en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
thank you everyone!
皆さん ありがとうございます。
that's my real name.
本当の名はね
kiyomori! are you saying, you don't care about your friends?
清盛! 輩が どうなってもよいと申すか?
oh, i'm sorry...
すみません
for the soviet invasion i have prepared
≪ソ連軍の侵攻に備え➡
we had to go on without a singer.
歌手無しでやる羽目になったよ
please don't lose.
負けないでください
rattling everything in the room.
部屋中のあらゆる物を揺らします
but at the moment, all we can imagine is sometime in the 2030s.
我々が考えられるのは2030年代に実現するというものです
that's what i said!
そう言ったんですよ
you understand we need to investigate any uncleared incursions into restricted sections of the white house.
ホワイトハウス内を 許可無く移動された場合... 我々は調査をする 必要があります
i know famous musicians
有名なミュージシャンや
it's only on paper but you are now the managing director of michinami corporation.
書類の上だけですが あなたは 出世を重ね
you go home now, things'll only get worse.
帰るの? 悪化するだけよ
what do you want, reverend?
爆発して欲しくないから
is not dense compared with the really dense cities.
真に高密度な都市と比べると それ程ではありません
originally, the clone was supposed to obey this order and vanish.
本来 この命令に繋がって勝手に消えるはずだったんだ
director, sir...
監督
two of my men were killed in the embassy explosion.
仲間が2名大使館の爆発で死んだ
to my neighbourhood.
仲間のところに そこには困っている人たちが大勢いるわ
can you get some sleep?
眠れるか?
good answer!
うん いい返事だ
can i have her number?
前の奥さんの電話番号下さる?
please open it after we see mr. doi's video
それは 土井さんの映像を見てからで。
we'll find out by taking one look at the dragon radar.
ドラゴンレーダー見れば 一目で分かりますよ。
in the himalayas
ヒマラヤ山脈には世界で3番目の氷河があり
explain to me what the hell's going on here.
どうした 説明してくれ
if you'd actually told us about your plan in advance, we'd have had time to get here.
前もって計画を私たちに話してくれてたら 余裕で ここに来られた
oh, lord e in, come in.
ティリオン殿 お入り下さい
god damn.
なんてこった!
hey, give me that.
おい、それをよこせ!
which means, that wasn't the 'akuryo no kagi'. too bad...next.
はい ってことは それは
i will be the one to have all seven balls!
1つだけ 願い事 かなえてくれるんだ。
they say that musashi miyamoto was able to catch a fly with his chopsticks.
かの宮本武蔵は箸でハエを捕まえたっていうけどなー
but only with each other's help.
それは互いの助けがあってこそです
are you being sarcastic?
眼を覚まさせる? お前が 私の?
hi, i'm hank schrader.
はい
he wanted to make your death look like deep vein thrombosis.
彼は殺害したかった 深部静脈血栓症のように見える
they just want me.
俺さえ行けば
which tower you plan to attack with the volm. tell me the plan.
目標のタワーを教えなさい
good!
さよ~なら~ッ
won't have to miss me that much.
そんなに寂しくならないわ
don't think about any other movements.
くっ! うっ!動きを 小さく!
to nonstate actors.
非国家主体に移行しているということです
for a single moment, or even a specific trip.
特定の旅行の記録という以上の 価値があります
drinking them.
飲んだんだ
the overnight delivery guy already i.d.'d you as the guy who signed for those tickets.
配達業者はあんたに渡して サインをもらったと言ってる
but our oxygen was going down faster
それでも酸素は二酸化炭素が増えるより
it's a ring. organized burglary.
ただの犯罪組織さ
i asked gabriel to close it.
ゲイブリエルに頼んだんだ
you are my friend, natsumedono.
還好塔子阿姨他們看不到啊
when he learns of our bravery, the polaris king will surely awaken and rush to our aid!
北辰王は目覚め 救いに駆けつけてくれる
will is doing his best to understand where he is and why.
ウィルは最大限努力した、 自分がどの様な状態かを理解し
and bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal.
ゲイツさん 誰もあなたを誇大妄想だなんて思ってませんから
iced tea.
アイスティーだ
all you have to do is get a son in the stark girl.
あなたがやることは スタークの娘に息子をやることだ
and basically what the insect has to do
ここは花の中ですが
around the world, and now people of all ages, using hyperscore.
あらゆる年代の人が 「ハイパー・スコア」を使います
i don't know.
i。 知りません。
was i gonna be able to take care of her?
私が面倒見切れる?
sandra, i'm here. can you hear me?
居るよ、聞こえるか?
nope. not at all.
インパクトが...。 ないよ まったく。
sometimes you get it wrong. next time you do better.
時には失敗もするが 次は もっとうまくやれる
now these musical instruments
今ご覧いただいた シーンに
out of the way! out of the way! out of the way!
どけどけ
why didn't you start half an hour ago?
何故 始めなかった?
as you know
ご存じのとおり
the path forward is really pretty clear.
進むべき道はとても明確です
i'm the... i'm the guy.
手下だ だから、どこに?
birthday?
誕生日?
we don't know what the chair does, but birkhoff recognized this.
僕はこんな椅子、見た事無いが バーコフは知っていた
and when they've doubled in size, you'll see them split
サイズが二倍になると、分裂するのが分かります。
i brought you a pokkin. why?
あ 俺 ポッキン持ってきたぞ。 なんで?
business is at the front of my mind too.
私も ビジネスを 第一に考える 人間だからね。➡
stop filming.
止めろ
are you in your bedroom?
あなたの寝室?
you'll fuck it up if you're too tense.
緊張してると お手上げだぞ お前は"ぶっ飛ぶ"必要がある
if mao had never finished the contract, wouldn't that be okay?
《麻央が...契約書をなくした事に すればいいんだ...》
actually, i have something for you.
実はプレゼントが
and people do terrible things in wars.
戦時下にはひどいことがおきます
elijah, if not answering your phone was part of your clever plan to get me back to this godforsaken city, then well done.
イライジャ 敢えて携帯にでないのは 私を誘い込む 巧妙な計画なんでしょ こんな辺鄙な町へ 成功ね見事だわ
the way that we think about the nature of biology.
私たちの認識を根本的に変えることになります。
the machine's given me a mission, and step one is to team up with you.
マシンは 任務を与えるの 最初の手順は あなたと協力すること
killing your ex elliot!
元カレを殺すなんて!
now, if we're talking
さて 今私たちは
what are you talking about! tama was saved.
何でだよ! たまさん 助かりましたよ
and, you know, if you think about this with the tsunami
あの津波を思いだしてください
is that what i was born for?
《僕は 何のために 生まれてきたのですか》
and ethnic conflicts in particular
特に民族紛争は
no... no...
あ、あの...
and that's how we're getting in.
その時進入できる。
queen consolidated, how may i help you? they're in the conference room.
彼らは会議室にいます 参考までに
and of the killing of makabe manami the other day is me.
および先日の真壁真奈美 殺人事件の犯人は 私です
children are pure and innocent.
子供が純で汚れを知らない なんていうのは
i don't know where it's coming from.
まだ止まらない
something trivial like that when we're eating.
そんな どうでもいいような事をねn言いに来なくていいですから。
i am sorry too ...?
ごめんなさい "トゥー..."?
and to school sometimes
時には教会や学校に行ったり
not staying in touch, that's coldhearted.
連絡ないってんだから 冷たいよ。
sensual.
官能的。