Unnamed: 0
int64
0
4.73M
en
stringlengths
1
5.14k
tr
stringlengths
1
5.13k
input_ids
sequence
attention_mask
sequence
labels
sequence
1,896,747
Are you crazy Frank?
Are you crazy Frank?
[ 11674, 521, 83415, 15302, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 11674, 521, 83415, 15302, 291, 1 ]
962,437
Excuse me.
- Elbette. İzninizle.
[ 43548, 4908, 416, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 789, 120623, 260, 86725, 1785, 160157, 260, 1 ]
4,428,942
It felt like...
Sanki..
[ 1385, 26766, 1469, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1716, 650, 260, 260, 1 ]
3,706,515
You know what?
Ne var biliyor musun?
[ 1662, 3076, 2119, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1648, 567, 259, 196018, 79849, 272, 291, 1 ]
3,675,008
- Wept.
Ağladım.
[ 259, 264, 1306, 2766, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 27047, 209796, 260, 1 ]
2,723,115
You look like a man.
Bir erkek gibi görünüyorsun.
[ 1662, 4089, 1469, 259, 262, 674, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2674, 259, 39161, 6290, 89019, 179681, 260, 1 ]
806,983
Taxi!
Taksi!
[ 64868, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 259, 217229, 309, 1 ]
2,706,856
A crucial war crimes trial against two former high-ranking Croat officers, accused of atrocities against ethnic Serbs during a 1993 military operation, opened in Zagreb on Monday (June 18th) amid tight security.
1993 yılındaki askeri operasyon sırasında etnik Sırplara zulmetmekle suçlanan iki yüksek rütbeli eski Hırvat subayına karşı açılan savaş suçları davası, yüksek güvenlik tedbirleri altında 18 Haziran Pazartesi günü Zagreb'de görülmeye başladı.
[ 298, 50163, 473, 2381, 28564, 263, 40432, 259, 9825, 2956, 259, 18004, 3171, 264, 192357, 28205, 523, 259, 50554, 263, 261, 37979, 345, 304, 59091, 49944, 259, 9825, 259, 138477, 114382, 263, 259, 6768, 259, 262, 12891, 259, 49787, 25236, 261, 259, 53571, 281, 259, 112528, 351, 15914, 274, 66471, 812, 807, 271, 259, 88426, 259, 64032, 20317, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 12891, 6157, 34059, 259, 103297, 55370, 17010, 18712, 259, 121337, 320, 9417, 325, 8114, 259, 51144, 4116, 200246, 71248, 41092, 4919, 32902, 314, 259, 170601, 17891, 42866, 447, 9417, 3056, 2411, 69396, 262, 11993, 37620, 321, 66716, 517, 128914, 350, 129533, 261, 32902, 314, 22489, 1185, 400, 43787, 2128, 2304, 3436, 812, 447, 47335, 54008, 42693, 259, 29889, 259, 112528, 277, 368, 44364, 24618, 38080, 260, 1 ]
2,296,084
- How we gonna pay?
- Nasıl ödeyeceğiz?
[ 259, 264, 5100, 787, 1002, 6529, 5112, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 727, 20046, 40943, 276, 93999, 291, 1 ]
4,482,853
This is the song I've been waiting for.
Bu şarkıyı bekliyordum.
[ 1494, 339, 287, 15482, 336, 277, 857, 2101, 259, 46200, 332, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 28147, 314, 91435, 110604, 10524, 260, 1 ]
4,428,814
I mean, you got to hear her say it, 'cause it's so adorable.
Ondan duymanız lazım, o kadar tatlı ki.
[ 336, 15388, 261, 521, 5666, 288, 15907, 1001, 3385, 609, 261, 259, 277, 12264, 609, 277, 263, 510, 259, 3319, 1059, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1641, 1076, 19246, 53077, 283, 48294, 261, 259, 268, 6935, 259, 270, 84131, 504, 260, 1 ]
2,113,258
And trusted friend will be at her side.
Ve güvenilir dostu yanında olacaktır.
[ 1829, 34485, 345, 22163, 898, 390, 344, 1001, 6466, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3719, 22489, 36429, 18662, 273, 259, 276, 36840, 259, 268, 72641, 260, 1 ]
2,867,361
You're not suggesting that I had anything to do...
Alakam olduğunu sanmıyorsunuz herhâlde. Besbelli intihar etmiş.
[ 1662, 277, 380, 776, 21847, 347, 533, 336, 1425, 259, 20882, 288, 342, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 21211, 13555, 4913, 1246, 4200, 282, 186173, 1001, 334, 89745, 265, 260, 34406, 156090, 281, 157797, 83811, 260, 1 ]
2,226,007
You just woke up and your heart was beating.
Birden uyanıverdin ve kalbin atıyordu.
[ 1662, 1627, 75562, 265, 1150, 305, 772, 14426, 639, 390, 10517, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 52585, 278, 259, 273, 150271, 83587, 272, 529, 31471, 348, 344, 124406, 260, 1 ]
4,339,082
Power systems at your command, Ka D'Argo.
Güç sistemleri emrindedir, Ka D'Argo.
[ 5667, 19149, 344, 772, 40957, 261, 1362, 431, 277, 129482, 268, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 489, 30811, 3386, 2128, 724, 286, 214430, 261, 1362, 431, 277, 129482, 268, 260, 1 ]
1,990,739
It's time for me to start my life over.
Hayatıma yeniden başlamanın zamanı geldi.
[ 1385, 277, 263, 1459, 332, 416, 288, 3014, 1037, 4256, 910, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 80269, 169468, 5978, 880, 149746, 5642, 466, 26673, 31079, 260, 1 ]
4,116,892
Hmm? Why are you doing this?
Neden öyle yapıyorsun?
[ 112616, 291, 259, 18948, 418, 521, 342, 347, 714, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1648, 880, 259, 15079, 91554, 7264, 291, 1 ]
2,192,346
I was able to wrestle in high school.
Lisede güreş takımına girdim,
[ 336, 639, 259, 1059, 288, 414, 37630, 468, 281, 3171, 5560, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 78152, 368, 101914, 75417, 756, 56020, 262, 125626, 282, 261, 1 ]
689,432
I mean, if there's anything I can do...
Yapabileceğim bir şey olursa...
[ 336, 15388, 261, 955, 2108, 277, 263, 259, 20882, 336, 738, 342, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 35633, 167158, 282, 698, 11915, 14325, 263, 262, 302, 1 ]
2,057,714
fuck, my hand!
Lanet, elim!
[ 27382, 261, 1037, 3993, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 501, 900, 261, 259, 79635, 309, 1 ]
3,865,463
"Too many flies."
"Bir sürü sinek."
[ 313, 4748, 268, 3506, 259, 110663, 2454, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 313, 53807, 64736, 395, 2098, 2454, 1 ]
2,164,861
It's cold.
Soğuk.
[ 1385, 277, 263, 44271, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 320, 77101, 314, 260, 1 ]
524,819
Danny, nothing about this is any kind of joke!
- Danny, bunların hiçbiri, hiçbir şekilde bir şaka değil!
[ 259, 85261, 261, 259, 24146, 1388, 714, 339, 1537, 6583, 304, 104892, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 259, 85261, 261, 330, 109288, 1823, 993, 36325, 261, 1823, 993, 7377, 14514, 368, 698, 259, 107335, 262, 16353, 309, 1 ]
2,669,335
Do what?
Ne yapıyorum?
[ 1272, 2119, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 1648, 91554, 606, 291, 1 ]
1,415,282
I always assumed you were an artist.
Hep senin sanatçı olduğunu farz ettim.
[ 336, 259, 7314, 38022, 345, 521, 2109, 461, 15537, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 75245, 259, 88102, 4200, 133820, 4913, 1246, 2736, 360, 259, 189669, 260, 1 ]
4,500,615
Come on. I saw you yesterday trying to change your shift.
Dün seni nöbetini değiştirmeye çalışırken gördüm.
[ 11651, 351, 260, 336, 19820, 521, 73296, 6557, 347, 288, 6313, 772, 259, 28415, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 103124, 38409, 38639, 1521, 1507, 73773, 24618, 17067, 78159, 60996, 282, 260, 1 ]
3,909,555
What's in it then?
İçinde ne var öyleyse?
[ 5126, 277, 263, 281, 609, 4875, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 27803, 8238, 448, 567, 259, 15079, 72645, 291, 1 ]
3,088,376
(Gary) Okay, fine.
İyi, tamam. Hoşça kal.
[ 274, 71068, 271, 259, 104722, 261, 7495, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2611, 276, 266, 261, 41878, 260, 1824, 1907, 2989, 7757, 260, 1 ]
4,449,203
But it's all here in the military records of war casualties...
Ama askeri kayıtlarda savaş kayıplarının hepsi var...
[ 4837, 609, 277, 263, 751, 2847, 281, 287, 259, 49787, 259, 51971, 304, 2381, 33788, 3305, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 13259, 259, 103297, 58561, 270, 5372, 66716, 58561, 325, 9124, 32569, 522, 567, 302, 1 ]
4,622,901
I was hanging with one of the abnormals-- Garris-- and someone made a crack.
Garris'le ve biri bize çattı.
[ 336, 639, 259, 109814, 514, 1371, 304, 287, 1995, 9523, 263, 264, 264, 80486, 417, 264, 264, 305, 259, 19065, 3785, 259, 262, 47611, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 80486, 417, 277, 468, 529, 16426, 259, 112732, 259, 993, 110092, 260, 1 ]
1,557,732
Trick or treat?
Şeker mi şaka mı?
[ 75011, 631, 44711, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 28941, 2355, 658, 259, 107335, 262, 46882, 291, 1 ]
312,426
Do you believe me?
Beğendiniz mi?
[ 1272, 521, 259, 14037, 416, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 364, 154941, 110810, 658, 291, 1 ]
400,581
alternative energy,cars,design,energy,future,green,technology
alternative energy,cars,design,energy,future,green,technology
[ 12156, 16148, 261, 78926, 261, 15066, 261, 123608, 261, 175652, 261, 23485, 261, 101440, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 12156, 16148, 261, 78926, 261, 15066, 261, 123608, 261, 175652, 261, 23485, 261, 101440, 1 ]
2,368,326
- Oh, dear, is something wrong?
Tanrım. Bir sorun mu var?
[ 259, 264, 10975, 261, 269, 372, 261, 339, 9066, 31739, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 6191, 286, 20978, 260, 2674, 23151, 890, 567, 291, 1 ]
3,462,115
Sometimes it was a bit soft, or too violent, sometimes the other played too poorly or too well but actually, every time it was different.
Bazen biraz yumuşaktı, bazen de çok sert. Bazen karşıdaki oyuncu çok kötüydü veya çok iyi. Ama aslında her seferinde farklıydı.
[ 320, 98903, 609, 639, 259, 262, 5485, 20150, 261, 631, 6320, 57219, 261, 259, 41572, 287, 1904, 259, 41866, 6320, 44960, 484, 631, 6320, 2857, 1156, 259, 15128, 261, 6338, 1459, 609, 639, 5673, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 56926, 278, 698, 2564, 8736, 30136, 219200, 261, 9800, 278, 269, 259, 3803, 90869, 260, 56926, 278, 11993, 14094, 259, 76323, 259, 3803, 408, 60866, 276, 55116, 259, 10756, 259, 3803, 9052, 260, 13259, 527, 69778, 1001, 303, 367, 25165, 23219, 280, 211539, 260, 1 ]
2,673,133
Sounds exactly the same as why we're here today.
Bu yüzden buradayız gibime geliyor.
[ 259, 187280, 12431, 484, 287, 4012, 527, 259, 10685, 787, 277, 380, 2847, 7883, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 12448, 880, 109997, 186283, 6290, 645, 77620, 260, 1 ]
42,397
All right.
Tamam.
[ 1916, 4645, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 46064, 282, 260, 1 ]
262,849
The story people tell us is a bunch of different stories.
İnsanların bize anlattığı şey bir sürü değişik hikaye.
[ 486, 9891, 2559, 11763, 259, 438, 339, 259, 262, 7203, 697, 304, 5673, 26222, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 47751, 4632, 259, 112732, 51099, 26618, 11915, 698, 64736, 44475, 314, 259, 107804, 265, 260, 1 ]
1,061,016
Ms. Beckett, I've been looking for you.
- Bayan Beckett, sizi arıyordum.
[ 352, 263, 260, 37711, 3585, 261, 336, 277, 857, 2101, 259, 7505, 332, 521, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 50280, 37711, 3585, 261, 83159, 798, 124406, 282, 260, 1 ]
1,718,185
Are you married?
- Evlendin mi hiç?
[ 11674, 521, 326, 43762, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 11596, 90744, 272, 658, 1823, 993, 291, 1 ]
484,396
Well, the big news is there's no God.
Büyük haberi vereyim, tanrı yok.
[ 10266, 261, 287, 5133, 6781, 339, 2108, 277, 263, 375, 3825, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 36513, 12027, 266, 672, 177855, 261, 2771, 67766, 7338, 260, 1 ]
3,926,497
I wanna go home.
Eve gitmek istiyorum.
[ 336, 259, 82711, 1002, 2586, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 52950, 100707, 314, 102449, 260, 1 ]
1,548,054
I've fucked it all up.
Herşeyin içine ettim.
[ 336, 277, 857, 27382, 345, 609, 751, 1150, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2610, 77918, 348, 1714, 265, 259, 189669, 260, 1 ]
1,254,649
I'm sure I have it at the office.
Eminim o bilgi ofiste.
[ 336, 277, 282, 7779, 336, 783, 609, 344, 287, 11474, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 113581, 780, 259, 268, 16586, 304, 4427, 260, 1 ]
3,250,424
Okay, thank you.
Tamam, teşekkürler.
[ 259, 104722, 261, 31637, 521, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 46064, 282, 261, 259, 169830, 260, 1 ]
2,343,303
Come on.
Haydi.
[ 11651, 351, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 10058, 720, 260, 1 ]
3,608,484
Oh, my God! Sugar.
Sugar.
[ 10975, 261, 1037, 3825, 309, 62088, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 62088, 260, 1 ]
1,301,509
I earned this seat.
Bu koltuğu haketmiştim.
[ 336, 259, 87783, 714, 39095, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 259, 113500, 139069, 19875, 237924, 282, 260, 1 ]
3,165,466
Give them some time.
Onlara biraz zaman ver.
[ 75259, 2486, 2155, 1459, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1641, 8114, 698, 2564, 4808, 672, 260, 1 ]
757,864
Our work is just beginning: a network of corruption and dependencies.
İşimiz şimdi başlıyor... rüşvet ve yolsuzluk ağı.
[ 7468, 2404, 339, 1627, 259, 43909, 267, 259, 262, 14717, 304, 259, 114959, 305, 57367, 134066, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 15599, 14798, 259, 52679, 720, 5852, 59557, 302, 259, 286, 53459, 5377, 529, 14178, 172180, 259, 34555, 260, 1 ]
69,595
Who sent it?
Kim göndermiş?
[ 26104, 8407, 609, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 7493, 45101, 11454, 291, 1 ]
2,872,093
Go take a look.
- Şuna bir bak.
[ 2544, 3658, 259, 262, 4089, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 22215, 377, 698, 6789, 260, 1 ]
4,396,990
Four words -- Boone lake road trip!
Üç kelime -- Boone Gölüne gidiyoruz! Harika, Keith.
[ 20913, 16732, 3093, 44509, 405, 51702, 18040, 20534, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 5802, 993, 18802, 645, 3093, 44509, 405, 31549, 9367, 405, 29140, 53124, 309, 12240, 479, 261, 412, 70754, 260, 1 ]
2,479,143
Folk singer with a cat.
Kedisi olan bir folk şarkıcısı.
[ 40210, 259, 76532, 514, 259, 262, 10292, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 412, 197009, 3143, 698, 12028, 28147, 314, 172933, 260, 1 ]
4,496,614
Well, not quite.
- Tam sayılmaz.
[ 10266, 261, 776, 259, 9191, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 8749, 3385, 61987, 260, 1 ]
3,288,298
[Clanging] - Speak of the devil.
Ama başka bir yerde öldürüldü
[ 491, 424, 2137, 347, 439, 259, 264, 104996, 304, 287, 259, 134918, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 13259, 34159, 698, 4344, 368, 171932, 55116, 1 ]
2,334,808
And if Dr. Hughes can't find out what it is, then I will go to see someone who can.
Ve eğer Dr. Hughes ne olduğunu bulamıyorsa, ben de gidip bunu çıkarabilecek birini bulurum.
[ 1829, 955, 2051, 260, 447, 134420, 738, 277, 270, 3534, 1350, 2119, 609, 339, 261, 4875, 336, 898, 1002, 288, 2354, 259, 19065, 1866, 738, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3719, 259, 108698, 2051, 260, 447, 134420, 448, 4913, 1246, 45664, 282, 238178, 261, 4158, 269, 131475, 325, 259, 33287, 40088, 86779, 698, 1507, 79454, 2209, 260, 1 ]
178,897
We're stealing it.
Çalıyoruz.
[ 1306, 277, 380, 259, 118703, 347, 609, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 24951, 181007, 260, 1 ]
3,901,127
Al gore?
Al Gore?
[ 1151, 14157, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 1151, 73144, 291, 1 ]
3,314,174
The important thing is to keep this away from Haldeman and Ehrlichman.
En önemli şey bunu Haldeman ve Ehrlichman'dan uzak tutmak. Bunu yapmak için sana güveniyorum,John, ve Sende tamamen kendimden eminliğe sahibim.
[ 486, 4685, 12688, 339, 288, 9158, 714, 8125, 702, 7411, 368, 823, 305, 415, 93450, 823, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 642, 13904, 494, 11915, 259, 33287, 7411, 368, 823, 529, 415, 93450, 823, 277, 1076, 75322, 169847, 314, 260, 10195, 273, 25748, 314, 1714, 6678, 22489, 104577, 261, 43277, 261, 529, 320, 1853, 41878, 278, 35978, 162568, 126265, 109217, 32330, 780, 260, 1 ]
2,128,269
I...
Ben...
[ 336, 302, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 3840, 302, 1 ]
4,627,752
I always need money, and that watch is gold.
Benim paraya ihtiyacım var ve sanırım o saatte altın.
[ 336, 259, 7314, 2620, 8129, 261, 305, 533, 17577, 339, 17088, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 37928, 282, 435, 739, 259, 266, 41135, 19861, 282, 567, 529, 4200, 101543, 259, 268, 2941, 346, 259, 43064, 260, 1 ]
1,358,282
It's a distress signal.
Bir yardım sinyali.
[ 1385, 277, 263, 259, 262, 301, 102119, 13270, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2674, 38974, 259, 40233, 494, 260, 1 ]
4,563,571
- Well, don't mull too long.
- Uzun sürmesin.
[ 259, 264, 10266, 261, 2477, 277, 270, 14151, 280, 6320, 2952, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 259, 88133, 32202, 18252, 260, 1 ]
2,778,263
Huang Di would later emerge from the belly of a fire-breathing dragon to become China's first emperor.
Sonradan Huang Di bir ejderhanın ateşli nefesinden türeyen Çin'in ilk imparatoru olacaktı.
[ 65675, 1022, 259, 2220, 13245, 117455, 702, 287, 85257, 276, 304, 259, 262, 10112, 264, 316, 148416, 347, 65991, 288, 259, 11467, 3182, 277, 263, 2262, 259, 265, 141307, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 61104, 1076, 65675, 1022, 698, 259, 1057, 1229, 334, 26490, 344, 32177, 494, 65998, 140823, 259, 197472, 7168, 4939, 348, 277, 348, 10629, 259, 266, 186056, 273, 39034, 14880, 260, 1 ]
2,709,230
I think Lily drugged you.
Ben Lily seni uyuşturulmuş düşünüyorum.
[ 336, 5231, 259, 89747, 4911, 65947, 521, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3840, 259, 89747, 38409, 8599, 179720, 280, 30136, 108014, 606, 260, 1 ]
655,750
Let's go show them what it means to be a New Yorker!
New Yorklu olmak ne demekmiş gösterelim onlara!
[ 8672, 277, 263, 1002, 3153, 2486, 2119, 609, 259, 12909, 288, 390, 259, 262, 1361, 4011, 295, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1361, 4011, 1696, 259, 25142, 448, 269, 5482, 11454, 20924, 79635, 351, 8114, 309, 1 ]
3,605,663
Sure hope you win this year.
Umarım bu yıl siz kazanırsınız.
[ 85719, 10148, 521, 13019, 714, 3721, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3048, 46440, 758, 6157, 20687, 30204, 211102, 260, 1 ]
2,478,483
Hey, how come you always the one driving and they in the back playing poker?
Diğerleri poker oynarken nasıl oluyor da tek sürücü olarak sen kalıyorsun.
[ 23302, 261, 2606, 1532, 521, 259, 7314, 287, 1371, 259, 44044, 305, 287, 276, 281, 287, 3004, 259, 29095, 12650, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 431, 42481, 2128, 12650, 43844, 50341, 294, 20046, 64663, 350, 8673, 259, 263, 88584, 259, 268, 3723, 3060, 154439, 179681, 260, 1 ]
4,313,717
Barely a year out of Law school when he died.
Öldüğünde sadece bir yıllık bir avukatmış.
[ 45603, 484, 259, 262, 3721, 1350, 304, 12865, 5560, 259, 1909, 790, 398, 285, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 34574, 132679, 368, 259, 263, 22784, 698, 6157, 6599, 698, 526, 38898, 10403, 260, 1 ]
676,573
And you work in their Product Integration Department?
Ürün entegrasyonu bölümünde çalışıyorsunuz?
[ 1829, 521, 2404, 281, 259, 1616, 11553, 90399, 18568, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 73092, 259, 5531, 2714, 76714, 259, 37704, 21321, 17067, 186173, 291, 1 ]
2,269,684
"It is not true that the dismissals have a political background.
"Görevden almaların siyasi nedenli olduğu doğru değil.
[ 313, 11780, 339, 776, 6274, 533, 287, 331, 158151, 5155, 783, 259, 262, 259, 28735, 3788, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 313, 237164, 3787, 880, 440, 178982, 259, 34559, 12895, 494, 4913, 21186, 16353, 260, 1 ]
1,682,776
Everything for a reason.
Her şeyin bir nedeni vardır.
[ 259, 59346, 332, 259, 262, 10870, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 2610, 11915, 348, 698, 12895, 266, 43083, 260, 1 ]
411,031
Not that this thing is ever going to trial.
Hiçbir şey mahkemeye çıkamaz.
[ 7483, 533, 714, 12688, 339, 14049, 259, 5846, 288, 40432, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3485, 993, 7377, 11915, 7567, 753, 24618, 16841, 262, 12510, 260, 1 ]
1,792,782
Oh, hey, uh, I got to go.
Gitmeliyim. Selam.
[ 10975, 261, 26342, 261, 259, 7082, 261, 336, 5666, 288, 1002, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 90012, 10555, 87658, 260, 259, 236187, 260, 1 ]
2,678,722
Either we have lost touch with those values or, no better, believe they need not or cannot be taught.
ya bizim bu değerlerle olan bağımızın kopmuş olduğunu gösterir ya da daha beteri, bu değerlerin öğretilmesi mümkün değil demektir.
[ 415, 183334, 787, 783, 38186, 14686, 514, 259, 5480, 259, 22345, 631, 261, 375, 7393, 261, 259, 14037, 287, 276, 2620, 776, 631, 738, 3357, 390, 259, 270, 37124, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 528, 259, 36320, 758, 41962, 26784, 3143, 67946, 112076, 7143, 30136, 4913, 1246, 129577, 286, 528, 350, 4106, 259, 42389, 266, 261, 758, 41962, 7193, 174304, 57352, 3343, 282, 23124, 16353, 269, 119912, 260, 1 ]
3,851,997
They are even introducing it to the airline industry.
Hatta etanolün hava taşımacılığında kullanımı da gündemde.
[ 259, 10837, 418, 3527, 22923, 347, 609, 288, 287, 259, 95196, 16503, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 52539, 262, 259, 172238, 14815, 19046, 32036, 149241, 91151, 13508, 19296, 350, 4418, 2930, 368, 260, 1 ]
3,783,452
There he is... Blue Beard, Blue Beard
# İşte o, Mavi Sakal, Mavi Sakal
[ 5258, 790, 339, 302, 5022, 37505, 285, 261, 5022, 37505, 285, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 387, 15599, 346, 259, 268, 261, 259, 163468, 57320, 280, 261, 259, 163468, 57320, 280, 1 ]
2,570,393
it wasn't just water that was important - minerals carried in the water were thought to have revitalising powers.
Burada, önemli olan yalnızca su değildi. Suyun taşıdığı minerallerin, canlandırıcı güçleri olduğuna inanılırdı.
[ 609, 639, 272, 277, 270, 1627, 4582, 533, 639, 4685, 259, 264, 17534, 263, 317, 43762, 281, 287, 4582, 2109, 6504, 288, 783, 35653, 202190, 347, 6665, 263, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 9420, 906, 261, 13904, 494, 3143, 259, 276, 40697, 750, 517, 65248, 260, 2179, 20453, 32036, 11693, 17534, 7193, 261, 238316, 25885, 62420, 2128, 4913, 377, 281, 321, 38728, 8341, 260, 1 ]
3,156,766
Yeah.
Evet.
[ 118319, 334, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 52950, 270, 260, 1 ]
1,246,464
Survival procedures, Mr. Sulu.
- Hayatta kalma teknikleri.
[ 259, 144193, 259, 82982, 261, 6898, 260, 11770, 273, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 80269, 422, 94673, 18189, 2128, 260, 1 ]
752,370
May I have some of water? Oh, yeah.
- Biraz suyunuz var mı?
[ 1797, 336, 783, 2155, 304, 4582, 291, 10975, 261, 259, 110576, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 2674, 2564, 41725, 66046, 567, 46882, 291, 1 ]
2,062,365
Do you realize you haven't stopped talking since we sat down to dinner?
Yemeğe oturduğumuzdan beri durmadan konuştuğunu idrak etmiyor musun?
[ 1272, 521, 6359, 265, 521, 52710, 277, 270, 35042, 345, 259, 47244, 8545, 787, 31533, 5123, 288, 259, 54137, 291, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 170738, 157683, 67154, 285, 161205, 1076, 48073, 4331, 30729, 75729, 168087, 259, 266, 137918, 383, 110494, 79849, 272, 291, 1 ]
644,891
We shouldn't.
Bunu yapmamalıyız.
[ 1306, 3609, 272, 277, 270, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 10195, 273, 25748, 206276, 260, 1 ]
1,019,370
This is your chance to put aside your shady sources and greedy divorcees and do some real law for once.
Şaibeli kaynaklarını ve aç gözlü dullarını bir kenara bırakıp... bir defacık olsun gerçek bir davaya bakman için bir fırsat bu.
[ 1494, 339, 772, 12862, 288, 5193, 259, 71447, 772, 15990, 1582, 259, 46337, 305, 6998, 19774, 76542, 265, 299, 305, 342, 2155, 2784, 13422, 332, 259, 12360, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 72781, 266, 17891, 65225, 8669, 529, 25637, 12626, 9367, 75031, 8669, 698, 16683, 571, 137267, 325, 302, 698, 111917, 124380, 32457, 34491, 698, 350, 75616, 6789, 823, 1714, 698, 54666, 7817, 758, 260, 1 ]
740,873
That was hardly my plan.
Planım bu değildi.
[ 7961, 639, 6528, 484, 1037, 2127, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 5594, 20978, 758, 65248, 260, 1 ]
1,514,614
OK.
Tamam.
[ 11863, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1 ]
[ 46064, 282, 260, 1 ]
904,371
Those guidelines are largely precautionary.
Bu kurallar çoğunlukla uyarıcı nitelikte.
[ 366, 51571, 259, 87470, 418, 8057, 484, 145294, 273, 197493, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1153, 2407, 56867, 11901, 37214, 224076, 100089, 25885, 259, 15782, 79651, 260, 1 ]
2,146,996
No, Rawlings, no!
Hayır, Rawlings, hayır!
[ 653, 261, 35669, 31385, 261, 375, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 126689, 261, 35669, 31385, 261, 2318, 9417, 309, 1 ]
656,438
DELBENE:
Dük De Blangis'indi.
[ 13142, 60518, 478, 267, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 431, 9507, 459, 86754, 17209, 277, 22337, 260, 1 ]
43,538
# But with my homework I'm stuck here again # l should be on the stage, gonna entertain
# But with my homework l'm stuck here again # l should be on the stage, gonna entertain
[ 387, 4837, 514, 1037, 259, 120457, 336, 277, 282, 259, 263, 75565, 2847, 7176, 387, 259, 280, 3609, 390, 351, 287, 22738, 261, 1002, 6529, 102746, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 387, 4837, 514, 1037, 259, 120457, 259, 280, 277, 282, 259, 263, 75565, 2847, 7176, 387, 259, 280, 3609, 390, 351, 287, 22738, 261, 1002, 6529, 102746, 1 ]
522,472
Only when I come back to my room I can actually talk.
Sadece odama döndüğüm zaman gerçekten konuşabiliyorum aslında.
[ 18869, 259, 1909, 336, 1532, 3004, 288, 1037, 6368, 336, 738, 259, 15128, 18383, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 320, 22784, 682, 2085, 39184, 78444, 282, 4808, 34491, 687, 83244, 262, 217152, 527, 69778, 260, 1 ]
3,810,602
I haven't seen it yet.
Henüz izlemedim.
[ 336, 52710, 277, 270, 25626, 609, 8350, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1669, 111129, 259, 149657, 4548, 260, 1 ]
678,845
I'm in.
Varım.
[ 336, 277, 282, 281, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 434, 46440, 260, 1 ]
530,429
Put it down now!
Onu indir hemen!
[ 8064, 609, 5123, 2561, 309, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 1641, 273, 43904, 259, 42913, 309, 1 ]
3,597,072
Either we sign that contract or we end up in the street
Ya kontratı imzalayacağız yada sonumuz sokak olacak.
[ 415, 183334, 787, 11329, 533, 14291, 631, 787, 3162, 1150, 281, 287, 26331, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 3219, 134879, 2186, 149680, 276, 77059, 259, 17065, 1065, 120852, 510, 11666, 39034, 260, 1 ]
3,224,713
Like me.
Benim gibi.
[ 16461, 416, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1 ]
[ 37928, 282, 6290, 260, 1 ]
1,788,093
- Yeah.
- Evet.
[ 259, 264, 118319, 334, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 264, 52950, 270, 260, 1 ]
1,650,503
Dale, unload the boat.
Dale, botu boşalt.
[ 83863, 261, 335, 12612, 287, 54714, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 83863, 261, 259, 153734, 198500, 270, 260, 1 ]
441,160
We went from one percent to 90 percent of the speed of sound.
Ses hızının %1'inden %90'ına çıktık.
[ 1306, 259, 14196, 702, 1371, 17937, 288, 2398, 17937, 304, 287, 17231, 304, 17882, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 71671, 382, 26721, 7967, 1448, 353, 277, 19970, 1448, 2992, 277, 10026, 60753, 314, 260, 1 ]