ Jûsɨ læ ba'sɨ, ghelɨ kfa ko' a Jèlusalèm, dvɨ̂ kɨ tèyn, sɨ nà su ngeŋsɨ àŋena a dzɨ̂ nchînɨ̀ ìla' jæ ta ka achi Iya'sɨ a gvì." }
{ "aen": "Thus they were looking for Jesus, and saying to one another as they stood in the temple courts, “What do you think? That he won’t come to the feast?”", "bkm": "Àŋena gvì tì ɨ faŋ nà sɨ bɨf kɨ Jisòs, gvî timî abe a ndô Fɨ̀yìnì, ghɨ nà sɨ bɨf kɨ sɨ̂ àŋena ngeŋsɨ na, “Wà yèyn ti a? A wù ti n-gvî alè' ayɨ afêyn a?”" }
{ "aen": " Now the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who knew where Jesus was should report it, so that they could arrest him.", "bkm": "A nà n-ghɨ tì, ma ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ ŋêyn ghelɨ Falàsî chwosɨ meyn sɨ isa' na, à keli mɨ ndà alê' kì a Jisòs nɨ̀n ghɨ ateyn, wu fè'tɨ̀ ta ka ghɨ ghal ŋweyn." }
{ "aen": "Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he had raised from the dead.", "bkm": "A n-faŋ kɨ mɨchi ntufa ta ka mɨ̀chi mɨ̀ Ìyà'sɨ zɨtɨ, Jisòs ɨ ndù a Betanì, a ghɨ nte' ghɨ̀ Lazalùs vzɨ̀ a wu n-làysɨ sɨ ikfɨ tì." }
{ "aen": "So they prepared a dinner for Jesus there. Martha was serving, and Lazarus was among those present at the table with him.", "bkm": "Ghɨ ni kfa ghayn ɨfwo ɨ yɨnɨ sɨ̂ Jisòs, Matà ɨ chwòsɨ̀. Ghɨ se sɨ yɨ, Lazalùs ɨ boŋ yɨ." }
{ "aen": "Then Mary took three quarters of a pound of expensive aromatic oil from pure nard and anointed the feet of Jesus. She then wiped his feet dry with her hair. Now the house was filled with the fragrance of the perfumed oil.", "bkm": "Mèli ni lì fɨ̀nshɨ̀ŋ fɨ ayisi a lɨmtɨnɨ-a ma ghɨ fàytɨ nɨ̀ nkàyntɨ̀ nât, a ghɨ nô àyisi a juŋà a li-a, kɨ lɨ̂mtɨ̀ jôf kɨ tèyn, to ɨkwo nô a jûŋ ɨ yisi ɨvɨ nɨ̀ Jisòs ɨ yès nɨ̀ nyuŋsɨ atu nɨ̀ ŋweynsɨ. Ta wù yìsi tî, alɨ̂mtɨ̀ ateyn a luyn kɨ ndo ì jɨ̀m." }
{ "aen": "But Judas Iscariot, one of his disciples the one who was going to betray him said,", "bkm": "Njùmtɨ̀ ìbam nɨ̀ Jisòs ì lì zɨ̂ a ghɨ nà n-toŋtɨ na Judas Ìskalìyòt, a ghɨ kɨmɨ ŋweyn vzɨ̀ a wu nà n-ghɨ sɨ nì sɨ bey'lɨ Jisòs, ɨ yòytɨ̀ ɨ bè na," }
{ "aen": " “Why wasn’t this oil sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?”", "bkm": " “Ghɨ nà n-kâ' a ghɨ bey'lɨ ayisi nâ kèynà sɨ ɨkwo, wu dvɨ̂ kɨ tèyn, ɨ̀ fu ɨkwo ateyn sɨ̂ ghelɨ ànfɨf.”" }
{ "aen": " Now Judas said this not because he was concerned about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money box, he used to steal what was put into it.", "bkm": "Wu n-bu taŋi têyn bòm ta wu nà n-koynsɨ isuyn sɨ̂ ghelɨ ànfɨf. A nà n-ghɨ bòm ta wu nà n-choŋ, a lêm ŋweyn bò ɨ̀kwo, faŋ wi tɨ̀ lì ɨlvɨ ateyn sɨ ni iwo ikòŋ nɨ̀ ŋweyn ateyn." }
{ "aen": "So Jesus said, “Leave her alone. She has kept it for the day of my burial.", "bkm": "Wu n-tàŋi têyn, Jisòs ɨ bè na, “Ghɨ visi wul ɨ wi nâ wèyn moŋ,” ɨ fi bè na, “Wù tî nà lêm àyisi nâ kèynà sɨ læ̀ sɨ yisi ma achi ghè a ghɨ n-gvɨ̂mì ma ateyn." }
{ "aen": "For you will always have the poor with you, but you will not always have me!”", "bkm": "Ghelɨ ànfɨf na lum ghɨ kɨ ghɨ a yi antêynɨ̀, mɨtì ma ghɨ wi sɨ faŋ kɨ ghesɨ̀nà amo'.”" }
{ "aen": "Now a large crowd of Judeans learned that Jesus was there, and so they came not only because of him but also to see Lazarus whom he had raised from the dead.", "bkm": "Ghelɨ Jûsɨ̀ nɨ̂n yvɨ meyn, dvɨ̂ kɨ tèyn na wù n-ghɨ a Betanì, ɨ lu ndù afu sɨ yeyn ŋweyn, sɨ fì sɨ yeyn Lazalùs ta wu n-làysɨ sɨ ikfɨ tì." }
{ "aen": "So the chief priests planned to kill Lazarus too,", "bkm": "Ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sɨ gha'nɨsɨ yeyn tî ɨ nà sɨ boŋ ba'tɨ̂ sɨ zue Lazalùs," }
{ "aen": "for on account of him many of the Jewish people from Jerusalem were going away and believing in Jesus.", "bkm": "bòm ta ghelɨ Jûsɨ̀ ghɨ dvɨnɨ nà n-sɨ le' ndû kɨ ibam nɨ̀ Jisòs, bɨmî sɨ̂ ŋweyn bòm ìwo zɨ̀ a wu n-ni sɨ̂ Lazalùs." }
{ "aen": "The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.", "bkm": "Ɨtu' ɨ nɨ̀n bɨsɨ meyn layn, anôyn a dvɨnɨ-a kì a kɨ n-gvì sɨ yɨ Iya'sɨ ɨ yvɨ kɨ na Jisòs nɨ̀n gvî a Jèlusalèm," }
{ "aen": "So they took branches of palm trees and went out to meet him. They began to shout, “Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Blessed is the king of Israel!”", "bkm": "ɨ kòytɨ̀ ɨ̀ywaŋ ɨ fvɨ ndù nɨ̀ ɨ̀ŋweyn sɨ koli ŋweyn a dzɨ, byal bê ndû na, “Òsanà! Iboysɨ i nɨn ghɨ sɨ̂ ɨvzɨ̂ a wù n-gvî sɨ izɨyn nɨ̀ Bôbo. Fɨ̀yìnì fɨ̀ boysɨ Fòyn ghelɨ Isìlæ̀!”" }
{ "aen": "Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written,", "bkm": "Jisòs ɨ kɨŋ wayn njàkâs ɨ ko' atu ɨ nà sɨ gvi-à, a ghɨ kɨ ìwo zɨ̀ a ghɨ n-læ nyà' a Ŋwà'lɨ̀ na:" }
{ "aen": " “Do not be afraid, people of Zion; look, your king is coming, seated on a donkey’s colt!”", "bkm": " “Ka yi n-fàyn a ghelɨ nte' Zayòn.Fòyn vzɨ weyn gvî,jelɨ̀ atû wâyn njàkâs.”" }
{ "aen": " His disciples did not understand these things when they first happened, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him and that these things had happened to him.", "bkm": "A nà n-ghɨ ta awo nâ kèynà nɨn gâyn, njùmtɨ̀sɨ ibam nɨ̀ Jisòs-sɨ yeyn kelî wì. Wu læ làlì sɨ ikfɨ, ɨ kasi ndù sɨ alè' iko'sɨ nɨ̀ ŋweyn, àŋena kæ bètɨ̀ na à n-ghɨ àwo ma ghɨ n-læ meyn nyà' kûm ŋweyn nô à jɨ̀m, ghelɨ fi nî kɨ tì sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it.", "bkm": "A nà n-ghɨ tì, ma anôyn a ghêl kì a kɨ nà n-ghɨ ŋêyn ŋweyn faŋ meyn nà sɨ fê'tɨ̀ ndû kɨ sɨ ghelɨ na wù tî ndù jàŋ Lazalùs ɨchfɨ isè, wù lalì sɨ ikfɨ." }
{ "aen": "Because they had heard that Jesus had performed this miraculous sign, the crowd went out to meet him.", "bkm": "Ghelɨ ghɨ dvɨnɨ fvɨ̀ sɨ yeyn ŋweyn bòm ta àŋena nɨ̂n yvɨ na à ti iwo i kaynɨ-i zɨ̀ a wù nì." }
{ "aen": "Thus the Pharisees said to one another, “You see that you can do nothing. Look, the world has run off after him!”", "bkm": "Ghelɨ Falàsî ɨ nà sɨ bê kɨ sɨ a àŋena ngeŋsɨ na, “Yi ti n-dyêyn na iwo i li bu fì ghɨ wi ta ka ghesɨ̀nà ni. Yeyn ta mbzɨ ì jɨ̀m sɨ ndû kɨ a ŋweyn ibàm a!”" }