text
stringlengths
7
462
En gutt. ###>a boy.
Og jeg vil være her til siste slutt om nødvendig. ###>And now, we'll be here till the end if necessary.
- Nå trenger jeg hjelp! ###>I need your help.
Ingen dårlig idé. ###>Not a bad idea.
Rart er fint. ###>Weird is nice.
Mikrofon. ###>Microphone.
Ser du ikke at jeg elsker deg, Antoine? ###>Lay one on me. [Kissing Sounds] [Kissing Sounds]
-Harvey? ###>- Harvey.
Ikke vær redd. ###>Don't be scared.
Behold resten. ###>Keep the change!
Unnskyld, mine herrer. ###>Excuse me, gentlemen.
Så fin den er. ###>It's fantastic.
I så fall, si det til Carson. ###>If you do, tell Carson.
Men hun er allikevel på knærne Og Scotty vet det ikke ###>♪ still she's on her knees and Scotty doesn't know ♪
-Men jeg må... ###>I need you to come with me now.
Jeg vet hva vi skal gjøre, viktigper. ###>Oh, Mr. Big-Shot, I know where I'm taking you.
Synd. ###>Too bad.
Pakk tingene dine. ###>Pack your things.
Dette er første gangen for meg. ###>This is a first for me.
"Vesta, romersk gudinne av ildstedet." ###>"Vesta, Roman Goddess of the Hearth""
Når kommer han hjem? ###>When is he coming home?
Hva faen ler dere av? ###>What the fuck?
-Hvem spør? ###>- Who's asking?
Angående husarresten... ###>About that house-arrest thing...
La oss bare gjøre det. ###>It'll be good.
Dobbs ligger an til om lag 17%... i de 13 statene der han er med. ###>Dobbs is running at about 17% in the 13 states where he's on the ballot.
Hva med naturressurs-aktiviteter? ###>What about natural resources activity?
Hva med barna? ###>What about the kids?
Unnskyld? ###>Excuse me?
- Alt dette med døden... ###>Dead stuff.
"Hun har rømt. " ###>"She's run away --"
Stakkars jævel. ###>Poor bastard.
David,- ###>David,
- Det skal bort herfra. ###>My entire life, Chester is the only thing I ever slept with that didn't sue me for alimony.
Hva har du? ###>What you got?
Hva? ###>What?
Selvsagt ikke. ###>No, of course not.
-Kyss meg! ###>- Kiss me. - What?
Tror du at jeg liker det? ###>Do you think I like it?
Der er sønnen min. ###>There's my son.
- Jeg trenger ikke dine almisser. ###>I don't need your pity.
Han beseiret deg på korset! ###>"He brought you low by His blood-stained quest!
- Tusen takk. ###>Get your bags. Thank you, sir.
Vet du hva som er feilen med deg? Vet du det? ###>You know what your problem is?
- Ja, du kjenner Ted. ###>You know him.
Det er bra. ###>That's good.
Hva skal jeg gjøre? ###>What'll I do?
Det var jentens spørsmål. ###>- That's not my question.
For straffen tok dem. ###>And the punishment seized them.
På hva? ###>Waiting for what?
- Hva mener du med det? ###>- What do you mean by that?
Ollie har den revolveren, ikke sant? ###>Ollie's got that gun, right?
Den som styrer Internettet, styrer informasjonsstrømmen. ###>He who controls the Internet... controls information.
Når vi skaffer deg pengene dine, er hans lån betalt. ###>When you get your money, His debt's paid.
Med et lite knips. ###>With a snap of the finger.
"Ligg unna" ###>"Get lost."
- Mr. Mason. ###>- Mr. Mason.
Forsegl dørene. ###>Seal the doors.
- Kast noe på den! ###>Throw something at it!
I. .. ###>I...
Hvilken skade kan Lyanna Starks spøkelse gjøre for noen av oss som vi ikke allerede har gjort mot hverandre hundre ganger? ###>What harm could Lyanna Stark's ghost do to either of us that we haven't done to each other a hundred times over?
Faen! ###>Fuck off!
Programmet kjører. ###>Program's running.
Hvordan forklarer du dette? PANTEBREV ###>The police think your father's lady friend killed him, okay?
Jeg må bare være tilbake i byen til i kveld. ###>I can come at once.
Jeg har lidd nok. ###>I've suffered enough.
Orson såret meg veldig. - Han var utro. ###>But you have to understand, Orson hurt me very badly.
lkke narr deg selv, Jelly. ###>Don't kid yourself.
Må Gud se i nåde til deg. ###>May God have mercy on your soul.
Tull. ###>- Bullshit.
-Jeg beklager, Ron. ###>I'm sorry, Ron.
Unnskyld ###>I'm sorry.
Nærmere. ###>Closer.
-Ai. ###>- Ai.
Gud, så lykkelig hun var. ###>My God, she was happy.
Du har glemt noe. ###>You forgetting' somethin'?
Ellers takk, det går bra. ###>No, thank you, I'm fine.
Og for dobbel pris takket være deg. ###>And for twice the price, thanks to you.
Hva? ###>What?
Har det falt deg inn at han kanskje mediterer? ###>Did it ever occur to you he might be meditating?
Stikk av gårde, Skatten min. ###>Run along, angel.
Dr. Hill, jeg sverger ved alle helgener. ###>but I haven't flipped, Dr Hill, I swear, by all the saints.
Typisk. ###>I knew you were gonna say that.
Hvordan går det ? ###>How you doing?
Slå ham, Mike! ###>Hit him, Mike!
Fornærmelsene dine er unødvendig kompliserte. ###>Your trash talk is needlessly complicated.
-Hei. ###>Hi.
Du har alltid drømt om Odessa. ###>You always dreamed of Odessa.
Bare drep dem! Nei! ###>Just kill 'em.
- Herregud! ###>WOMAN: Oh, my God!
Jeg tror vi leser herr Gallaghers artikkel nå. ###>I think we'll read Mr. Gallagher's article next.
- Ville det spilt noen rolle? ###>Would it matter if I did?
Kom med det, tøffen. ###>Bring it, big man.
Dette er ikke hvem vi er. ###>This is not who we are.
Du ga meg det. ###>You put it there.
Spence? ###>Spence?
Jeg skal fortelle hvorfor. ###>And I'll tell you why.
Vel, gutt. ###>Well, kid.
Mindreårige blir ikke fengslet. ###>No bail on juveniles.
-Hei, dette er Aaron. ###>Hey, guys.