text
stringlengths
7
697
Cosa? ###>What?
Vai da lui. ###>Go to him.
Lo vedi? ###>Do you see him?
Perché mi hai abbandonato? ###>Why did you leave me?
Per esempio, mi hai mostrato queste foto... cercando di fare leva sulla mia rabbia, il mio... bisogno di vendetta. Non ha funzionato. ###>For instance, you showing me these photos trying to play my rage, my need for revenge didn't work.
Non esserne tanto sicuro. ###>Don't be so sure.
Vediamo che succede. ###>See what happens.
meglio di no. ###>I'm really not.
- Su bellezza del lago delle anatre? ###>Of duck pond?
Papà non imparerà mai ad andare in bicicletta. ###>Father's never going to learn how to do that.
- Avete delle forbici? ###>- Have you got any scissors?
Lo so anch'io! ###>Yeah, I know!
Sono 20 bombe umane. ###>It's 20 human bombs.
Sta bene? ###>Is she okay?
Vorrei poterlo fare. ###>I wish I could do that.
Aspetta. ###>Hold on.
Non posso. ###>I can't.
- Accettalo, aeryn. ###>Accept this.
- Dovrei essere impressionata? ###>Am I supposed to be impressed?
E non riuscivo a trovarlo. ###>And I just couldn't find it.
- Devi calmarti. ###>- Just calm down.
House ha sempre un piano. ###>House always has an agenda.
- Tornero' il prima possibile. - Lo so. ###>I will be back as soon as I can.
Un uomo cattivo. ###>Bad man.
"Come fatina dei denti". ###>"As a tooth fairy."
Mi ricatti, adesso? ###>You blackmailing me now?
- La Yang fara' da sola un intervento ad un aneurisma dell'aorta toracica. ###>Cardio?
Hanno molti soldi. ###>They have money.
Quei documenti sono sigillati. Ehi! ###>Those court records are sealed, McGee.
Fine del notiziario. I programmi per pappagalli continuano con la terza parte di A Tale of Two Cities nella versione per pappagalli di Joey Boy. ###>That's the end of the news, now our programs for parrots continue with part 3 of 'A Tale of Two Cities', specially adapted for parrots by Joey Boy.
Un secondo, capo. ###>One sec, boss.
- Uno-- ###>- One--
Il cardinale Richelieu, 100 chili di uomo vero. ###>Cardinal Richelieu-- sixteen stone of pure man.
Novo Nordisk A/ S Novo Allé DK-2880 Bagsvaerd Danimarca ###>Novo Nordisk A/ S Novo Allé DK-2880 Bagsværd Denmark
Che ne dici? ###>What do you say?
Sarah! ###>Sarah!
TüriCity in Estonia ###>Türi
TJ. ###>TJ.
Avresti dovuto sentire la propaganda che ha cercato di propinarmi. Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. ###>You should have heard the propaganda that she just tried to feed me.
Sembra che l'abbia visto tutta la scuola hanno anche inventato un sacco di soprannomi. ###>Looks like half the school chimed in. They even made up a bunch of nicknames for her.
Ecco perche'. ###>Here's why.
Io dico che un mucchio di pistole paga di più di una pistola solitaria. ###>I figure a whole passel of guns'll pay better than a lone hand.
Questa adesso è casa mia. ###>This is my house now.
V ariazione mediana della conta di cellule CD4+ dal basale (x 106/l)c ###>median CD4+ cell count change from baseline (x 106/l)c a
1899 - 9. ###>U.S.
Come te la passi? ###>How's life?
- le arance dolci, ###>- sweet oranges,
Perfetto! ###>Perfect!
Come? ###>What?
Nemmeno io. ###>Me either.
Articolo 10 ###>Article 10
Fallo con noi. ###>Take it with us.
A. ###>A.
La cena... e' servita. ###>Dinner is served.
- No, no, no. ###>Hmm? Will you join me?
Quella non era Kelly. ###>That wasn't Kelly.
Una volta mi ha salvato il culo. ###>He saved my ass once.
Livelli divergenti per quanto riguarda la protezione della salute e la sicurezza sono un chiaro ostacolo alla creazione del mercato interno. ###>Divergent levels of health and safety protection are a clear obstacle to the creation of the internal market.
Non sparate! ###>Hold your fire!
Ma sei impazzita? ###>Have you lost your mind?
Di là. ###>Over there.
Posa la pistola. ###>Put your weapon down.
Informi il medico o il farmacista se sta assumendo o ha recentemente assunto qualsiasi altro medicinale, anche quelli senza prescrizione medica (in particolare la rifampicina). ###>Using other medicines Please tell your doctor or pharmacist if you are taking or have recently taken any other medicines, notably rifampicin, including medicines obtained without a prescription.
Era nero, era asiatico, ###>He was black, he was asian,
Dagli un DDT. ###>Give him a DDT.
Adesso e' in grado di prevedere futuri possibili. ###>He has gained the ability to run futures.
- Più in basso. ###>- Lower.
Eccola. ###>Here.
Viene dal suo telefono, ma non sappiamo se sia stata lei. ###>It's from her phone, but we don't know if she sent it.
- Ho bisogno di fare un passo indietro. ###>I need to take a step back.
State tutti indietro! Indietro, subito! ###>Everybody back.
Nel programma LEONARDO DA VINCI, nella parte dedicata alle imprese, le PMI rappresentano il 16% dei partecipanti a progetti pilota e il 26% dei partecipanti a progetti di mobilità. ###>In the enterprises strand of the LEONARDO DA VINCI programme, SMEs account for 16% of partners in the pilot projects and 26% of the mobility projects.
Oh ehi! ###>Oh hey!
E Jason? ###>What about Jason?
Cartuccia dell’ insulina ###>Insulin cartridge
Ricevuto. ###>Copy that.
E' un grande investigatore. ###>He's a great detective.
Faro' di tutto per aiutarti con il tuo problema, e tu mi aiuterai con il mio. ###>I'm gonna do everything I can to help you out with your problem, and you're gonna help me out with mine.
Prendi questa. ###>You take this.
Fattela al posto mio, Dave. ###>You fuck that right for me, Dave.
Hanno superato il limite anni fa. ###>What does that mean?
Apartment (16) ###>Apartment (29)
Ha ragione. ###>You're right.
Non e' la mentalita'. ###>It's not a mindset.
- Sempre avanti! ###>Hooyah.
E prendo tutte le mie decisioni di conseguenza. ###>And I make all my decisions accordingly.
Tranquillo. ###>Relax.
"Non sei proprio tagliato per fare il capo." ###>"You're not exactly a born leader."
Gli Stati membri, le istituzioni dell’Unione e il SEAE possono proporre il distacco di personale che lavori con l’RSUE. ###>Member States, institutions of the Union and the EEAS may propose the secondment of staff to work with the EUSR.
E' la strada... Per un nuovo mondo. ###>It's a pathway to a new world.
Il generale Wakuda vuole conoscere il famoso attore Lee Hoi-Chuen. ###>General Wakuda wants to meet the famous actor Lee Hoi-chuen.
Ehi! ###>Hey!
Ha solo un proiettile in canna! ###>He's only got one bullet!
La votazione si svolgerà alle ore 17.30. ###>The vote will take place at 5.30 p. m.
Marty? ###>Marty?
Cosa? ###>What?
- Grazie mille. ###>-Thanks so much.
Ok. ###>Okay.
Il supporto per la scansione non è installato. ###>Scanning support is not installed.
- Bene. ###>They're getting better.