translation
dict
{ "yue": "呢種石頭好輕㗎,掉落水識得蒲頭嘅", "zh": "这种石头很轻的,扔到水里会浮上来的" }
{ "yue": "敵機舂咗落嚟", "zh": "敌机坠了下来" }
{ "yue": "打住家工嘅都係女嘅", "zh": "当保姆的都是女的" }
{ "yue": "同佢又冇乜好傾㗎", "zh": "跟他也没有什么可谈的" }
{ "yue": "噉慢慢我同佢都算好傾", "zh": "那么慢慢我跟她也算谈得来" }
{ "yue": "我同佢有講有笑,仲幾好傾添", "zh": "我跟他有说有笑,而且还挺合得来" }
{ "yue": "係唔係因為好傾先鍾意佢呢?", "zh": "是不是因为很谈得来才喜欢她呢?" }
{ "yue": "佢好啱嘴形好好傾", "zh": "他很合得来,谈得很投合" }
{ "yue": "覺得你都好似幾好傾", "zh": "觉得你也好像挺谈得来" }
{ "yue": "未到五十就大肚腍䏙嘞", "zh": "没到五十就大腹便便了" }
{ "yue": "咪咁大聲喝個細路啦,會嚇親佢㗎", "zh": "别这么大声喝斥小孩,会把他吓坏的" }
{ "yue": "你識唔識㗎?唔好老點喎!", "zh": "你懂不懂?不要乱说!" }
{ "yue": "人哋想你死,你仲聽佢老點把托咩!", "zh": "人家想要你死,你还任他捉弄干嘛呢!" }
{ "yue": "唔好因為老奉,將對方嘅愛同付出視之為應份", "zh": "不要因为你认为是理所当然的,而把对方的爱和付出视之为应份" }
{ "yue": "“食豬紅屙黑屎”係句背語嚟嘅,即係話“即刻見功”", "zh": "“吃猪血拉黑屎”是一句歇后语,就是说“马上见效”" }
{ "yue": "嗰啲人斟盤都係用背語嘅,你邊聽得明呀", "zh": "那些人商量事情都是用隐语的,你哪听得懂呢" }
{ "yue": "我噉做,賺畀人話過橋抽板啫", "zh": "我这样做,只会被人说过河拆桥" }
{ "yue": "睇白大雨响嗰便過嚟,啲人個個冇鞋挽屐走", "zh": "眼看大雨从那边过来,人们全都能有多快就跑多快" }
{ "yue": "我今勻係盡地一煲,冇退路㗎喇", "zh": "我这回是孤注一掷,没有退路了" }
{ "yue": "佢都畫耳上牆,一於懶睬", "zh": "他根本无心听取,不理不睬" }
{ "yue": "大家要用心記住,咪畫耳上牆", "zh": "大家要用心记牢,别不听" }
{ "yue": "你姓賴㗎,乜都話唔關你事", "zh": "你赖皮,什么都不承认" }
{ "yue": "你睇嗰隻病貓!", "zh": "你看那个病歪歪的家伙!" }
{ "yue": "嗰賊偷唔到嘢反而跌咗自己隻手錶,真係偷雞唔到蝕拃米", "zh": "那小偷没偷到东西反把手表落下了,真是偷鸡不成倒蚀了一把米" }
{ "yue": "我週身刀冇張利,做乜都唔叻嘅", "zh": "我什么都会一点,但没有什么专长,干什么都干得不出色" }
{ "yue": "呢隻布質量幾好,就係顏色太啞", "zh": "这种布质量不错,就是颜色不鲜" }
{ "yue": "呢嚿玉色水咁啞,邊度值咁貴呀", "zh": "这块玉色泽暗淡,哪里值这么高的价钱" }
{ "yue": "嗰隻色就幾靚,呢隻色就啞啲", "zh": "那种颜色就挺漂亮,这种颜色就略为黯淡" }
{ "yue": "搽咗粉就係好啞色,點改善呢個問題呢?", "zh": "搽了粉就是很没有光泽,怎么改善这个问题呢?" }
{ "yue": "咁重,邊有唔沉底㗎?", "zh": "这么重,哪能不沉呢?" }
{ "yue": "兩隻車都冇晒仲唔認輸,仲死雞撐硬腳做乜嘢?", "zh": "两个车都没了还不认输,还死撑著干什么?" }
{ "yue": "明明做錯咗仲死雞撐硬腳!", "zh": "明明做错了还嘴硬!" }
{ "yue": "爆晒你啲衰嘢", "zh": "拆穿你的真相" }
{ "yue": "你打扮吓實靚爆鏡啦", "zh": "你打扮打扮一定会非常漂亮" }
{ "yue": "做乜兩公婆攪到貼錯門神噉呀?", "zh": "干嘛夫妻俩闹得谁也不理谁呀?" }
{ "yue": "佢兩個貼錯門神噉,邊處夾嘅啫!", "zh": "他们俩卯不对榫,哪里合得来呢!" }
{ "yue": "佢兩個嗰日頂頸之後,就好似貼錯門神噉", "zh": "他们俩那天抬杠之后,就互相不理睬" }
{ "yue": "今晚我同先生享受二人世界!", "zh": "今晚我和先生享受卿卿我我的时光!" }
{ "yue": "九十歲嘅老大", "zh": "九十岁的老人" }
{ "yue": "咁老大唔想去玩囉", "zh": "年纪那么大不想去玩了" }
{ "yue": "老大唔同後生喇!", "zh": "上年纪的人比不了年轻人了!" }
{ "yue": "幾個月唔見大個咗", "zh": "几个月不见长大了" }
{ "yue": "你大個唔好蝦人細個", "zh": "你大些,不要欺负人家小的" }
{ "yue": "我係個打工仔啫", "zh": "我不过是替老板做工的人罢了" }
{ "yue": "住喺呢度嘅都係外地嚟嘅打工仔", "zh": "住在这里的都是外地来的打工的" }
{ "yue": "我呢個總經理並唔係老細,亦都係打工仔嘅啫", "zh": "我这个总经理并不是老板,也只是个打工的罢了" }
{ "yue": "兩年都冇工開", "zh": "两年都没有工作" }
{ "yue": "大把地盤工人冇工開", "zh": "很多建筑工人找不到工作" }
{ "yue": "如果唔係聽日冇工開", "zh": "要不然以后就没活干" }
{ "yue": "到時你冇工開,工都冇得翻", "zh": "到时候你失业,就不能上班" }
{ "yue": "到時冇工開失業要拎綜緩", "zh": "到时候没有工作、失业了就要领综合社会缓助金维生" }
{ "yue": "搵錢搵極都唔夠,有人冇工開冇飯食", "zh": "挣钱挣极了也不够,有人没活干也没返吃" }
{ "yue": "噉,我冇工開、冇收入㗎嘛,我都要維持生活㗎,係唔係?", "zh": "那么我没有工作、没有收入,我都要维持生活对吗?" }
{ "yue": "最近我冇工開,女朋友都同我分咗手", "zh": "最近我找不到工作,女朋友也跟我分手了" }
{ "yue": "有工開有錢,冇工開冇錢", "zh": "有工作就有钱,没工作就没钱" }
{ "yue": "冇工開鐘意幾時瞓幾時起身都得", "zh": "没有工作喜欢什么时候睡觉什么时候起来都行" }
{ "yue": "打工仔就驚冇工開冇糧出", "zh": "工人就最怕没活干,没工资" }
{ "yue": "因為佢冇嘢做,冇工開,所以勁得閒", "zh": "因为他没事做,没有工作,所以闲得很" }
{ "yue": "我同佢冇乜嘢挐耕", "zh": "我跟他没什么关系" }
{ "yue": "佢塊面有笪𤶸", "zh": "他脸上有个疤痕" }
{ "yue": "帶你去笪地方", "zh": "带你去个地方" }
{ "yue": "有幾條友畀人打到爆缸", "zh": "有几个家伙被人打得头破血流" }
{ "yue": "呢條友仔成日鍾意認屎認屁,其實冇料嘅", "zh": "这个家伙老是喜欢自夸,其实没本事" }
{ "yue": "將收嚟嘅作業簿戙齊,擠喺老師枱面", "zh": "把收来的作业本顿整齐,放在老师桌面上" }
{ "yue": "將啲竹打戙放", "zh": "把竹子竖著放" }
{ "yue": "冇晒鏈喇,快啲上翻鏈喇", "zh": "发条走完了,快给它上发条吧" }
{ "yue": "呢盒雞精係補身嘅", "zh": "这盒鸡精是滋补身体的" }
{ "yue": "佢畀人柴台", "zh": "他让人喝倒彩" }
{ "yue": "畀人柴台得好犀利", "zh": "让人喝倒彩喝得很厉害" }
{ "yue": "大家柴台佢", "zh": "大家对他喝倒彩" }
{ "yue": "佢太容易受人疏擺", "zh": "他太容易受人怂慂" }
{ "yue": "佢做嘢好嚤佗㗎", "zh": "他干活动作很慢的" }
{ "yue": "大家做嘢要快手啲,唔得咁嚤佗㗎", "zh": "大家干活的速度要快一些,不能那么慢吞吞的" }
{ "yue": "佢手腳嚤佗得滯", "zh": "他手脚太慢" }
{ "yue": "藥水要𢳆勻至飲", "zh": "药水要摇匀才喝" }
{ "yue": "你睇吓天棚嗰支天線岌岌貢,好似隨時跌得落嚟,𢳆骨啲噃", "zh": "你瞧天台上那根天线摇摇晃晃的,好像随时会掉下来的样子,危险了点儿呀" }
{ "yue": "嗰張凳𢳆𢳆岌噉,邊個敢坐?", "zh": "那张凳子摇摇晃晃的,谁敢坐?" }
{ "yue": "掝吓支筆", "zh": "把笔甩一甩" }
{ "yue": "𢝵佢一吓", "zh": "抽他一下" }
{ "yue": "佢𢝵隻牛,趕佢行", "zh": "他轻轻地抽打牛,赶它走" }
{ "yue": "到你行喇", "zh": "轮到你走子了" }
{ "yue": "梗係行炮啦", "zh": "当然是走炮了" }
{ "yue": "呢款衫以前好行㗎", "zh": "这种款式的衣服以前很时髦的" }
{ "yue": "佢而家行呢個淳品過舊時嗰個", "zh": "她现在谈的这个小伙子比以前那个淳厚" }
{ "yue": "一日掛住同女仔行街", "zh": "整天顾著跟女孩子谈情说爱" }
{ "yue": "有咩嘢唔啱就講到啱囉", "zh": "有话好好说嘛" }
{ "yue": "你幾時嚟㗎?", "zh": "你什么时候来的?" }
{ "yue": "啱啱落機唔夠一個鐘頭", "zh": "刚刚下飞机不到一个小时" }
{ "yue": "唔夠你高", "zh": "不如你高" }
{ "yue": "唔夠佢聰明", "zh": "不如他聪明" }
{ "yue": "人唔夠多", "zh": "人不够多" }
{ "yue": "跑得唔夠快", "zh": "跑得不够快" }
{ "yue": "佢見唔夠人打咪走囉", "zh": "他眼看打不过别人就走了" }
{ "yue": "佢唔夠你叻,不過你唔夠佢好口才", "zh": "她不如你聪明,不过论口才你比不上她" }
{ "yue": "就快開場㗎喇,啦啦聲行啦", "zh": "就要开场了,赶快走吧" }
{ "yue": "佢啦啦林執好啲工具", "zh": "他迅速把工具收拾好" }
{ "yue": "執翻個證先講", "zh": "先拿回证件再说" }
{ "yue": "使乜咁認真啫?", "zh": "干嘛那么认真?" }
{ "yue": "呢鑊你孭到正呀", "zh": "你这次闯下祸了" }
{ "yue": "衰仔!冇啲雷氣!", "zh": "臭小子!真不讲义气!" }