text
stringlengths
7
697
Perché no? ###>Why not?
Buonanotte, Roy. ###>Good night, Roy.
Hellman Street, 4702. ###>4702 Hellman Street.
E' illegale. ###>That's illegal.
Per sempre. ###>Forever.
Bene. ###>All right.
Spero sappia quello che fai. ###>I hope you know what you're doing.
- Giuro di non essere stato io. ###>- I swear it wasn't me.
Certo che lo ì, dannazione! ###>Damn right it is!
-Ci vediamo domani? ###>- Will I see you tomorrow?
Non va bene così. ###>That won't do.
Stiamo bene. ###>We're fine.
Marchio ###>Invented name
- Fallo! ###>- Do it.
Il prossimo? Mh-huh. ###>Next?
Morte al realismo ! ###>Death to Realism!
Articolo 3 ###>Article 3
No? ###>No?
Stai zitto! ###>- Just shut up!
Passamelo. ###>Hand me that.
Pensi sia un acronimo? ###>You think it's an acronym?
a nome del PSE. - (PL) Signor Presidente, è passato quasi un anno dall'ultima risoluzione del Parlamento europeo sul Bangladesh. ###>on behalf of the PSE Group. - (PL) Mr President, almost a year has gone by since the last European Parliament resolution on Bangladesh.
Forse sono io. ###>Maybe it's me.
Grazie, ma dovreste trattenere gli applausi per Oliver Queen. ###>Thank you. But you should hold your applause for Oliver Queen.
E tu? ###>What about you?
- E' spettacolare. ###>- He's amazing.
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. ###>This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
63 3. ###>3.
- Le faremo sapere. ###>We'll be in touch.
La barra a T deve pertanto essere trattenuta applicando un opportuno carico laterale durante i movimenti di oscillazione. ###>The T-bar must therefore be restrained by applying an appropriate lateral load during the rocking motions.
80 6.6 Precauzioni particolari per lo smaltimento e la manipolazione ###>6.6 Special precautions for disposal and other handling
E giusto perche' lo sappiate, sono stato avvisato. ###>And just so you know,
Perché non vuoi avere un figlio con me? ###>Why don't you want to have a baby with me?
- La crostata? ###>- Pie?
Robinson gli gira intorno... ###>He's spun around by...
Avanti! ###>Move in.
Che cazzo di acrobata! ###>What an acrobat.
- Certo. ###>Yes?
Ben! ###>Ben!
Andiamo, ammettilo che vuoi il mio uccello. ###>Admit that you want my dick.
Da questa parte, signore. ###>This way, sir.
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, ###>THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Autopsia eseguita undici ore e 45 minuti dopo che il soggetto è stato dichiarato morto. ###>Note postmortem examination is being conducted eleven hours and 45 minutes after subject was pronounced.
Dice che non riscuotero' piu' alcun profitto dell'attivita'. ###>He says I'm no longer to receive my distribution of the house's profits.
Niente nomi! ###>No names!
Ti stai mettendo in imbarazzo. ###>You're embarrassing yourself.
- So come si chiama. ###>I know what it's called.
E' perché è uscito sotto un acquazzone simile? ###>Why's it raining so much?
Prendi. ###>Here
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. ###>This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
Allora, ho parlato con Lila, e non sapeva che era alla sua "casa aperta" sei settimane fa. ###>So, um, I talked with Lila, and she didn't know you were at her open house six weeks ago.
XOXO, Gossip Girl. ###>XOXO, Gossip Girl.
Hm. ###>Hm.
- La senta! ###>Entitled.
Rapido, solamente : ###>Quick, only :
- Cosa? ###>What?
Aumentare solamente ###>Grow Only
Come è stato? ###>How did it feel?
4 . ###>4.
Che c'è di strano? ###>Why, what's wrong?
Da questa parte... ###>This way...
E' un piacere conoscerla. ###>Nice to meet you.
Ma veramente? ###>Seriously?
Occupazione, istruzione e politica sociale zione del vasto pubblico sulle attività svolte nel contesto di tale programma. ###>Employment, education and social policy
Scusate. ###>Sorry.
Reggie. ###>Reggie.
Vattene! ###>Go away!
No, stai buono. ###>Okay...
C_erca ###>_Search
Ci hai provato. ###>You tried.
Bilancio generale ###>General budget
Articolo 2 ###>Article 2
- lui morira'. ###>He will die.
Vieni. ###>Come.
Stammi bene. ###>Take care of yourself.
Vagamente. ###>Vaguely.
Console Python ###>Python Console
Allora non conoscete i miei cavalieri. ###>Then you don't know my knights.
Gia', non ho avuto un minuto libero, ma sono contento che sia tornata. ###>Yeah, I haven't had a minute, but, uh, but I'm happy she's back.
Il sangue scorrerà per le strade di Alamut. ###>Blood will run in Alamut's streets for this.
Emesso ###>Issued
Vomito Stipsi Flatulenza ###>Vomiting Constipation Flatulence
Non guardare giù. ###>Come on.
E' il suo compleanno? ###>It's your birthday?
- Ah, giusto. ###>- Oh, right.
Prodotto interno lordo a prezzi correnti ###>Gross domestic product at current prices
Andel ha calpestato il violino dello zingaro. ###>- Angel trampled on the gypsy's violin...
Come prima? ###>Still the same?
Certo, seguitemi pure. ###>You wanna follow me?
Stai dormendo? ###>Are you sleeping?
Hanno mia sorella. ###>They have my sister.
678 Eesti Österreich sanofi-aventis Estonia OÜ Tel: +372 627 34 88 ###>Eesti Österreich sanofi-aventis Estonia OÜ Tel: +372 627 34 88
- Oh. ###>- Eva.
Mi ami... e questo e' un tumore che capita una volta nella vita. ###>You love me, and this is a once-in-a-lifetime tumor.
D'accordo, dillo. ###>OK.
Agite in silenzio. ###>Do it quietly.
Santo Dio! ###>Jesus fucking Christ.
Beh, vieni qui. ###>Come on in.
- Cosa? ###>What?
Forse hanno ragione. ###>Maybe they're right.