en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
let's lend it here mainly
ここは主に貸しておくとしよう
you are exquisite.
とても美しい
well that, six beers, and the rhythm method.
ビール6本と周期避妊法よ
he's dead, isn't he?
死んでるわね?
harvey, i...
ハーヴィー
your boss put that plane there.
君のボスがあの飛行機を沈めたんだろう
close it up.
店を閉めろ
now, tell me that wasn't more satisfying than a bout of singlestick.
シングルスティックの一突きほどには 満足しなかったと言ってくれ
why don't you give her to him?
もう彼にあげちゃえば?
kinda have a guy like that in my life, too.
私の人生も似たようなものだ
who moves to a new unit and fails
新しい部署に異動後 失敗をして
i can't hear you.
ニャー ニャー 聞こえねえって
you can relax at home while we prep for trial.
裁判まで家で休める
when you were married
結婚してる時って
let me use your 12gauge, man.
君の12ゲージを使わせてくれ
i was kind of hoping to keep this private.
私は・・・ あまり他人に知られたくないんですが・・・
this is a nori stand
ほら 海苔屋なんだから そう
i'm sorry about jane.
ジェーンのことだ
stay there until you hear from a man named harold.
ハロルドという男性から 連絡があるまでそこにいろ ハロルド?
someday, i'll come get it.
いつか受け取りに来る
and made different objects out of them from tokyo.
部品を使い異なる作品を東京で作りました
when they dissipate, when they rain out?
何が起きているのでしょうか?
no history of anemia.
貧血の既往はない
out of my own pocket.
こいつはまさに殻だ
even if it were, you can't prove it.
本当だとしても それを証明できないわ
to record, edit
キベラtvという
do i have a mother in this house?
この家に母がいたんですか?
even though i went to the
今日 お習字の時に
and the idea is that
このプロジェクトは、
are you on drugs, mister, uh...
麻薬やってるのかな? 君・・・
filthy bastards!
この野郎!
now in our town
私が住む町では
we hear things here.
外の世界の事だ ビキニ環礁さ.
so what if we had a mapping tool
だから見た目の 美しさだけでなく
said he knew han.
ハンを知ってると
you know that your environment is healthy
その環境が健康的だと言えます
here are the new companies i want you to invest in.
投資したい企業だ
come. we make a nice fire and we cook some of the fish.
火をたいて魚を料理しよう
it's partly to do with demographics.
一部は人口統計による側面があり
no apologies will do this time!
今回ばかり許さないわ
that's the password.
それがパスワードだ
of having these strips together can try to make
何本も使い 温まった時に
i'll take care of it, sir.
自分がやります、船長
the child in my tummy
私の おなかの子供は
in kochi city.
[tel]高知市です。
besides, it was in the papers the next day. did they give his full name?
いや 身元不明と
but before your president decides, please ask him this.
だが. . 大統領が決断を下す前に 彼にこう聞いてくれ.
coming out of the un.
簡単なことです
doctors like people to think that they're so much smarter than the technicians but you would be surprised how much they come to us for input.
医師は技師よりも ずっと賢そうに振る舞うけど 実際は 私たち技師に 意見を聞きに来る
who were pretty much done putting out the fire at this point
彼らはほとんど火を消し止めていました -
you're in no position to understand the events unfolding around you.
周りで起きている事が 分かってないな
since today there are more terrorists
テロリストの数も
that isn't really manufactured by a designer
聞いた事もないブランドですが
i came to prepare supper.
夜食を作りに来たんだよ。
rumors are her entire family... was murdered by a squad of greek hoplites.
彼女の家族は ギリシャの民兵に殺された
and he was salivating with saliva.
駆け寄ってきました
and here this area of the tarmac
そしてここ... 舗装した地域が...
do you want to see my magic?
私の魔法 見る
ok, let's stop there. offensive weapons act violation.
はいはいはい そこまで~ 銃刀法違反
if the oxygenator breaks, i'm gonna suffocate.
酸素供給器が 壊れたら窒息死
fournier. alice. cell number 75365423.
《名前は アリス・フーニエ 電話番号は 75365423》
hello, jonathan. this morning's window is your most brilliant yet.
ジョナサン 今朝の ディスプレー 見事だわ
'where is our mother? '
ルーカスが ママはどこだって
he said, well what are you doing?
「何をしているのだ?」と聞くと
no, not if you don't want to.
構わないわ
mmm. do we have a verdict?
お味はいかがですか?
plausible deniability.
それは 「まことしやかな関与否定」です
your book where the victim taught english.
犠牲者は英語の教師
weight
體重 87kg
so... yeah.
ですから... - ああ。
it was pouring when eva left the studio, and yet she stood outside in front of this statue for some time.
この像の近くにしばらくいた
doesn't he know that i won't make cannons for anyone anymore?
私がもう、誰のためにも 大砲は造らないことを知らないのか
you're shaking.
震えてる。
i'm on willow creek drive, number 613.
来てくれるか? ウィロー・クリーク・ドライブの
their religion, their isolation
宗教観、外界との隔離、
olivia, did you hear what i just said?
それを聞きたかったよ
it's him you should be having a go at.
なんでアイツを放っておくの?
difficult to say.
難しいですね
this script wasn't written by takakura yuuji.
この脚本は 高倉 雄二が 書いたものでは ありません。
the summoning animals of this island?
妙木山 蝦蟇の精霊素道人
thank you for your hard work!
お疲れさまでした。
i've been working to actually study the earlier interface here
初期段階の感染方法を研究してきました
but, of course, they ended up dying, six months apart.
しかし勿論、それから6か月後に二人とも結局死んでしまいました。
i'm lars tremont, leader of project ares.
ラース トレモントだ アレース プロジェクトのリーダー
i was working for benjamin linus.
ベンの下で動いていた
it's better not knowing it.
にぎやかで よいではないか。
they're not gonna hurt you. i'm gonna find you, okay?
いいえ、手は出さないわ 私が必ず見つけるから、分かった?
with a g suit that squeezes you, that helps you to breathe in
締めつけの強い耐Gスーツが必要です
think about what doing this would fix.
それで解決だと思ってる
i was saving the world.
世界でも救ってるのかい?
not that that's an excuse.
弁解じゃないのよ
shortly before his disappearance, he was acquitted of assault charges stemming from a highly publicized drunken altercation with paparazzi.
彼の失踪の前に 暴行容疑を無罪となって 酔った口論から 公表されました
come back.
本来店就快要倒闭了
i wanna smack the shit out of him, like, for his own good.
ぶっ飛ばしてやりたくなるぜ 彼のためにな
if they holler, let them go.
♪大声で叫んだら 放してやりな
dad! wait!
父さん 待って
she wasn't lying.
彼女は 嘘をついていない。
had no idea what i wanted to become
将来のことなんて 何も考えてへんかった。
the dog entrance. there is a dog entrance?
犬の穴があるのか?
couple of comments about the island, sir. what happened in there?
島についてのコメント 何があったんですか?