Unnamed: 0
int64
0
4.73M
en
stringlengths
1
5.14k
tr
stringlengths
1
5.13k
input_ids
sequence
attention_mask
sequence
labels
sequence
427,262
Just not tonight.
Ama bu akşam olmaz.
[ 8690, 776, 288, 27994, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 13259, 758, 1841, 49751, 73265, 260, 1 ]
2,109,579
No.
Hayır.
[ 653, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 259, 126689, 260, 1 ]
3,070,242
I had no...
Bilmiyordum.
[ 336, 1425, 375, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 12861, 282, 234814, 260, 1 ]
2,522,656
- I want his bike.
- Onun motorunu istiyorum.
[ 259, 264, 336, 3007, 1638, 19511, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 1641, 604, 3718, 14031, 102449, 260, 1 ]
3,308,761
What did I do yesterday?
Dün ne yaptım?
[ 5126, 3031, 336, 342, 73296, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 103124, 448, 30015, 282, 291, 1 ]
1,924,861
Hurry up.
Çabuk.
[ 14888, 1472, 1150, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 24951, 17293, 260, 1 ]
301,988
Yeah. Very effective.
- Evet, çok etkiliymiş.
[ 118319, 334, 260, 259, 27531, 16921, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 52950, 270, 261, 259, 3803, 138564, 266, 276, 11454, 260, 1 ]
4,199,250
- Hey, doc, are you okay in there?
- Doktor, orada her şey yolunda mı?
[ 259, 264, 23302, 261, 55431, 261, 418, 521, 259, 69381, 281, 2108, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 67744, 261, 259, 74933, 1001, 11915, 14178, 7824, 46882, 291, 1 ]
2,195,438
I don't like driving.
Ben arabaya binmeyi sevmem.
[ 336, 2477, 277, 270, 1469, 259, 44044, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3840, 91867, 739, 3111, 43723, 18705, 44514, 260, 1 ]
1,510,448
I apologize.
Tamam, pekala.
[ 336, 126877, 10701, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 46064, 282, 261, 603, 10099, 260, 1 ]
852,197
She's not an omen, Commodore.
O bir alamet değil, amiral.
[ 4630, 277, 263, 776, 461, 542, 278, 261, 117877, 190199, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 443, 698, 21056, 429, 16353, 261, 728, 99647, 260, 1 ]
1,247,309
Rosa Escobar received a call from a cell phone which traces back to a Carlos Villalobos, a lawyer who answers to Santana.
Rosa Escobar bir telefon aldı. Cep telefonu avukat Carlos Villalobos'un. O da zaten Santana'nın adamı.
[ 14537, 79466, 1504, 11243, 285, 259, 262, 8187, 702, 259, 262, 17898, 11347, 259, 1542, 60533, 299, 3004, 288, 259, 262, 16001, 7116, 89691, 263, 261, 259, 262, 259, 73266, 1866, 66832, 288, 5909, 377, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 14537, 79466, 1504, 698, 4695, 50560, 260, 75505, 40471, 526, 38898, 16001, 7116, 89691, 263, 277, 604, 260, 443, 350, 466, 687, 5909, 377, 277, 5642, 259, 262, 187581, 260, 1 ]
4,668,655
I was thinking the same thing about you, old man.
Ben de senin hakkında aynı şeyleri düşünüyordum, yaşlı adam.
[ 336, 639, 259, 33386, 287, 4012, 12688, 1388, 521, 261, 6801, 674, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3840, 269, 259, 88102, 14848, 3436, 1099, 10946, 11915, 2128, 108014, 10524, 261, 259, 276, 85017, 31464, 260, 1 ]
1,122,572
Do you think they'll treat you like a boy or a girl in jail?
Sence hapiste sana erkek gibi mi davranırlar yoksa kız gibi mi?
[ 1272, 521, 5231, 287, 276, 277, 1578, 44711, 521, 1469, 259, 262, 14478, 631, 259, 262, 16603, 281, 432, 696, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 320, 6257, 560, 72060, 6678, 259, 39161, 6290, 658, 104372, 69977, 7338, 263, 262, 46321, 6290, 658, 291, 1 ]
2,937,647
All right, well, it's more than we had before.
Daha çok bilgi edinmiş olduk.
[ 1916, 4645, 261, 2857, 261, 609, 277, 263, 1097, 2421, 787, 1425, 5038, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 32668, 259, 3803, 16586, 31781, 11454, 9203, 314, 260, 1 ]
1,211,182
I'll be back shortly after take some things to remove that stain.
Çıkıntıları almak için bir kaç malzemeyle birlikte burada olurum.
[ 336, 277, 1578, 390, 3004, 5700, 484, 3354, 3658, 2155, 7868, 288, 19303, 533, 259, 121929, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 85528, 69980, 1954, 259, 58963, 1714, 698, 58414, 259, 83676, 11811, 20965, 346, 259, 44246, 14325, 606, 260, 1 ]
1,444,610
Yes, sir.
Tabii efendim.
[ 15570, 261, 16273, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 89412, 266, 259, 186211, 282, 260, 1 ]
2,788,330
Soojin!
Soojin!
[ 1525, 156883, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 1525, 156883, 309, 1 ]
4,023,925
Which means,if you're still interested, I would love to go out with you.
Ve bu da demektir ki, eğer hala ilgileniyorsan seninle çıkmayı çok isterim.
[ 564, 65065, 259, 12909, 261, 1398, 521, 277, 380, 5387, 7079, 345, 261, 336, 259, 2220, 3869, 288, 1002, 1350, 514, 521, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3719, 758, 350, 269, 119912, 504, 261, 259, 108698, 27350, 196114, 186000, 272, 259, 88102, 468, 16841, 25179, 259, 3803, 50246, 282, 260, 1 ]
2,382,714
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
Belki de Baker senin ve Jackson'ın altın kasası hakkında bildiklerinizi öğrenmek istiyordur.
[ 259, 75238, 51455, 259, 2220, 1469, 288, 3076, 1627, 2119, 521, 305, 32614, 1425, 288, 3385, 1388, 287, 20498, 11962, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7721, 650, 269, 51455, 259, 88102, 529, 32614, 277, 2432, 259, 43064, 2107, 9188, 14848, 3436, 3871, 113568, 1383, 36396, 5482, 134383, 4798, 260, 1 ]
794,460
Why a park?
- Neden park?
[ 259, 18948, 259, 262, 10676, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 1648, 880, 10676, 291, 1 ]
2,036,719
Okay. We're finishing up here, Mrs. Glass.
İşim bitti, Bayan Glass.
[ 259, 104722, 260, 1306, 277, 380, 27039, 347, 1150, 2847, 261, 6898, 263, 260, 23783, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 15599, 780, 5485, 524, 261, 50280, 23783, 260, 1 ]
777,163
Maybe I should put this back.
Belki de bunu yerine koymalıyım.
[ 259, 75238, 336, 3609, 5193, 714, 3004, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7721, 650, 269, 259, 33287, 259, 276, 10944, 675, 129776, 190660, 260, 1 ]
602,831
he'd sneak up to the terrace.
Gizlice terasa gelirdi.
[ 790, 277, 285, 202864, 1150, 288, 287, 12445, 541, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 71113, 16627, 259, 58469, 53010, 720, 260, 1 ]
3,155,464
"Porter's gone AWOL, sir." Have you any idea where he might be headed?
- Porter firar etmiş, komutanım. - Sence nereye gitmiş olabilir?
[ 313, 125996, 277, 263, 259, 27422, 298, 209274, 261, 16273, 2454, 21201, 521, 1537, 7834, 259, 3001, 790, 259, 8622, 390, 8277, 345, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 259, 125996, 18460, 372, 83811, 261, 71621, 270, 53713, 260, 259, 264, 320, 6257, 448, 141562, 96293, 11454, 45605, 291, 1 ]
3,008,674
You know who he is.
Onu tanıyorsun.
[ 1662, 3076, 1866, 790, 339, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1641, 273, 92769, 179681, 260, 1 ]
3,771,410
I got it!
Açtım!
[ 336, 5666, 609, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 113874, 69627, 309, 1 ]
4,256,679
Are they friends of yours ?
Arkadaşların mı?
[ 11674, 287, 276, 14557, 304, 772, 263, 259, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 102398, 4632, 46882, 291, 1 ]
3,078,473
You go back in tomorrow, you do what you have to do.
Yarın tekrar ameliyat eder, yapmanız gerekeni yaparsınız.
[ 1662, 1002, 3004, 281, 259, 82548, 261, 521, 342, 2119, 521, 783, 288, 342, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 39532, 2432, 63894, 21300, 30827, 31397, 261, 5522, 53077, 7409, 278, 266, 86557, 97225, 260, 1 ]
3,611,090
You feel guilty or something?
Suçluluk mu hissediyorsun?
[ 1662, 7671, 81298, 1421, 631, 9066, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2179, 993, 143369, 890, 167680, 266, 179681, 291, 1 ]
4,574,685
I'm not going.
Gelmiyorum.
[ 336, 277, 282, 776, 259, 5846, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7975, 141900, 260, 1 ]
3,062,071
I can think of worse places to spend eternity... Los Angeles, for instance.
Ahireti geçirmek için daha kötü yerler de var Los Angeles örneğin.
[ 336, 738, 5231, 304, 48461, 265, 259, 40577, 288, 25095, 259, 265, 179444, 302, 2713, 21586, 261, 332, 259, 13371, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 298, 57140, 524, 37277, 5482, 1714, 4106, 408, 60866, 259, 92654, 269, 567, 2713, 21586, 259, 78941, 100956, 260, 1 ]
360,311
HEWES: Was that a thank-you?
Bu bir teşekkür müydü?
[ 447, 153555, 399, 267, 7702, 533, 259, 262, 31637, 264, 11465, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 698, 259, 66777, 3343, 276, 55116, 291, 1 ]
4,194,776
I won't marry him.
Onunla evlenmeyeceğim.
[ 336, 9048, 277, 270, 1798, 1472, 4065, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 443, 66655, 164664, 148534, 282, 260, 1 ]
4,322,932
You okay?
İyi misiniz?
[ 1662, 259, 69381, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2611, 276, 266, 259, 156490, 291, 1 ]
2,382,981
I've given her a sedative. He must speak to her later.
ona bir yatıştırıcı verdim, onunla daha sonra konuşması gerekecek.
[ 336, 277, 857, 259, 12981, 1001, 259, 262, 5146, 12998, 260, 1669, 5150, 42051, 288, 1001, 13245, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 351, 262, 698, 528, 270, 157637, 25885, 20297, 282, 261, 259, 268, 66655, 4106, 5422, 79518, 5539, 7409, 16616, 260, 1 ]
229,923
You handle a six-gun pretty good.
Altı patları iyi tutuyorsun.
[ 1662, 25879, 259, 262, 17271, 264, 8294, 259, 21673, 2316, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1151, 14880, 3777, 1954, 9052, 53487, 179681, 260, 1 ]
3,269,147
Go on?
Devam et.
[ 2544, 351, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 232665, 383, 260, 1 ]
6,136
KIM is dead.
KIM öldü.
[ 259, 89821, 339, 52017, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 89821, 177212, 260, 1 ]
894,090
- We squashed it.
- Tüm yaşananları unuttuk.
[ 259, 264, 1306, 259, 177915, 345, 609, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 259, 45634, 49268, 43728, 120503, 20894, 260, 1 ]
835,947
Run an online clothing company.
İnternet üzerinden giyim şirketi yönetiyorum.
[ 14572, 461, 862, 99824, 5835, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 93043, 5061, 45215, 718, 45827, 27099, 6379, 83708, 104577, 260, 1 ]
1,146,269
Dichter told Betty Crocker to put an instruction on the packet that the housewife should add an egg.
Dichter, Betty Crocker firmasına paketin üzerine şunu yazdırdı: Evin hanımı bir yumurta eklemeli.
[ 1022, 59920, 259, 16694, 26557, 276, 371, 170976, 288, 5193, 461, 66395, 351, 287, 259, 123466, 533, 287, 6956, 27009, 3609, 5976, 461, 60937, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1022, 59920, 261, 26557, 276, 371, 170976, 7836, 23753, 9633, 348, 5061, 10944, 259, 72154, 273, 19624, 230046, 267, 415, 5279, 1444, 19296, 698, 259, 276, 131943, 259, 199457, 494, 260, 1 ]
3,067,330
Nothing else.
Bir tek bu.
[ 259, 102155, 5401, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2674, 8673, 758, 260, 1 ]
3,569,577
-No.
- Hayır.
[ 259, 264, 2349, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 259, 126689, 260, 1 ]
2,689,283
He's solid.
Güvenilirdir.
[ 1669, 277, 263, 6051, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 65089, 36429, 2167, 260, 1 ]
1,946,341
He's so right that we cannot, we should not we must not divide this pie.
O kadar haklı ki bu pastayı bölemeyiz ve zaten de bölmemeliyiz.
[ 1669, 277, 263, 510, 4645, 533, 787, 738, 3357, 261, 787, 3609, 776, 787, 5150, 776, 88181, 714, 2533, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 443, 6935, 382, 52315, 504, 758, 9002, 25808, 94094, 8536, 73560, 529, 466, 687, 269, 94094, 645, 229047, 260, 1 ]
472,289
I did the chemo.
Kemoterapi gördüm ve iyileştim.
[ 336, 3031, 287, 175705, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1589, 229242, 60996, 282, 529, 222476, 8770, 260, 1 ]
1,277,057
Impossible, there's no such thing as luck, Booth. Numbers don't lie. Look at that, you're like the curse of the Bones-bino.
İmkansız booth şans diye bir şey yoktur rakamlar yalan söylemez suna bi bak resmen lanet gibisin
[ 336, 196674, 261, 2108, 277, 263, 375, 3392, 12688, 527, 54523, 261, 22558, 334, 260, 15662, 263, 2477, 277, 270, 90245, 260, 25870, 344, 533, 261, 521, 277, 380, 1469, 287, 21360, 265, 304, 287, 80176, 263, 264, 73744, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 54583, 502, 16110, 22852, 334, 77839, 263, 17001, 698, 11915, 7338, 1752, 259, 133402, 845, 126460, 163017, 360, 32764, 837, 6789, 8601, 1647, 283, 900, 6290, 2345, 1 ]
1,068,868
I was to quickly waive these cases through.
Ben çabucak bu dosyaları iade ettim.
[ 336, 639, 288, 13819, 484, 683, 4655, 259, 3824, 259, 37446, 3026, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3840, 7211, 1982, 19641, 758, 1298, 138103, 259, 266, 2663, 259, 189669, 260, 1 ]
2,411,046
Do you think it was the... the white Barbary terror?
Beyaz Berberi Dehşet'i olduğunu mu düşünüyorsunuz?
[ 1272, 521, 5231, 609, 639, 287, 302, 287, 8373, 140110, 276, 37384, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 94566, 259, 164339, 266, 136367, 143752, 277, 266, 4913, 1246, 890, 108014, 144118, 291, 1 ]
679,603
We all know the arguments that being vegetarian is better for the environment and for the animals -- but in a carnivorous culture, it can be hard to make the change. Graham Hill has a powerful, pragmatic suggestion: Be a weekday veg.
Hepimiz vejeteryan olmanın çevre ve hayvanlar için daha iyi olduğu hakkında söylenen görüşleri biliyoruz--fakat etobur kültürlerde, böyle bir değişimi gerçekleştirmek zor olabilmektedir. Graham Hill'in güçlü ve faydalı bir önerisi var...
[ 1306, 751, 3076, 287, 259, 87345, 533, 259, 5330, 124860, 339, 7393, 332, 287, 20919, 305, 332, 287, 259, 58926, 3093, 1156, 281, 259, 262, 2351, 101652, 133909, 16476, 261, 609, 738, 390, 6528, 288, 2149, 287, 6313, 260, 259, 77786, 12101, 1070, 259, 262, 421, 55741, 261, 163782, 297, 57757, 267, 1071, 259, 262, 5219, 4407, 26134, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 75245, 14798, 259, 85727, 1115, 2482, 1786, 42488, 48321, 265, 529, 2318, 183878, 1714, 4106, 9052, 4913, 14848, 3436, 152748, 278, 39588, 2128, 259, 203674, 264, 264, 132046, 270, 383, 268, 11595, 408, 48058, 15976, 261, 330, 15079, 698, 44475, 711, 62694, 5482, 22427, 1786, 172139, 260, 259, 77786, 12101, 277, 348, 102480, 2667, 529, 54398, 2555, 698, 87775, 522, 567, 302, 1 ]
2,077,160
People don't want to know how the sausage gets made. They just want to eat.
İnsanlar sosisin yapılışını bilmek değil, sosisi yemek ister.
[ 18646, 2477, 277, 270, 3007, 288, 3076, 2606, 287, 327, 33716, 1689, 263, 3785, 260, 259, 10837, 1627, 3007, 288, 19225, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 47751, 845, 88149, 2345, 115534, 141219, 259, 232103, 16353, 261, 259, 263, 145971, 259, 73749, 146343, 260, 1 ]
4,015,034
That's it!
İşte bu!
[ 7961, 277, 263, 609, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 15599, 346, 758, 309, 1 ]
269,787
-But is that what you want to do?
- İstediğin meslek bu mu?
[ 259, 264, 64210, 339, 533, 2119, 521, 3007, 288, 342, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 259, 220318, 191793, 326, 113113, 758, 890, 291, 1 ]
2,580,938
- Don't I work for her aunt?
- Teyzesi için çalışıyorum.
[ 259, 264, 5659, 277, 270, 336, 2404, 332, 1001, 259, 134493, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 1599, 276, 134384, 1714, 126421, 606, 260, 1 ]
1,560,579
Oh, fuck off!
Oh, siktir git!
[ 10975, 261, 27382, 4368, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 10975, 261, 259, 263, 170963, 96293, 309, 1 ]
4,272,145
ISI's refusing to divulge his whereabouts.
İstihbarat nerede olduğunu açıklamak istemiyor.
[ 259, 36873, 277, 263, 259, 88491, 347, 288, 150948, 265, 1638, 259, 3001, 28088, 263, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 116976, 334, 37211, 259, 180017, 4913, 1246, 41678, 314, 856, 216505, 260, 1 ]
3,006,932
You're a businessman.
Sen bir iş adamısın.
[ 1662, 277, 380, 259, 262, 4205, 823, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6457, 698, 5874, 31464, 195465, 260, 1 ]
4,607,225
- Who took him?
- Kim götürdü?
[ 259, 264, 26104, 259, 24083, 4065, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 7493, 96806, 55116, 291, 1 ]
2,201,248
He's right in there.
Tam burada.
[ 1669, 277, 263, 4645, 281, 2108, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 8749, 259, 44246, 260, 1 ]
2,157,218
The vermin were literally jumping off his scalp.
Haşaratlar kafasında alem yapıyor resmen.
[ 486, 672, 1351, 2109, 17651, 4621, 51917, 347, 4368, 1638, 53431, 325, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1816, 103505, 86202, 61590, 18712, 1281, 282, 91554, 8601, 1647, 260, 1 ]
1,156,297
Tired?
Yorgun musun?
[ 20615, 345, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 852, 169007, 79849, 272, 291, 1 ]
3,367,770
The PIC statement Friday warned that the international community "would not tolerate any attempts to undermine the Dayton Peace Agreement -- before or after 30 June 2007".
PIC'nin Cuma günü açıklamasında, uluslararası toplumun "30 Haziran 2007'den önce veya sonra, Dayton Barış Anlaşması'nı baltalamaya yönelik hiçbir girişimi hoş görmeyeceği" konusunda uyarıda bulunuldu.
[ 486, 101931, 28176, 8257, 119279, 345, 533, 287, 11480, 13745, 313, 2220, 776, 203232, 346, 1537, 344, 22334, 263, 288, 1711, 5650, 287, 259, 95498, 66903, 259, 92536, 3093, 5038, 631, 3354, 733, 1941, 1848, 1191, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 101931, 277, 1785, 7373, 262, 259, 29889, 41678, 18712, 261, 259, 273, 66640, 44278, 13952, 313, 1249, 447, 47335, 1848, 277, 880, 9437, 259, 10756, 5422, 261, 259, 95498, 364, 101985, 1029, 127419, 277, 10946, 156483, 161000, 55192, 985, 1823, 993, 7377, 34947, 2831, 623, 1907, 3750, 148534, 311, 2861, 32706, 8599, 89924, 13192, 87397, 260, 1 ]
4,312,093
Get it over with.
Bitir işimi.
[ 7303, 609, 910, 514, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 19625, 602, 259, 210978, 260, 1 ]
2,893,339
I want to know who knew what and when.
Kimin neyi ne zaman öğrendiğini bilmek istiyorum.
[ 336, 3007, 288, 3076, 1866, 259, 58620, 2119, 305, 259, 1909, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7493, 348, 259, 9795, 266, 448, 4808, 36396, 57090, 259, 232103, 102449, 260, 1 ]
2,333,308
There's no outbound traffic, nothing.
Giden veri trafiği yok. Hiçbir şey yok.
[ 5258, 277, 263, 375, 1350, 28422, 30944, 261, 259, 24146, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 489, 4603, 46836, 53382, 81420, 7338, 260, 3485, 993, 7377, 11915, 7338, 260, 1 ]
3,391,181
Turmoil in your soul.
Ruhunda kargaşa var.
[ 186351, 36262, 281, 772, 36161, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 41746, 7824, 259, 174997, 9757, 567, 260, 1 ]
164,152
- Yeah, good. Have you got my key?
Anahtarım sende mi?
[ 259, 264, 118319, 334, 261, 2316, 260, 21201, 521, 5666, 1037, 9262, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1029, 100632, 20978, 76052, 658, 291, 1 ]
4,094,634
We still need Twizz's statement.
Ayyaş'ın ifadesine hâlâ ihtiyacımız var.
[ 1306, 5387, 2620, 148660, 11843, 277, 263, 28176, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 8166, 739, 1907, 277, 2432, 259, 54927, 51889, 105496, 117609, 259, 266, 41135, 297, 40885, 567, 260, 1 ]
1,501,471
Those sound like terrible jokes!
Kötü bir şaka olmalı!
[ 366, 51571, 17882, 1469, 400, 55976, 104892, 263, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 412, 60866, 698, 259, 107335, 262, 138883, 309, 1 ]
4,163,947
Shafer Farm's venison loin with parsnip gratin and onion confit.
Yaban havucu ve soğan confiti karışımı bir Shaffer Farm geyiği filetosu yaptım.*
[ 141563, 295, 20531, 277, 263, 32696, 1682, 259, 25114, 514, 624, 263, 516, 325, 71928, 272, 305, 259, 138360, 11997, 270, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3219, 1321, 8780, 28607, 529, 510, 97057, 11997, 524, 151114, 19296, 698, 8153, 91422, 20531, 684, 276, 85215, 4696, 4296, 273, 30015, 282, 260, 894, 1 ]
3,579,643
-What's shakin', bacon?
-Nasıl gidiyor çocuklar?
[ 259, 264, 35286, 277, 263, 89712, 348, 277, 261, 810, 3141, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 538, 82536, 718, 156290, 259, 105924, 291, 1 ]
3,670,262
All you do is get in the way.
Tek yaptığın yoluma çıkmak.
[ 1916, 521, 342, 339, 1689, 281, 287, 3230, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 24837, 30015, 117044, 33758, 648, 97530, 314, 260, 1 ]
3,215,407
And now--thank you, universe-- we have the perfect opportunity.
Şimdi, evren sağ olsun, harika bir fırsatımız var.
[ 1829, 2561, 264, 264, 196093, 521, 261, 92503, 264, 264, 787, 783, 287, 5571, 259, 27896, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7783, 71003, 261, 132410, 278, 36776, 32457, 261, 259, 114194, 698, 54666, 7817, 40885, 567, 260, 1 ]
787,054
- Hugo, my dear...
- Hugo, dostum...
[ 259, 264, 259, 40758, 261, 1037, 269, 372, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 259, 40758, 261, 18662, 606, 302, 1 ]
1,761,857
- The wheels are in motion.
- Pistonlar hareket ediyor.
[ 259, 264, 486, 259, 116978, 418, 281, 52142, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 363, 33690, 845, 45654, 42929, 260, 1 ]
3,255,043
The sea-water hue... I must admit Jean Barnery has taste.
Bu Barnery'nin en son servisi, Céladon. Bakın, Mösyö Sabatier, şunun güzelliğine bir bakın.
[ 486, 303, 262, 264, 14012, 56578, 302, 336, 5150, 40976, 8834, 63078, 1472, 1070, 47691, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 63078, 1472, 277, 1785, 289, 1065, 13561, 266, 261, 32493, 51282, 272, 260, 20044, 272, 261, 43808, 263, 276, 3344, 35257, 21808, 261, 259, 1907, 9165, 19000, 122415, 698, 62272, 272, 260, 1 ]
819,453
Hi.
- Selam.
[ 3485, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 259, 236187, 260, 1 ]
1,056,667
Yes, she killed him.
Evet, onu öldürdü.
[ 15570, 261, 2621, 259, 51395, 4065, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 52950, 270, 261, 61527, 91851, 55116, 260, 1 ]
3,480,048
- $9,000.
- 9,000$.
[ 259, 264, 1160, 62074, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 259, 62074, 1279, 260, 1 ]
2,375,014
- No. No.
Hayır.
[ 259, 264, 653, 260, 653, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 126689, 260, 1 ]
4,178,611
- I object to this.
- İtiraz ediyorum.
[ 259, 264, 336, 19273, 288, 714, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 2611, 270, 120587, 259, 102192, 260, 1 ]
986,099
As well as cosmetics that were found on his clothing.
Ayrıca kıyafetlerinde de kozmetik kalıntılara rastladık.
[ 1477, 2857, 527, 259, 140389, 533, 2109, 5897, 351, 1638, 99824, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 51558, 750, 77294, 131635, 24114, 269, 128252, 7757, 224921, 262, 17234, 64146, 314, 260, 1 ]
4,607,801
What? Sir.. what should I say.
Ne söyleyeceğim ben simdi?
[ 5126, 291, 15232, 260, 260, 2119, 3609, 336, 3385, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1648, 158703, 139783, 4158, 7439, 720, 291, 1 ]
2,817,416
You're welcome.
Rica ederim.
[ 1662, 277, 380, 28645, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 51634, 259, 105233, 260, 1 ]
3,630,462
By Jonilda Koci for Southeast European Times in Tirana – 11/09/08
Southeast European Times için Tiran'dan Jonilda Koci'nin haberi – 11/09/08
[ 1794, 20021, 112189, 1590, 769, 332, 259, 129447, 13106, 14339, 281, 40553, 262, 322, 730, 82191, 2838, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 129447, 13106, 14339, 1714, 40553, 277, 1076, 20021, 112189, 1590, 769, 277, 1785, 12027, 266, 322, 730, 82191, 2838, 1 ]
20,482
what you got, franchise?
Ne marifetin var, Fransızcık?
[ 2119, 521, 5666, 261, 94141, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1648, 6669, 45897, 348, 567, 261, 35439, 16110, 124380, 291, 1 ]
4,701,123
He's excruciating.
O çekilmez biri.
[ 1669, 277, 263, 2121, 236513, 10517, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 443, 125981, 13848, 16426, 260, 1 ]
2,516,101
Dude, you look anywhere in the world Where there's no law whether it's fucking Chad or New Orleans and this is the shit people are doing, bro.
Dünyanın neresine gidersen git ki Chad ve New Orleans da dahil, kanunun işlemediği her yerde bu boku yiyen binlerce insan var.
[ 1231, 368, 261, 521, 4089, 1537, 3001, 281, 287, 4836, 259, 29655, 2108, 277, 263, 375, 13422, 414, 15219, 609, 277, 263, 259, 73195, 103420, 631, 1361, 91828, 305, 714, 339, 287, 142375, 2559, 418, 342, 347, 261, 16113, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 27146, 5642, 62380, 16941, 57426, 1922, 96293, 504, 103420, 529, 1361, 91828, 350, 259, 15082, 261, 620, 9165, 84326, 131263, 1001, 4344, 368, 758, 125040, 112176, 278, 3111, 87428, 12227, 567, 260, 1 ]
2,242,527
I didn't hurt anybody.
Ben kimseyi incitmedim.
[ 336, 3031, 272, 277, 270, 71392, 1537, 4976, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3840, 9101, 263, 31506, 168965, 21807, 282, 260, 1 ]
2,037,654
Not one word, ever.
Tek bir söz bile duyamadı.
[ 7483, 1371, 2274, 261, 14049, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 24837, 698, 15690, 16486, 19246, 262, 65752, 260, 1 ]
2,958,571
- Wow.
Vay canına!
[ 259, 264, 65801, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 4042, 276, 738, 10026, 309, 1 ]
3,517,171
"Our nation has maintained local stance"
“Milletimiz yerli duruş sergiledi”
[ 313, 70878, 30341, 1070, 259, 27687, 345, 3373, 259, 199342, 311, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 359, 123182, 14798, 4344, 494, 331, 160597, 171157, 720, 365, 1 ]
1,767,118
Herbie wants something.
Herbie'ye bakın.
[ 103374, 634, 3007, 263, 9066, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 103374, 634, 277, 1347, 62272, 272, 260, 1 ]
2,948,584
- Which one?
- Hangisi?
[ 259, 264, 564, 65065, 1371, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 28899, 3246, 291, 1 ]
2,011,380
Yeah, I guess.
Evet. Herhalde.
[ 118319, 334, 261, 336, 259, 37766, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 52950, 270, 260, 2610, 100475, 260, 1 ]
3,995,848
You've made a big splash.
Büyük bir çıkış yaptın .
[ 1662, 277, 857, 3785, 259, 262, 5133, 259, 73488, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 36513, 698, 16841, 12860, 30015, 272, 259, 260, 1 ]
1,483,976
Did he talk a lot about money?
Para konusunda çok konuştu mu?
[ 33833, 790, 18383, 259, 262, 4761, 1388, 8129, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1927, 2861, 32706, 259, 3803, 75729, 890, 291, 1 ]
2,281,514
In an unprecedented move last week, MPs in Banja Luka adopted an initiative to change article 79 of the Republika Srpska (RS) Constitution.
Banja Luka'daki milletvekilleri geçtiğimiz hafta eşi görülmemiş bir hareketle, Sırp Cumhuriyeti (SC) Anayasası'nın 79. maddesini değiştirme amaçlı bir girişimi kabul ettiler.
[ 563, 461, 335, 228211, 285, 14201, 3167, 5219, 261, 6896, 263, 281, 259, 185650, 65965, 20285, 345, 461, 259, 51356, 288, 6313, 3737, 10593, 304, 287, 259, 114857, 259, 222910, 262, 274, 12276, 271, 259, 109006, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 185650, 65965, 277, 14094, 71234, 857, 58135, 266, 8968, 270, 88025, 259, 47287, 138405, 44364, 151090, 698, 228230, 265, 261, 320, 9417, 325, 259, 64973, 266, 274, 17191, 271, 1029, 123566, 5539, 277, 5642, 10593, 260, 43600, 85639, 224199, 265, 259, 95290, 2555, 698, 34947, 2831, 259, 37887, 383, 185079, 260, 1 ]
2,474,934
Can you tell us anything about her?
- Onun hakkında ne söyleyebilirsin?
[ 4016, 521, 11763, 259, 438, 259, 20882, 1388, 1001, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 1641, 604, 14848, 3436, 448, 158703, 40388, 2345, 291, 1 ]