text
stringlengths 7
462
|
---|
- Ikke noe problem. ###>- No problem, buddy. |
Daisy, min elskling... ###>Daisy, darling, that... |
Kanskje skipet ikke makter det. ###>Maybe the ship can't take it. |
Hvorfor gråter du? ###>Why are you crying? |
Lancelot er en legende. ###>Lancelot is a legend. |
Det er vel en totaljobb? ###>It's one-stop shopping, right, Gator? |
Unaturlig, men det kan kanskje fungere. ###>That's counterintuitive, but that just might work. |
- Ja. Hva vil du? ###>What do you want? |
Mine folk er misfornøyde. ###>My people are very unhappy. |
Vent nå litt. ###>Just hold on! |
Gjorde du det? ###>Did you do it? |
- Er du full? ###>- Are you getting drunk? |
Mamma ville ikke la meg spille fotball og pappa slo meg. Så er det sånn jeg er? ###>Mommy wouldn't let me play soccer... and Daddy, he hit me, so that's who I am. |
TSJETSJENIA 2006 ###>_ |
HoId deg fast! ###>Now, hold on! |
Det er seint. ###>It's late. |
- Slik så mange er. ###>So many are. |
Så du ikke at jeg ble kastet ut vinduet? ###>Did you not just see me get thrown through a window? |
Han er slik. ###>- [ Fisher ] A little figure? |
Joe. Der borte. ###>Over there! |
Timo! ###>Timo! |
De kunne ha gjort det nå. ###>They would have done that by now. |
Kanskje vil Gud stryke over det for disse. Gud stryker ut og tilgir. ###>For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning and Forgiving. |
- Hvordan står det til? ###>How are you? |
- Kom igjen. ###>- Come on. |
- Når? ###>- When? |
Fortell sannheten. ###>Tell the truth. |
Du skulle tenne på høyballene. bak husdyrpavliongen, bort fra midten. ###>You were supposed to torch the hay bales behind the livestock pavilion, away from the midway. |
- Status? ###>- Your status? |
De har et gissel, Harry. ###>They got a hostage. |
Nå? ###>Well. |
Jeg og faren min lager modeller av klipperskip. ###>"Me and my dad make models of clipper ships." |
Jeg stakk bare innom for et lite bad. ###>I was just... stopping by for a little soak. |
Stor pikk, skatt. ###>Big dick, baby. |
Det forstår jeg. ###>I get that. |
- Carrie. ###>- Carrie. - Carrie. |
Det er noe du må vite. ###>There is something you should know. |
Vi har alle vare begrensninger, Freddy. ###>We all have our limitations, Freddy. |
-Nettopp. ###>The same. |
Kroppen min klarer hoppet. ###>My body makes the jump. |
Det må jeg virkelig si. ###>I'm doing everything I can. |
Jeg kan ikke ta beslutninger. ###>I can't decide. |
Hvor er hun? ###>-Where is she? -Oh, there they are. Hey. |
Skjønner du? ###>You understand me? |
- Faen. ###>- Fuck, man... |
Vel, min far gjør det når han er i godt humør. ###>Well, my father does when he's in a good mood. |
Han er en flott mentor. ###>He's a great mentor. |
Vet du, hvordan torpedoen virker? ###>Do you know how the torpedo works? |
Hvis du er så skremt av å snakke med attraktive jenter, kanskje du burde øve på å snakke med vanlige folk. ###>If you're so intimidated by talking to attractive girls, maybe you should practice by talking to regular people. |
Du skal vite at det var hun som oppsøkte meg. ###>She came to me, I want you to know. |
Jannes, ser du? ###>Jannes, do you see? |
Å! ###>Oh. |
Kan du ikke komme og sitte på kofferten? ###>I need you to sit on my suitcase. |
Jeg skal gå. ###>I'll leave. |
Greit. ###>All right. |
Hans fordel: min skade. ###>His advantage, my injury. |
- Hva gjør du? ###>- What are you doing? |
Har dere noen klar autorisasjon? ###>Or do you have some clear proof? |
Wee-Bey. ###>Sure. Wee-Bey. |
Kanskje fra sent på 50-tallet. ###>Late '50s maybe. |
Sitt! ###>Sit! |
Vi vil inn! ###>Let us in! |
-Sannhet. ###>Truth. |
Er du ok? ###>Are you okay? |
Beklager, jeg kan ikke hjelpe deg. ###>Sorry, I can't help you. |
Hvordan... ? ###>How? |
Vent. ###>Holy shit. |
Jeg vil ikke! ###>I don't want to! |
Hvor dro han? ###>Where'd he go? |
Jeg gjør hva enn du sier. ###>I'll do whatever you say! |
Hvem er det? ###>Who is that? |
-Det er pinlig med den kjole. ###>- Dad, that dress is embarrassing! |
Jeg er her. ###>I'm here. |
- Takk. ###>- Thank you. |
Kneet ditt holdes sammen av en stav og tre skruer. ###>Your knee is being held together by a rod and three screws. |
- De blir slemme og fjerner alt. ###>They get mean and take everything away, I know. |
En vind av hevn. ###>A wind of vengeance. |
Ikke... ###>Don 't- -Shit. |
-OK. ###>Okay. |
Gud. ###>Oh, God. |
"Husk at jeg alltid vil elske deg, Christina. " ###>"Remember I'll always love you, Christina. |
En svinekjøtt, tre ravioli med kreps. ###>Ordering. |
Det er veldig enkelt. ###>It's very simple. |
Den var bra. ###>It was very nice. |
- Hva betyr det? ###>What does that mean? |
-Du får en andel. ###>- Cut you in, Earl. |
Tusen takk. ###>Thank you. |
Ved verdens ende hvor løvene gråter. ###>At the end of the world where the lions weep. |
- Hva vil du? ###>What do you want? |
Vi gjør alle feil. ###>We all make mistakes. |
Lavakake er ikke understekt kake. ###>Chocolate lava cake is not just undercooked chocolate cake. |
Herregud! ###>Oh, my God! |
Flytt deg. ###>Move. |
Det var fint. ###>That's good. |
Kom deg ut av huset mitt! ###>Get the fuck out of my house! |
Prøv meg. ###>Try me. |
Åpne! ###>Open! |
- Notre Dame! ###>Quiet! |
Dette var fattigbyen. ###>Man, that just came back. |
Jeg husker. ###>Now, I remember... |