text
stringlengths
7
462
Han er død. ###>He's gone.
- Bakersfield. ###>Bakersfield.
Så, hvordan går det? ###>So, how'd we do?
Hør på meg et sekund. ###>Listen to me for a second.
Trodde du og Smith jobbet sammen. ###>I thought you and Smith were working together.
Greit. ###>All right.
Akkurat. ###>Exactly.
Neste. ###>Next.
Du må alltid være så forbanna høflig. ###>Do you always have to be so damn polite?
- Han truet med å drepe faren min. ###>He threatened to kill my da.
Unnskyld? ###>Excuse me?
Du er deilig. ###>You're gorgeous.
Jeg har det bra , Houston . ###>I'm fine, Houston.
Han vil etterlate spor. ###>He'll leave us a sign.
Se hvordan de lyver mot seg selv, og hvordan alt de har oppdiktet lar dem i stikken. ###>See how they lie against their own souls, and that which they forged has passed away from them.
Anføreren er i hangaren og venter på stammens eldste ###>Your leader is in the helo hangar waiting for the elders.
- Hei. ###>- Hello.
De kommer hver dag fra Idaho eller Florida. ###>They come in every day from Idaho or Milwaukee or Florida.
Hvilken nytte har du av ham om han dør av sult? ###>What good will he be if he dies of starvation?
Hjerteanfall! ###>He's having a heart attack!
Helt ferdig, Vincent. ###>I'm done, Vincent.
-Siden hva? ###>- Since what?
Fin. ###>Nice.
Han har hode for tall. ###>He's got a head for figures.
Vi kan ikke bare komme marsjerende. ###>Can't just march into their midst.
Han vil sette et vinglass i vinduet eller noe, så går de i dekning. ###>He'll put a wine glass in the window, whatever, and they'll go to ground.
Får vi ufullstendig programvare, bør vi diskutere pris på nytt. ###>If you're going to be supplying crippled software, maybe we need to revisit the question of price.
- Vi oppfant stilen. ###>-We invented style.
Nå er hans kamp med deg, Gud." ###>"Now his fight's with you, God."
Du vil ikke angre. ###>I know you will not be sorry.
Hva vil du gjøre resten av permisjonen? ###>What will you do with the rest of your leave?
Du vil bare at jeg slipper deg ut herfra. ###>You just want me to let you out of here.
- Jeg vet ikke mer enn deg. ###>- l don't know any more than you do
Hva synes du, Mr. Tusk? ###>What do you think, Mr. Tusk?
"Du gir meg en varme i mitt indre" "som ikke kjølner uansett hva som skjer her ute." ###>You give me this warmth in my direct center that won't turn cold no matter what happens out here.
- Assalamu alaikum. ###>Let's catch everyone up, Monty.
Hva pokker? ###>What the fuck?
Enhver helgen har sin fortid... og enhver synder har en fremtid. ###>'Every saint has a past and every sinner has a future. "
Det raker deg ikke. ###>None of your fucking business.
Hun hadde meg. ###>[Jay] She had me.
Siste systemtilgang var på stjernedato 47582. ###>Your last systems access was on stardate 47 582.
- Fi, kan du... ###>- I'll take care of him.
Han der? OK. ###>That guy right there?
Du har ikke lenger en praksis. Eller en kone, eller barn. ###>You don't have a practice anymore or a wife or a kid, I'm betting.
Om FBI ville gripe deg, hadde de klart det. ###>If the FBI wanted to get you, I've no doubt that they could.
Vi skal i sannhet fortelle deg deres historie. ###>We narrate their story to you in all truth.
Du byttet om prøvene? ###>You changed the samples, didn't you?
Pokker. ###>Oh, shit. Sit down!
-Synd. ###>Too bad.
- OK. ###>- Okay.
Han vil whup ræva! ###>He'll whup my ass!
Prøv det du også, Mary. ###>So do you, Mary.
Jeg kan ikke reglene for dette. ###>It's not like I know the rules for this sort of stuff.
- Jeg lar ikke de to der komme unna. ###>-I'm not letting those 2 get away.
Ute og rensket opp Gotham, tatt noen kjeltringer. ###>Out cleaning up Gotham, taking out villains, yo.
Ikke fra myndighetene? ###>Not from the authorities?
Det er bare et spørsmål om tid. ###>It's only a question of time.
- Vi har noen spørsmål. ###>Well, we just have a couple questions.
Du er redd. ###>You're afraid.
- Kanskje det er. ###>- Maybe it is.
Vakt! ###>Officer!
Det var en test. ###>It was a test.
Marks evner later dog til å være mer presise. ###>Yeah, only Mark's powers seem to be a lot more precise.
-Fengslene er som hoteller. ###>- The jails are like hotels.
Jeg så bare blod. ###>All I saw was blood.
- Audio-hva-for-no' ###>Audi-what-y?
Store stykket med... ###>Big piece of...
Våkne. ###>Wake up.
- Hvem er den kvinnen? ###>Who is that woman?
Vi sees mer nå enn før. ###>I see you more than when you lived here.
Jeg var et stort rasshøl mot deg. ###>I was being a big dick to you.
Dere? Hva syns dere om dette? ###>Hey, what you think of this?
- De får et signal. ###>Old Morse code.
Raskere! ###>Faster!
Det fins ikke mat i maten din. ###>There's no food in your food.
209 til bakkekontroll. ###>209er to ground control.
Du klarer det. ###>- You can do it, though. - He's okay, he's okay.
- Visst pokker stemmer det! ###>- You're goddam right.
-Hvorfor? ###>-Why's that?
Si hvorfor du er her ###>Tell me why you are here.
Office? ###>Office?
-Nei, han vet ingenting. ###>He's clueless.
Det er mitt ordentlige navn. ###>That is my real name.
Vil han la deg reise hjem? ###>He'll let you go home?
- Jeg har et oppdrag til deg. ###>I have a mission for you.
Jeg har visst det hele tiden. ###>And you know what, I kind of always knew.
Vi danset og hadde det moro, og nå er hun død! ###>We were dancing and having such a good time and I was smacking her ass and now she's fucking dead!
Der ser dere. ###>See?
- Din da, Sasha? ###>What about you, Sasha?
Rører jeg deg? ###>- Am I touching you?
Mer snø. ###>More snow.
-Hva med Lady Rowena? ###>-What of the Lady Rowena?
Hurtig inn i toget! ###>Hurry up and get on!
Krig. ###>War.
"Kjære Easy-E. Jeg har en veldig liten penis." ###>"Dear Easy E, I have a very small penis."
Hvorfor tror du at Berman er skyldig? ###>So tell me again why you think Berman is our suspect.
Og enda en torsdag uten brev. ###>Then another Thursday with no letter.
Jeg forstår. ###>I see.
Nei, det har skjedd ting mens du var borte. ###>No, something happened while you were away.
Bare gå. ###>Just move it. Keep moving.