en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
what was the name your brother had tattooed on his arm? oh, my god!
ベンの腕の入れ墨は 何という名前?
so there was no job, no food.
なので、仕事もなく、食べ物もありません。
now today we treat high blood pressure mostly with pills.
高血圧の治療には現在錠剤が用いられています
that's right.
もう いいか~い! もう いい~よ
oh, no, i get it now.
いや、今それを手に入れる
her personality is just the finishing touch to her beautiful face.
性格込みで あの顔が 出来上がってるわけですし。
earth? why go to such a place?
そんなやつに 修行などしてやるもんか。
i want to give you a hug.
などというようなことを言えたはずですが、
we now understand that the entities that attacked us are made of energy.
我々を攻撃したのは エネルギー体です
she'll he along.
さあね。 どこかに行ってるんだろう。
it had to be done.
あれで良かったんだ
that thing was... building or something.
さっきのは何だ ビルのような...
be a good girl for me, will you?
おい あれ巨人だよ
now my career may last a little longer!
これなら仕事として 少し長く続きそうです
what?
一体...何が...
he was immolated.
焼消されていました
is that, let's put aside the morality of all the right and wrong of it all
道徳的な善悪の判断をいったん脇に置き
i was invisible.
見えなかっただけ
you were not advanced to ranger...
昇格には不合格だった...
people like her.
そのままの彼女
what if he doesn't? he will.
戻らなかったら?
i created a video which was based
ビデオを作りました
that's what it's about. it's this expansion of room to make differences.
そういうことなのです 違いを作る余地を広げるということなのです
i noticed the smell of summer.
是执行委员故意这么做的吧
fierce fight at the ghost ship!
幽霊船であった。
we're waiting for your father, aren't we?
お父さん 待つに 決まってんでしょう。
why, if it isn't the shogun.
だが どうしてかな...。
but first we ought to be capturing bigger, cheaper savings
しかしまず 私達はこれまで 無視され 教科書にもなかった
why did you not call for saber?
なぜセイバーを呼ばなかった
what to do...
何? 何する気ですか?
my apologies.
お母さんお詫びに何かプレゼントしたいなぁ
only white is useless but shut up!
白だけは ダメアルけどな。 黙れ~!!
under the juvenile act, you can kill people and still be protected.
貴様らは自分たちが少年法で守られて 好き勝手に人を殺すことができる
this is a computer telling us
ここではコンピュータが
crime scene processed the scene.
現場検証では
what did you say?
何と言われたのじゃ?
but eventually they did come around.
最終的にはそれが行われ始めました
when school went into summer break...
学校が夏休みを迎えると
you're no betty grable.
ベティ・グレーブルではないわ
without questioning my right to do so
自分にそんな権利があるかなんて考えもせず
no, i didn't. it was all their idea.
この子たちのアイディアよ
but were able to light that
電球に明かりを点けることに成功し
you two have a very simple task.
こんな簡単なことも出来ないのか
i thought that the black biker was the slasher.
私は 黒バイクさんが斬り裂き魔だと思ってました
like this odd country road.
この変な田舎道のよう
please let me do it.
予算がかかり過ぎるな。 やらせてください。
if it were me
はっきりと自覚していたのか...》
come on, go answer it.
ほら、出てよ
i can't, i'm sorry.
待て 待て 待て ジェス 君が望むものは何でも
to figure out this flying machine.
飛行機械を開発していました
what?
お気の毒に
all right. you got her? yeah.
よかった
excuse me, kim. the owner's in the house.
ちょっと失礼
this man is brilliant.
この男は 極めて優秀だよ
down for the fivefooter
身長の低いかた 高いかた
i want you to say...
私に言って...
flashing.
フラッシュ
try it some time.
言うんだ
and you're strong and decent and honest.
そして まともでまじめ
i have a real feeling about this, sir.
本件、自信があります
katsura's fingers... so pretty
桂の指 綺麗
i don't get him...
ワケ分かんない
yes, me, too! bye then!
那你要拿它们干什么呢
i mean, who would design an experiment like that?
一体誰が こんな実験方法を 考えるんですか?
no common language or anything
共通の言語もないのに です
and before broadcasting this video, we want to warn our viewers that these are extremely graphic images.
この映像は生々しいので 視聴にご注意を
would you like a brochure?
案内書、いかがですか?
think of all the problems that we're facing at the moment.
今 直面している問題全てについて 考えてみましょう
you have the product?
ぶつはあるのか?
no, dan!
ダン!
oh, that's all right, captain.
気をつけろ! わかった。
in the heat of battle.
期待したように機能しませんでした
what? the fog lifted... could it be flowing outside?
まさか 外に流れてるのか。
easy there, kansai girl.
焦んな 関西女
a bit left.
もうちょっと 左。
german authorities have refused us access.
ドイツ当局は面会を拒絶している
that it's possible that the universe doesn't need carbon to be alive;
炭素は生命に必須ではなく なんでも使うことが出来る
ordered you room service.
ルームサービスを頼んだ
they aren't good enough opponents against we who are trained beyond trained.
鍛錬に鍛錬を重ねた 我らの相手ではござらぬわ!
who shall i make it out to?
誰宛に?
giviog us four more days.
後四日で成功しないと。
i'm.. uh.. sorry! um..
自分 あの... すいませんっす!
how did he get it?
どう手に入れた?
hikoichi, watch fujima's actions closely.
けっしょう
nice night.
いい夜だ おやすみ
that's committed to work through partners
取引先を通じて 2015年までに
but yet, we should do our best to protect our city.
それでも、我々の町を守る為に 最善を尽くすべきです
in my eyes you're the one who not qualified to be in the music industry.
私から言わせてもらえば 貴方に音楽業界にいる 資格なんてないわよ
just think of blue skies and cornfields.
青空と畑を思い浮かべて
and stayed vague about the preparations.
いろいろ うやむやに しとこうって事か。
but you know that i can't.
でも話せない
corruption
汚職
i'm sorry. he's broken.
ごめん 壊れた
if we accept the theory of evolution, then
「進化論を受け入れれば
hey, satoru!
おい サトル!
since then, he started demanding more and more
お!俺らの番だ! いよいよですね!
is it's victorian design merged with a little bit of modern propulsion.
少しだけ近代的になったものですから
why should i tell you?
なんであんたなんかに話さなきゃなんないわけ
there was a place called otogibana city.
あるところに御伽花市という町があり
therefore, if we can find the right cells
適切な細胞を見つけ