text
stringlengths
7
462
For alle vampyrer. ###>To any vampire.
-Jeg var i nærheten. ###>I was in the neighbourhood, so I figured I'd just drop in.
Står alt bra til? ###>Is everything alright?
Dere kobler sammen tingene, så drar vi til steinalderen? ###>So, what, you plug those things together and we're gonna go back to the Stone Age?
-Nei da, du blir helt bra igjen. ###>You'll be all right, kid.
- Klarer han seg? ###>- Who cares?
La meg, professor Slur. ###>Allow me, Professor Snape.
- Jeg er fra Neapel. ###>- I'm from Naples.
Jeg er ikke i noen god posisjon. ###>I'm not in a good position.
Jeg vet at du vil at jeg skal bli konge, men jeg kan ikke. ###>I know you want me to be king, but I can't.
- Med glede. ###>- Willingly.
Det er over. ###>It's over.
Når blir jeg den superhelten? ###>When do I turn into this superhero?
Si at du er glad i oss. ###>Say you love us.
Det var en ulykke. ###>It was an accident.
Kan jeg låne denne? ###>Can I borrow this?
- Men du hørte ikke telefonen? ###>-Yet you did not hear the phone ring?
Slik du beskyttet Landry? ###>Like you protected Landry?
Tror du at du kan bestikke oss? ###>You think you can buy us?
Jeg hørte ikke at du kom. ###>I didn't hear you coming.
-Bare bra. ###>- Real good.
- Hank? ###>-Hank. -Yeah?
Det må du fortelle meg. ###>You tell me.
Er det det du har dratt 100 miles for å fortelle meg? ###>That's what you've come a hundred miles to tell me?
Deodorant er unaturlig, men det gagner fellesskapet. ###>Deodorant's unnatural, but it's a public good.
- Kjenner jeg deg? ###>Do I know you?
Jeg er eneste mennesket i verden som har brydd seg om deg. ###>I'm the only person in the world who ever gave a fuck about you.
Agent Keen ... ###>Agent Keen...
Vi kan ikke dra dit. ###>We can't go back there.
Ha! Du bomma! ###>Missed me!
Jeg er på vei nå. ###>'Bye.
Hun har røykt og hatt aske i kaffen. ###>Looks like she put cigarette ashes in the coffee.
Kan jeg gjøre ferdig sangen? ###>Can I finish this song?
Ha meg unnskyldt. ###>Excuse me for a second.
- God artikkel. ###>- You flatter me.
- Beklager. ###>I'm sorry.
Føderale agenter. ###>Federal agents!
Paris... ###>Paris?
-Jeg tysta ikke. ###>I'm not a rat.
- Du er fin. ###>- I like it.
Tilbage‎! Løb‎! ###>Turn right back!
Klar? ###>Ready?
Jævla svin! ###>Motherfucker!
vi får han sikkert til å drikke milkshaken. ###>I bet we can get him to drink your milkshake.
Nei, den andre veien. ###>- Come on, the other way. Turn around.
La oss dra til helvetes fantasiland. ###>Let's go to fucking fantasyland.
Du er som meg. ###>You're like me.
100% ###>- 100%
Du gir mer enn din del med det. ###>You still puttin' up more than your share with that.
Den eneste bedøvningen du kommer til å trenge er - fire små injeksjoner med lokal. To i pannen og to i bakhodet. ###>The only anesthetic you're going to need is four minor injections of local-- two in your forehead and two in the back of your head.
Det setter jeg pris på. ###>- I appreciate that.
Med 35000 eller 40000 til reiserjeg for godt. ###>$35,000 or $40,000 more, and I'm gone, daddy, gone.
- Savner du det? ###>Do you miss it?
Owen hvem? ###>Owen who?
Kong Perry har en hær, som du er med i. ###>Now, King Perry has an army and you're a part of it.
Hva kan gjøres? ###>What can be done?
Jeg sjekker det. ###>I'll see what I can do.
Iblant tar det år mellom vær gang man ser den. ###>Sometimes years go by between sightings.
- Har alle forstått? ###>Hey, who's the lady in the shorts?
Nei, du er ikke forvirret. ###>No, you're not confused.
Drømmemaskin? ###>Dream Machine!
- Drit og dra! ###>-Fuck you!
Du har tjent meg godt, min venn. ###>You served me well, old friend.
- Seriøst? ###>- Seriously?
Lykke til. ###>Thank you.
Og det liker nok ikke sjefen! ###>And the boss wouldn't like it
Er dere virkelig søsken? ###>So you really are brother and sister?
Er ikke det tydelig nok, så skal jeg forklare det: ###>And if that isn't plain enough, I'll tell you why.
Fitte...h ###>Pussy-ehh.
Jeg må få denne chipen tilbake til Ben. ###>I gotta get this chip back to Ben's.
Okay. ###>Okay.
-Hvilken konkurranse? ###>What contest?
jeg syntes du sa dette var din laptop. ###>I thought you said that was your laptop.
Beklager å skuffe deg. ###>Sorry to disappoint you.
Du burde ikke det. ###>You shouldn't.
Det er ikke derfor jeg er her. ###>That is not why I'm here.
Si at han stakk av med ei dame. ###>Tell her he ran off with some broad.
Ollie! ###>Ollie!
Hun vil vite det. ###>She'll know.
-Gå gjennom jungelen i mørket. ###>- Walk through the jungle in the dark.
Heldiggriser. Vi leter etter vann. Ellers hadde vi aldri funnet dere. ###>If we hadn't been looking for water, we'd have never found you guys.
Faen. ###>Murphy's moving!
Spør henne. ###>Ask her.
Pana Banana har rumpe! ###>- He's got a heinie!
Hvorfor ikke snakke om det? ###>Why can't we talk about it?
- Hei. ###>Hey.
- Hitler sa det. ###>- Hitler said it.
Faen,mann! ###>Oh, shit, man!
- Jeg er alvorlig. ###>I'm serious.
ADD? ###>ADD?
Det er sikkert sønnen hans også. -En ekstraordinær innsats. ###>I wouldn't have expected anything less from his son, but this was above and beyond.
Lillebroren vår, som du elsker så høyt og som du satte fri han som drepte faren vår og vår førstefødte sønn er nå på fiendens side og gir dem råd. ###>Our little brother, the one you love so much, the one you set free, the one who murdered our father and our first-born son, now he stands beside our enemies and gives them counsel.
-Jeg vil huske henne som hun var. ###>I left because I just want to remember her as she was.
Jeg var så nærme. ###>I was so close.
Jeg tilbyr meg å hjelpe. ###>I'm offering.
Det var ikke jeg som sa at Dalai Lama var homo. ###>I'm not the one that called the Dalai Lama a fag.
"Men, Mavey Wavey, det er ikke trygt. ###>"But, Mavey Wavey, it's not safe.
Synes du ikke at det er rart at det ikke er en tredje person tilstede når noe ubehagelig skjer? ###>Don't you think it strange that there's never a third person present when anything unpleasant occurs?
- Flytt deg! ###>- Out of the way.
Jeg trenger ikke ham. ###>I don't need him.