translation
dict
{ "yue": "你冇喺羅定生活過", "zh": "你没在罗定生活过" }
{ "yue": "你冇掂過喎", "zh": "你没做好过" }
{ "yue": "你冇病就安靜啦", "zh": "你没病就安静吧" }
{ "yue": "你冇見我單獨發畀你嘅訊息咩?", "zh": "你没见我单独发给你的讯息吗?" }
{ "yue": "你再唔中意我,咪講囉!", "zh": "你再不喜欢我,别说呗!" }
{ "yue": "你再喺度嘥時間,我而家就叫佢走", "zh": "你再在这里浪费时间,我现在就叫他走" }
{ "yue": "你冷靜啲先啦", "zh": "你先冷静点吧" }
{ "yue": "你出嚟搞挑撥?", "zh": "你出来搞挑拨?" }
{ "yue": "你出身越矜貴,你就要越完美", "zh": "你出身越珍贵,你就要越完美" }
{ "yue": "你分享嘅係手寫?", "zh": "你分享的是手写?" }
{ "yue": "你分享畀我啦", "zh": "你分享给我吧" }
{ "yue": "你到時再睇返就知嘞", "zh": "你到时候再看就知道了" }
{ "yue": "你到時直接試呢三部機", "zh": "你到时候直接试这三部机" }
{ "yue": "你加我為好友,我先轉到錢畀你", "zh": "你加我为好友,我才转到钱给你" }
{ "yue": "你卒仔一個", "zh": "你瘪三一个" }
{ "yue": "你即刻去註冊個蘋果帳號先", "zh": "你马上先去注册个苹果帐号" }
{ "yue": "你去聊其他人啦", "zh": "你去聊其他人吧" }
{ "yue": "你又唔係屋主,邊輪你去歡迎人", "zh": "你又不是房东,哪轮你去欢迎别人" }
{ "yue": "你又唔同佢哋講,我只係唔忍心見你咁辛苦宣傳啫", "zh": "你又不跟他们说,我只是不忍心见你这么辛苦宣传" }
{ "yue": "你又唔鍾意着衫嘅?", "zh": "你又不喜欢穿衣服的?" }
{ "yue": "你又好攰呀?", "zh": "你又很累啊?" }
{ "yue": "你又擔心屋企要使錢啲嘢", "zh": "你又担心家里要花钱的东西" }
{ "yue": "你又會知我想點嘅?", "zh": "你又会知道我想怎样的?" }
{ "yue": "你又知幾多異體字嘅噃", "zh": "你又知道多少异体字的啊" }
{ "yue": "你口水多,而且講得都幾正", "zh": "你口水多,而且说得相当棒" }
{ "yue": "你叫個弱智嚟解釋下", "zh": "你叫个弱智来解释下" }
{ "yue": "你叫咩名?", "zh": "你叫什么名字?" }
{ "yue": "你叫我下載嘅", "zh": "你叫我下载的" }
{ "yue": "你叫我唔好用,都要畀個可以用嘅代替品我先得㗎", "zh": "你叫我不要用,也要给我个可以用的代替品才行的" }
{ "yue": "你可以去埋問下有冇人幫手做錄入工作", "zh": "你可以去埋问下有没有人帮忙做录入工作" }
{ "yue": "你可以去睇睇", "zh": "你可以去看看" }
{ "yue": "你可以唔接受,但係事實就係詞彙就會相互影響", "zh": "你可以不接受,但是事实就是词汇就会相互影响" }
{ "yue": "你可以唔返㗎", "zh": "你可以不回来的" }
{ "yue": "你可以問下佢,我係咪經常教人", "zh": "你可以问下他,我是不是经常教人" }
{ "yue": "你可以問下佢,我點搞事?", "zh": "你可以问下他,我怎么惹事?" }
{ "yue": "你可以問下大家我係咪壞人", "zh": "你可以问下大家我是不是坏人" }
{ "yue": "你可以打英文", "zh": "你可以打英文" }
{ "yue": "你可以投訴", "zh": "你可以投诉" }
{ "yue": "你可以正常傾偈、粒聲唔出、遮罩任何人,甚至離開都仲得", "zh": "你可以正常聊天、一声不吭、遮罩任何人,甚至离开都还行" }
{ "yue": "你可以演奏乜嘢樂器?", "zh": "你可以演奏什么乐器?" }
{ "yue": "你可以百度一下,睇下百科", "zh": "你可以百度一下,看看百科" }
{ "yue": "你可以直接用文字留言", "zh": "你可以直接用文字留言" }
{ "yue": "你可以簡單啲就噉叫我", "zh": "你可以简单点就这样叫我" }
{ "yue": "你可唔可以分享下你學英文嘅歷程", "zh": "你能分享下你学英语的历程" }
{ "yue": "你可唔可以錄音?", "zh": "你可不可以录音?" }
{ "yue": "你可能唔中意", "zh": "你可能不喜欢" }
{ "yue": "你可能比我學識多", "zh": "你可能比我学会多" }
{ "yue": "你同你阿媽嘅回憶唔會走咗去", "zh": "你跟你妈的回忆不会走了去" }
{ "yue": "你同佢拍過拖?", "zh": "你跟他拍过拖?" }
{ "yue": "你同我一個地方喺廣州", "zh": "你跟我一个地方在广州" }
{ "yue": "你同我講粗口發脾氣係冇用㗎!", "zh": "你跟我说粗话发脾气是没有用的!" }
{ "yue": "你同邊個傾緊啊?", "zh": "你跟谁在聊啊?" }
{ "yue": "你呃人,唔好講大話", "zh": "你骗人,不要撒谎" }
{ "yue": "你呢個係乜嘢年版", "zh": "你这个是什么年版" }
{ "yue": "你呢個係安卓", "zh": "你这个是安卓" }
{ "yue": "你呢個分手理由真係夠晒戇鳩", "zh": "你这个分手理由真够笨鸠了" }
{ "yue": "你呢個手機自帶嘅?", "zh": "你这个手机自带的?" }
{ "yue": "你呢個講法好勉強喎", "zh": "你这个说法很勉强" }
{ "yue": "你呢兩個月好似冇之前咁得閒?我見你覆訊息好似少咗", "zh": "你这两个月好像没有之前这么有空?我见你覆讯息好像少了" }
{ "yue": "你呢度嘅造句我可以認為係打錯字?", "zh": "你这里的造句我可以认为是打错字?" }
{ "yue": "你呢需詳細解釋嘅", "zh": "你这需详细解释的" }
{ "yue": "你咁勞氣係解決唔到你冇水嘅問題㗎", "zh": "你这么生气是解决不了你没钱的问题的" }
{ "yue": "你咁唔尊重亂搞佢間屋", "zh": "你这么不尊重乱搞他的房子" }
{ "yue": "你咁快係練急口令?", "zh": "你这么快是练绕口令?" }
{ "yue": "你咁快又唔理人喎", "zh": "你这么快又不管别人" }
{ "yue": "你咁早嘅?", "zh": "你这么早的?" }
{ "yue": "你咁易話為瞓邊都得嘅話", "zh": "你这么好说为睡哪都行的话" }
{ "yue": "你咳咗好耐㗎喇?", "zh": "你咳了很久啦?" }
{ "yue": "你哋中心小學啲老師聽日唔好教書 全部出街跟我捉魚", "zh": "你们中心小学点老师明天不要教书全部上街跟我抓鱼" }
{ "yue": "你哋中意黐到幾埋就黐,我唔在意", "zh": "你们喜欢粘得挺近就粘,我不在意" }
{ "yue": "你哋五山係我哋啱啱調收返嚟 但冇理由冇水個喎", "zh": "你们五山是我们刚调收回来但没理由没水个" }
{ "yue": "你哋仲未瞓?", "zh": "你们还没睡?" }
{ "yue": "你哋仲高人工過我哋", "zh": "你们比我们还高工资" }
{ "yue": "你哋係唔做得嘢嘅 你哋就唔好做", "zh": "你们是不能干的你们就不好做" }
{ "yue": "你哋可以同我打對台,隻揪", "zh": "你们可以跟我对著干,单挑" }
{ "yue": "你哋可以聽下", "zh": "你们可以听一下" }
{ "yue": "你哋咁聽班衰人枝笛做乜鬼啊!", "zh": "你们这么听班坏蛋枝笛搞什么啊!" }
{ "yue": "你哋咪就下佢囉", "zh": "你们就就下他了" }
{ "yue": "你哋唔覺得咩", "zh": "你们不觉得吗" }
{ "yue": "你哋嗰邊啲人真係奇怪", "zh": "你们那边人们真奇怪" }
{ "yue": "你哋嗰邊幾點啊?", "zh": "你们那边几点啊?" }
{ "yue": "你哋好努力喎", "zh": "你们很努力啊" }
{ "yue": "你哋就當係聽咗一場演講", "zh": "你们就当是听了一场演讲" }
{ "yue": "你哋平時鬧人嘅時候會講呢個詞冇?", "zh": "你们平时骂人的时候会说这个词没?" }
{ "yue": "你哋慢慢食,我唔食", "zh": "你们慢慢吃,我不吃" }
{ "yue": "你哋打嘅呢啲我都睇唔明", "zh": "你们打的这些我都看不懂" }
{ "yue": "你哋攞咩嘢軟件查正字?", "zh": "你们拿什么软体查正字?" }
{ "yue": "你哋有冇人用美國亞馬遜買過嘢", "zh": "你们有没有人用美国亚马逊买过东西?" }
{ "yue": "你哋有冇入拼音版", "zh": "你们有没有进拼音版?" }
{ "yue": "你哋有出現冇", "zh": "你们已经出现了没有" }
{ "yue": "你哋查唔查到呢個字", "zh": "你们查不查到这个字" }
{ "yue": "你哋水廠做乜撚嘢嘅啫", "zh": "你们水厂干嘛撚东西而已" }
{ "yue": "你哋玩唔玩天國拯救?", "zh": "你们玩不玩天国拯救?" }
{ "yue": "你哋班人,全部同我躝出去", "zh": "你们班人,全部跟我滚出去" }
{ "yue": "你哋畀啲心機啦", "zh": "你们用心吧" }
{ "yue": "你哋睇下佢係邊個", "zh": "你们看看他是谁" }
{ "yue": "你哋究竟黐咗邊條筋?", "zh": "你们到底粘了哪根筋?" }
{ "yue": "你哋而家先元宵?", "zh": "你们现在才元宵?" }
{ "yue": "你哋而家唔係暑假咩", "zh": "你们现在不是暑假吗" }
{ "yue": "你哋而家都喺大陸?", "zh": "你们现在都在大陆?" }