en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
that this is one of the major problems
全部とは言わなくても
how'd they get permission to go straight to human trial?
FDAの許可も?
and it's losing its actual meaning.
本来の意味は なくなってしまうんですよね。
what do you want? money? i can get you a lot of money.
警部補になり 学んだのは
had symbolic value, badge value.
象徴的 ブランド価値があり
remember what the river people said?
川の民が言った事を覚えているか?
13 isn't tah all of them?
13人って 全員やないか。
the legend is that the eye is everywhere.
ザ・アイの伝説は 至る所に...
oh, didn't you?
どうして?
the marketers came calling.
マーケティング担当者達から 電話がかかってきました
or he's smart.
それとも賢い
and tickets home for these workers.
労働者達が家に帰るためのチケットも
my grandfather accepted me!
お爺ちゃんに代わって あんたは私が倒す
to look again at the elemental world.
原初の世界を 見つめ直すことです
i'm trying to help you, but to do that, you have to tell me the truth.
私はあなたを助けようとしていますが、 そのためには、真実を話ししなければなりません
yeah...
え ええ...。
i said unintentionally. well it's okay i'm alone
《思わず言っちまった。 ま いいか ガキ1人だし》
and finally...
そして さらは
in and out of hospitals and clinics
助けを求めて病院や 診療所に何度も通い
what about other debts or assets?
ほかに借金または 財産はある?
i told you to tell me if there's anything i can do.
僕にできることがあったら 何でも言ってくださいなんて➡
is my baggage good? westport high school
荷物はいいか? "ウエストポート高校"
give her back to me. i'm trying to protect her.
彼女を守ろうとしているの
how...
どこまで聞いた
joseph can give the injection.
馴れたもんだろ?
oh, my stomach's aching.
くそ、胃が痛い。
leave it to me, sakura.
すぐに木ノ葉も警戒態勢を敷き 監視を強化します。
freddie ross ran me down, i had to see you.
ベティに頼んだ どうしても会いたくて
stop. let me out!
おろしてよ
i will finish you this time.
いい覚悟だ 今度こそ仕留めてやる
vega, you fall right now, you're gonna hit the floor.
今きみが倒れてきたら 床にぶつかるぞ
oh, don't raise my hopes only to dash them.
ボクの希望を 砕かないでくれ
and then we apply kalman filtering
そしてカルマンフィルターを 適用します
despite the damage done by the fire, i see no signs of lividity or lactic buildup, so the victim must have died no more than one or two hours before the fire was set.
火災で傷が加わったにせよ 死斑の兆候は見られない 乳酸の蓄積も
now, he dies of an od?
麻薬で死んだ?
will you stay up with me tonight?
このまま起きててよ
apone, i want you to lay down a suppressing fire with... vasquez!
アポーン 発砲をやめさせろ
goku, i can't wait to see you.
悟飯 待ってたぞ。 はい。
and i expected their work to be
彼らの作品は
was there anything else we needed?
あと 必要なもの あったっけ?
the things that we look for
探し物はいつも
a single overarching framework
宇宙の全ての力を これ一つで説明しようとする
leave my family alone! do you hear me?
家族の事は放っておいてくれ!
you want to help her, huh?
彼女を助けたいか?
steven strogatz: all right, so that already gives you a hint of what happened.
スティーブン: 何が起きていたのか 十分なヒントがありましたね
you dating anyone right now, honey?
今付き合ってる奴は 誰かいるのかい?
that something like that was here.
あぁいや その...。
but i've been taking a sh...
ええ、まだ...
now, you also do probation work, right?
「じゃぁ、保護観察の仕事もするの?
it's becoming a green model.
ここはグリーンな場所のモデルとなるでしょう
because a lot worse things were happening when it came to the children.
道理にかなっていた もっと悪いことが 子供達の身に 起きていたからだ
i'm sorry!
申し訳ございません。
he was having an affair with the wife.
彼はレスターの奥さんと浮気していた。 彼女が関係を止めようとした。
since 1990
1990年から 私たちは
you know, cho, i like you.
わかってるわね チョウ だから好きよ
in which we consume
データの全体から我々が得られるものは、
now, now, kouchou
いやいや 校長
i'm saying you took too long.
時間がかかりすぎたと言っているの
there's no escaping reason, no denying purpose.
理由からは逃れられない 目的は否定できない
no, i was just lucky.
運が良かっただけ
i'm counting on both of you.
二人とも よろしく頼むよ
germany, my own country, in the year 2000
私の出身国のドイツは 2000年には ―
no way we're going down the stairs we came up. fourth floor. hang tight.
階段は使えない 現在地4階
and you know, you'll see postit notes and things like that around people's offices.
ポストイットなんかを職場で見かけますよね
and why are you telling me this?
なぜそんな話を私に?
no, you won't.
言わせるか
i'm completely innocent! now, the shadow man bamboozled me!
私は無実だ 魔術のせいで・・・
and how do they end up here?
それでどうして彼らは ここに来ることなったんだ?
i actually had to ditch support groups
私は実際 患者家族の会を 見限りました
and quite rightly so. he and his son will need access
それはきわめて正しいことです。かれと彼の息子はすぐに
i am glad to give you a phone call
ああ 電話をくれて嬉しい
keep your eyes open.
しっかり目を見張るのよ
nishikikun... you're a ghoul?
あんたの
yeah, as well as his sperm count.
精子の数だけでなく
yeah, i'm so sorry, this...
ええ、私はとても残念です、 この... (笑う)
and he didn't leave you.
一人にしてないわよ
don't do anything, you two.
ありえない いくら何でもそれはない
i'm dumbo.
ダンボだよ
because i was looking for it.
探してたからだ
oppa, you are my eternal super power.
永遠のスーパーパワーです
man, that fucking hurt!
クソ! 痛いだろ!
i also made a mistake here
こちらも ついカッとしてしまって
i also found some white powder on his arm where he was grabbed.
それに付着してた白い粉も
how are we feeling, kanekikun?
金木? 体調どうだ?
i actually have someone i look up to. oh.
実は 私 憧れてる人がいるんです。 うん。
george.
...ジョージ...
victory will be ours!
どうだ! 降参するか?
the serial number of your gun.
別の方法でも シリアルナンバーを入手できる
to the mayor of livingston, to the people of livingston
住民と話し合いの場を設けて
the bone defects on the distal ends of the right radius and ulna suggest the implement entered with a lefttoright trajectory.
骨の先端が欠けてる 橈骨と尺骨が 左から右に向けて
why? why would she decide to do that?
なぜ彼女はそれを すると決めたのだ?
about mom?
ママの事?
if i'm right, it should lead us to whoever's responsible for these new shapeshifter prototypes.
この新型を作った者を 突き止められるかと
throughout the polygraph questioning.
ルーカス・バンチは ポリグラフ検査の間
but george insisted and insisted
でも ジョージはとことん食い下がり
and the clinical methods that we've got aren't very good
我々の持つ臨床手法はその研究観察には あまり向きません
don't tell these guys that i did that, ok?
自分で撃ったなんて、 あいつらには内緒だぞ。
i really tried.
すごく努力した
give me back the money for that camera!
君 君 困るよ。 患者に 勝手に変な物 与えちゃ。
go on. it sounds amazing.
さあ続けて 良かったよ