translation
dict
{ "yue": "若果唔係真係夠𦢊,邊敢做呢啲事啊!", "zh": "要不是真的有胆量,哪敢做这样的事!" }
{ "yue": "佢的住一大嚿溜唔知乜嘢嚟", "zh": "他提著一大块不知道是什么东西" }
{ "yue": "呢碟菜炒得夠鑊氣", "zh": "这盘菜炒得够香的" }
{ "yue": "呢個菜夠鑊氣", "zh": "这个菜炒得火候够" }
{ "yue": "挭吓啲粥,咪畀佢黐底", "zh": "把粥搅一搅,别叫粘锅底了" }
{ "yue": "開鹽水要唔停噉挭住佢先至溶得快", "zh": "化盐水要不断地搅拌才化得快" }
{ "yue": "咁大場火佢都走得甩,真係要還神至得囉", "zh": "这么大一场火她都能逃过,真得去酬神才行" }
{ "yue": "你頭先爭啲冇命呀,翻去真係要還神先得嘞!", "zh": "你刚才差点儿没命了,回去真的要拜谢神灵了!" }
{ "yue": "你係亞誰呀?", "zh": "你是谁啊?" }
{ "yue": "人哋邊識得你係亞誰!", "zh": "人家哪知道你是谁!" }
{ "yue": "亞生,你用啲乜嘢?", "zh": "先生,您吃点儿什么?" }
{ "yue": "唔好喺度阿支阿左,快啲畀錢!", "zh": "少啰唆,快点给钱]!" }
{ "yue": "我窮到燶,仲邊有錢借畀你呀!", "zh": "我一贫如洗,哪还有钱借给你哟!" }
{ "yue": "人哋講乜嘢你睬佢都傻啦!", "zh": "别人说什么你管他呢!" }
{ "yue": "咁靚嘅碗畀佢跌甩青", "zh": "这么漂亮的碗被他摔得掉瓷了" }
{ "yue": "有啲得著", "zh": "有点收获" }
{ "yue": "總算有啲得著", "zh": "总算有点收获" }
{ "yue": "你聽吓先啦,會有啲得著", "zh": "你先听一听,会有好处的" }
{ "yue": "同埋我都唔係完全冇得著呀", "zh": "况且我也不是完全没有好处啊" }
{ "yue": "向佢哋學習一定有得著", "zh": "向他们学习一定有好处" }
{ "yue": "談判失敗,賣買雙方各自冇得著", "zh": "谈判失败,卖买双方各自一无所获" }
{ "yue": "我係嗰間大學畢業嘅,等我講吓我讀書時嘅得著啦", "zh": "我是那所大学毕业的,让我说说我念书时的收获吧" }
{ "yue": "你嘅意見好好呀,我都有得著!", "zh": "你的意见很好,我也获益良多!" }
{ "yue": "噉有冇咩得著?", "zh": "那么有什么收获吗?" }
{ "yue": "希望大家都有得著", "zh": "希望大家都能有收获" }
{ "yue": "不過去完你會好似冇咩得著", "zh": "不过去了以后你会好像没什么收获" }
{ "yue": "等多陣啦,到時你都可能有得著", "zh": "多等一会儿,到时候你也可能有好处" }
{ "yue": "真係唔可以太計較個結果,過程中都有得著㗎", "zh": "真不能太计较结果,过程中也有所收获" }
{ "yue": "原來都幾順口幾頂癮", "zh": "原来也挺顺口挺痛快的" }
{ "yue": "呢句先頂癮", "zh": "这句才痛快" }
{ "yue": "個煎堆好頂癮", "zh": "这麻团很过瘾" }
{ "yue": "佢哋啲歌好鬼死頂癮", "zh": "他们的歌非常过瘾" }
{ "yue": "咁耐嘅事嘞,何必去捉人痛腳啊!", "zh": "这么久的事了,何必去揭人的痛处呢!" }
{ "yue": "你點出佢嘅方案冇考慮投資環境,確係捉倒痛腳嘞", "zh": "你点出他的方案没考虑投资环境,的确是打中要害了" }
{ "yue": "畀佢走", "zh": "让他走" }
{ "yue": "埋便坐吖", "zh": "里面坐" }
{ "yue": "執起佢", "zh": "把它捡起来" }
{ "yue": "畀佢食屎食著豆,執到條好籌", "zh": "让他碰上运气,拈到个好阄" }
{ "yue": "咁水皮都攞到高分,係食屎食著豆啫!", "zh": "这么差也拿到高分,是瞎猫捉到死老鼠罢了!" }
{ "yue": "唔好帶漏嘢吖", "zh": "别忘了带东西" }
{ "yue": "噉你咬得到佢咩?", "zh": "那你能奈何得了他吗?" }
{ "yue": "佢嚟香港做嘢", "zh": "他来香港工作" }
{ "yue": "做咗成日嘢", "zh": "干了一天的活儿" }
{ "yue": "氣球梗係一督就爆啦", "zh": "气球当然一扎就爆" }
{ "yue": "做乜嘢督我塊面?", "zh": "干嘛杵我的脸?" }
{ "yue": "個桶篤剩得啲渣喺度", "zh": "桶底下只剩了些渣子在那儿" }
{ "yue": "巷篤嗰度有樖樹", "zh": "胡同的尽头那儿有一棵树" }
{ "yue": "佢最鍾意督背脊,人人都討厭佢", "zh": "他最喜欢打小报告,人人都讨厌他" }
{ "yue": "你個嘢咁抵死嘅!", "zh": "你这家伙这么该死!" }
{ "yue": "有好多嘢硬過鐵", "zh": "有好多东西比铁硬" }
{ "yue": "里便好似躉住個圓轆轆嘅嘢", "zh": "里头好像放著一个圆滚滚的东西" }
{ "yue": "呢件嘢你點睇啊?", "zh": "这件事情你怎么看啊?" }
{ "yue": "呢單嘢攪得唔好", "zh": "这件事做得不好" }
{ "yue": "唔帶遮就𢱕濕身嘞", "zh": "不带伞就淋湿身子了" }
{ "yue": "支筆𢱕落地,當堂斷開兩撅", "zh": "那支笔掉到地上,当场断成两截" }
{ "yue": "佢想喊咯,咪惹佢喇", "zh": "他都想哭了,不要逗他了" }
{ "yue": "佢惹到感冒", "zh": "他染上感冒" }
{ "yue": "呢種病唔會惹人嘅", "zh": "这种病不会传染别人的" }
{ "yue": "仲有啲", "zh": "还有一些" }
{ "yue": "食多啲啦", "zh": "多吃点儿吧" }
{ "yue": "我要啲啫", "zh": "我只要一点点" }
{ "yue": "畀多啲佢啦", "zh": "多给他一点儿吧" }
{ "yue": "啲嘢喺呢度", "zh": "那些东西在这儿" }
{ "yue": "呢啲系乜嘢?", "zh": "这些是什么东西?" }
{ "yue": "啲飛機票喺邊個度?", "zh": "那些飞机票在谁那儿?" }
{ "yue": "你啲衫放喺邊度?", "zh": "你那些衣服放在什么地方?" }
{ "yue": "佢好咗啲喇", "zh": "他好了一点儿了" }
{ "yue": "呢種藥貴啲", "zh": "这种药贵一些" }
{ "yue": "今日熱啲", "zh": "今天热一些" }
{ "yue": "我信佢𠺝", "zh": "我相信他的" }
{ "yue": "我早就知道𠺝", "zh": "我早就知道的" }
{ "yue": "佢成日蝦啲女仔", "zh": "他总是欺负女孩" }
{ "yue": "我見到你同個女仔拍拖", "zh": "我看见你跟一个姑娘谈恋爱" }
{ "yue": "有幾個女仔鍾意佢,佢都唔知揀邊個好", "zh": "有几个女孩喜欢他,他都不知挑哪个好" }
{ "yue": "係唔係整蠱呀?", "zh": "开玩笑吧?" }
{ "yue": "唔好衰畀我睇", "zh": "别让我失望" }
{ "yue": "佢老婆係炒車死嘅喎", "zh": "他老婆是车祸死的" }
{ "yue": "多唔多見呀?", "zh": "常不常见?" }
{ "yue": "佢阿爺以前係撈偏門嘅", "zh": "他爷爷从前是干非法行当" }
{ "yue": "佢以前係靠撈偏門起家嘅", "zh": "他从前是靠著干非法勾当起家的" }
{ "yue": "呢瓣好過嗰瓣啲", "zh": "这一面比那一面好一些" }
{ "yue": "語言學都唔係你嗰瓣嘅", "zh": "语言学不属你的专业范围" }
{ "yue": "你到而家先醒咩!", "zh": "你到现在才明白过来吗!" }
{ "yue": "呢個僆仔認真醒", "zh": "这个小伙子确实聪明伶俐" }
{ "yue": "呢度佢做莊", "zh": "这里他当总管" }
{ "yue": "可唔可以講多次?", "zh": "可不可以再说一次?" }
{ "yue": "你唔好老點吖", "zh": "你不要骗我" }
{ "yue": "呢支竹唔係好夠力", "zh": "这根竹子不太受得住力" }
{ "yue": "呢條棍太細,唔夠力", "zh": "这根棍子太小,承受不了压力" }
{ "yue": "條繩要打雙至夠力", "zh": "绳子要做成双股才经得住" }
{ "yue": "大家打鑼噉搵你", "zh": "大家到处找你" }
{ "yue": "頭先打鑼噉搵你", "zh": "刚才到处找你" }
{ "yue": "咁好嘅人,打鑼噉搵都搵唔到", "zh": "这么好的人,打著灯笼也找不到" }
{ "yue": "點枝樹枝嚟攻個黃蜂竇", "zh": "点根树枝来熏那马蜂窝" }
{ "yue": "你唔翻屋企,喺個街度嚟流離浪蕩噉做乜呀?", "zh": "你不回家,在街上到处逛荡干什么?" }
{ "yue": "油蒲喺水面", "zh": "油浮在水面上" }
{ "yue": "好多艇仔喺海面蒲蒲盼", "zh": "很多小船在海面上漂浮著" }
{ "yue": "蒲面嗰啲係空殼,唔好要佢", "zh": "浮在水面的是空壳儿,不要它" }
{ "yue": "呢塊板一落水就蒲頭", "zh": "这块木板一下水就浮上来" }
{ "yue": "警方通緝緊佢,佢邊夠膽蒲頭呀", "zh": "警方正通缉他,他哪儿敢露面呢" }