en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
i do not want anyone to see it.
大丈夫ですよ 誰も見たくないですから
i'm not anymore?
僕は居ないの?
danger around every corner.
どの曲がり角も 危険だわ
i... i guess...
まッ... まあ
if this is a lie,..
嘘だったら こいつも仲間も皆殺しだ。
oneitis can be translated as an infection from one.
“One-itis”だと「一人に執着し 報われない片思い病」と言うわけです
i would go.
私は行きます
and then, they would dance.
共に踊ったものでした
i hope i didn't get you stranded or anything.
聞いてよ、君を家まで乗せて行け ないかと思って...
look for him... isn't that hard? at first glance.
いくら お化粧したからって ブスが変わるわけじゃないですし
you're not gonna believe what else we found.
信じられないが 他にも...
mr. holmes?
ホームズさん?
i mean, you know, uh, skirt suit, heels.
スカートや スーツにハイヒールだ
now go. okay.
いいですか?
find her...go!
彼女を見つける 行って
getting caught wasn't part of the agreement.
捕まるのは計画していなかった
and the magnitude of the problem that we face.
手の打ちようがないような感覚になります
no, nica, you did this to me.
ニカ それは俺のセリフだ
no. what are you doing?
何をした?
who realized that 67 percent of their students
学生の67%が毎日の食事を
get out of here. are you coming?
一緒に?
the duct tape is gone
ガムテープも使っていません
which, i'll remind you, you didn't act on.
もう一度言うよ 君は何も悪いことはしていない
wait. gae!
待てよ!
hi, neal.
ニール
i feel like i'm letting everybody down.
みんなを失望させたような気がする
there's a man who really knows how to live.
悟りきってるわ
attack the enemy monster!
ネオ・タキオン ダイレクトアタック!
your mate here... he was mummified.
ここにある こいつは ミイラ化してる
gradually, thinking about it became more of a burden.
だんだん そう考えてる方が 重荷になってきましてね
hahaha, dr. sagara, more pretty words.
ハハハハハ... 相良先生 また きれい事を。
ah, here we go with this again.
あーまたかよ
ideas aren't his strong suit.
彼は単純ですから
so we have to store it when we can.
蓄えられる時に 蓄えとかなきゃならねえ
leon tao.
レオン・タオだ
some of them we're already beginning to use
そのいくつかは既に
haruka, prepare a bath for me
遥 風呂いれてくれ。
it's just a guess.
推測だ
and will be...
「フェスに」。 「出ることになりました」。
this team wants that championship.
優勝を狙っています
ah, you know, force of habit.
習慣の力さ
you look outside: you have all that beauty that you see
外には美しい景色が広がってますし
you get to let go.
全てを忘れて
oh, listen, next time you speak to her, could you, uh, put a good word in for me?
今度 女神と話す時は... . 僕の事を よろしく と
chicken eggs worked really well.
鶏卵が大変適していたのでした
you just need to stay kaname madoka, just like you have so far.
貴女は 鹿目まどかのままでいればいい
it will only end if we complete our work.
ただの終りだ 使命を果たさなければ
in all political, economical and social activities.
社会活動において 女性の参画が完全に否定されます
i have to go.
ぼくは 行かなくちゃ
wait a second.
待った
such a discovery has made me more tolerant
こうしたことに 気付いたことで
actually, i once paid like 60 dollars
私は素晴らしい役者が演じる
the body is then transported inside of the body bag
袋に包まれた遺体が
clear.
異常なし。
can you shade some sunlight and effectively compensate for the added co2
太陽光線の入射を遮り 増加分のCO2を効果的に相殺し
it was unanimous. yeah
満場一致だった - そう
hiding one's money in the ground is the same as hiding it in the closet.
自分の金を タンスに隠すのと 地面の中に隠すのと 同じ事だろ。
ryan harding, agent troy riley, bau2.
ライアン・ハーディ トロイ・ライリー捜査官だ BAU2
just ate, that's the only thing holding me back.
もう冒険は十分さ。 ゆっくりしない?
well, that's nix for you.
まあニックスはそんな奴だ
what is this? i can hear something...
聞こえてるかい この声が
if i can't avoid the catastrophe to come
未来の破局が避けられないなら
what's that even mean?
それは、どういう事?
but surely you will notice it soon
でも きっとすぐに気づくね
were did you go? to the suppliers. yuri! you took off without permission!
お前 行ったんか? 取引先。 勝手に 由梨ちゃん連れて!
and that's over 20 hours of video every minute.
その量は1分間に20時間分以上になります
like me.
僕は、僕が嫌いなんだ。
because what motts is seeing is actually this.
モッツが実際に見ている映像はこれです
this is mom.
これが お母さんで。
your majesty, please execute me!
殺してくださいませ
you think, i put mine in the blue bin
「リサイクルボックスにいれたんだ」
the answer is what i call ancient food miles.
答えは 私が「古代のフードマイル」と呼ぶものにあります
you will understand nothing with my type of english.
僕のような英語じゃ 何もわからないでしょう
you're not getting out of there.
早くそこを出て下さい
this guy really likes scoring tries against the english...
彼は本当にイギリス人から "点を取るのが好きだ"
i would love for my husband to know his father.
夫が父親を知っていて欲しいの
i knew you were too smart to fall for that jacob clown.
ジェイコブ道化に 騙されてるかと思ったぞ
you could see willful blindness
意図的な無視は
yeah, you can.
うん、することができます。
and our main concern then was the radiation from jupiter.
慎重に討議されてきました 主な危険は 木星の放射線でした
where was this image taken?
どこで撮影されたんだ?
i'm not cold at all!
やってやれ 天津飯! 負けんじゃねえぜ!
to get to do that. i mean some.
現実になる 他にも
anything else?
まだ他に何か?
hurry. hurry!
急げ!
no previous conviction or criminal record
手配 前科 前歴 該当なし
they didn't say, where is my authorship?
「論文著者としての記載はどうなる?」
what is it?
抹消されるのです。
that's the limitation of dojo swordsmanship.
ソイツが 道場剣術の限界よ。
i don't know how much longer we're gonna get to keep you here.
君をいつまで ここに置いておけるか わからなんだ
hey, that guy...
ねえ沙英 ...沙英?
this changed the history of rock and roll.
『ローリングストーン』誌が 評したイベントです
ranger!
レンジャー!
meaning, someone will be taken by our ancestors again.
また誰かがご先祖様に取られるぞ
and i think the asshole's married.
彼には奥さんもいるはず
fucking hell! where are they?
あいつら何してんだ
how long have you known about your tumor?
どれくらい前から腫瘍が?
just when i thought we could finally meet again, she became someone else's wife.
《やっと 再会したと思ったら とっとと 人妻になって》
if i didn't know any better
私はよく分からないので
what's a cop know of subways? spider?
警察に地下鉄の何が分かる