Unnamed: 0
int64
0
4.73M
en
stringlengths
1
5.14k
tr
stringlengths
1
5.13k
400
What are you thinking about?
Bunu düşünemedin mi?
401
How 'bout a little tainted tap water?
Biraz bozuk musluk suyuna ne dersin?
402
Cause if it is, she's totally into you.
Eğer öyleyse, tamamen sana meyilli.
403
- You are not being cool, Grady. Be cool.
Adam gibi davranmıyorsun, Grady.
404
There was something rough about her.
Amele gibiydi ya. Ne bileyim.
405
It's like fucking a woman with vaginismus.
Vajinizm hastalığına sahip bir kadını becermek gibi bir şey.
406
Do remind the princesses that I want to hear exactly what everyone thought.
Prenseslere hatırlatın lütfen herkesin ne düşündüğünü eksiksiz bilmek istiyorum.
407
That is because full customs control depends on political decisions which lie outside EULEX's mandate as a technical mission.
Bunun nedeni, tam gümrük denetiminin EULEX'in teknik bir misyon olarak sahip olduğu görev tanımının dışındaki siyasi kararlara dayanması.
408
Yes.
- Evet.
409
what did he say?
Ne dedi?
410
Maybe I'll lay off on the last question.
Belki son soruyu sormam.
411
Checkered shirt.
- Evet. Evet.
412
He's a fucking italian puke!
Lanet olası bir İtalyan pisliği!
413
So hurry up. Bye.
Hoşçakalın.
414
You win.
Kazandın.
415
Have there been many people asking for seats?
O koltukları isteyen oldu mu?
416
Mine would burn me with cigarettes.
Benim ki olsa beni sigarayla yakardı.
417
- You're awfully cute.
- Korkunç tatlısınız.
418
You gonna take this tramp's word over mine?
- Bana değil de bu sürtüğe mi inanacaksın?
419
All right, get her on her side.
Yan tarafına çevirelim.
420
- That is not true.
- Bu doğru değil.
421
You trust me...
Bana güvenin...
422
FBI!
FBI!
423
Okay, sure.
Olur, tabii.
424
At the same time, as soon as Lady Macbeth hears that Duncan's coming under her battlements, as soon as you hear he's coming, your plan starts in your head. - The mechanics start working, yeah?
Aynı zamanda, Leydi Makbet, Duncan'ın siperlerinden döndüğünü duyduğunda, geldiğini duyduğun anda planın kafanda başlıyor.
425
For the record, I am so pissed off for you, right now.
Bilgin olsun, şu anda sana acayip sinirlendim.
426
Come to meet me at the exit.
Çıkışta buluşalım öyleyse.
427
Why not tell him to get lost once and for all?
Neden ona defol git demiyorsun?
428
It's high Cs.
Büyük C.
429
I read Patoruzu.
Patoruzu okurum.
430
You said that was him.
O olduğunu söylemiştin.
431
- It fall out of the book.
- Kitabın arasından düşmüştü.
432
People take advantage of you.
İnsanlar senden faydalanıyor.
433
You've got to listen to the words.
Kelimelerin sesine kulak vermelisin.
434
The King...
Kral...
435
? This body is your...
Bu beden senin...
436
Father, run!
Baba,koş!
437
It was a dream neighborhood.
Yepyeni, planlanarak yapılmış bir mahalle.
438
In rodents, it was known to make mothers care for their offspring, and in some creatures, allowed for toleration of burrowmates.
Kemirgenlerde, annelerin yavrularına bakmasını sağladığı biliniyordu ve bazı canlılarda, yuva paylaşımına tahammül etmede göz önünde bulunduruldu.
439
I'll build a bathroom with a bidet just for you.
Klozetli bir banyon olur.
440
Stop making so much noise!
Kes şu tantanayı!
441
After we got out at sea, they started to brief us as to what our mission was and where we were going.
Denize açıldıktan sonra... görevimiz ve gideceğimiz yer hakkında bilgi vermeye başlarlardı.
442
And his fucking woman.
Ve onun kadini!
443
Stick on some Elton John.
Elton John dinle.
444
Seriously, though, ladies and gentlemen, our brand-new teacher of the year,
Artık ciddi olalım. Bayanlar, baylar. ...yeni "Yılın Öğretmeni"miz...
445
So the news came, I applied to school and I was accepted to Randolph-Macon Woman's College in Lynchburg, Virginia, and I couldn't come without the support of the village, because I needed to raise money to buy the air ticket.
Başvurduğum okuldan, Lynchburg, Virginia'daki Randolph-Macon Üniversitesinden, haber geldi, okula kabul edilmiştim. Ama köyün desteği olmadan gidemezdim, çünkü uçak bileti almak için para toplamam gerekliydi.
446
When I got the, the door was open.
Gittiğimde kapı açıktı.
447
You can't cross it
Bunu geçemezsin.
448
Take your pick of agencies, boss.
İstediğin teşkilatı seçebilirsin patron.
449
What, you're moving in?
- Ne,sen bize mi taşınıyorsun? Hiç bir fikrim yoktu.
450
I am not leaving you.
Seni bırakmayacağım.
451
Relax.
Rahatla biraz
452
Oh, that's much worse.
Bu, çok daha kötü.
453
You don't know why?
Sebebini bilmiyor musun yani? Ne olabilir ki?
454
Denise, I'm not-- This isn't about science.
Bu, bilimle ilgili değil.
455
A two-pronged weapon made of chrome-plated steel matching an AK-47.
Çift uçlu krom kaplı metal bir silah AK-47 ile eşleşiyor.
456
- You're a real piece of work.
- Gerçek bir çalışan olduğunu görüyorum.
457
No, no, I'm drinking champagne.
Hayır, hayır, ben şampanya içiyorum.
458
Everything okay?
Her şey yolunda mı?
459
Be more patient, I'll call you right back---
Biraz daha dayan, seni sonra arayacağım.
460
And thanks for offering but if I can't even do this by myself, I don't think I can do anything.
Ve desteğin için de teşekkürler ama bunu tek başıma yapamayacaksam, hiçbir şeyi başarabileceğimi zannetmiyorum.
461
- Gin and orange.
- Cin ve portakal suyu.
462
Oh, what?
Ne yani?
463
You see, that's my cop friend out there.
Bak, polis arkadaşım orada.
464
I'll come get them.
Yok, sağ ol. Ben gelir alırım.
465
That's all I Wanted to say, bye.
Bunları söylemek istedim. Hoşça kal.
466
There's only seven of them, right?
Sadece yedi kişiler, değil mi?
467
Hi, honey, what are you doing here?
Merhaba, tatlım. Ne yapıyorsun burada?
468
You'd like him.
Seversin onu.
469
Stay with me, okay?
Gözlerini kapama, tamam mı?
470
- There you go!
- İşte bu kadar!
471
So it is.
Öyle.
472
But the countryside has been changing.
Ama ülke sınırları her daim değişiyor.
473
Delivery kid remembers him;
Teslimatı yapan onu hatırlıyor.
474
You ride the bus a lot.
Otobüse çok biniyorsun.
475
What's this sham?
Nedir bu şimdi?
476
You okay?
- İyi misin?
477
But you did have your girlfriend run my CSI off the road.
Ama sevgiline benim uzmanımı yoldan çıkarmasını söyledin.
478
She's the cookie mogul.
O bir kurabiye imparatoriçesi.
479
Yes, the pieces of wood around their necks.
Evet,boyunlarının etrafındaki tahtanın parçalanmasına bağlı
480
Think of the whacky adventures we will have.
Yaşayacağımız kaçık maceraları düşünsene.
481
Most of the works have no title, Untitled.
Çoğu yapıtın ismi yok. İsimsiz.
482
Thank you.
Teşekkür ederim.
483
You know, we both worked the fields for the white man.
İkimiz de beyaz adamın tarlalarında çalıştık. İkimiz de aynı müzikleri seviyoruz.
484
A lot, sir.
Pek çok şey, efendim.
485
Fuck you.
Siktir git.
486
And right now you' re here, and so am I.
Ve şu anda sen buradasın. Ben de öyle.
487
Hold still, hold still.
Hareket etme.
488
I wouldn't expect a pet to understand. Pet?
Evcil bir hayvanın beni anlamasını beklememeliydim.
489
But...
Ama...
490
Is it the two of you here? Yes.
- Sadece ikiniz mi geldiniz?
491
I do?
Ediyor muyum?
492
Now the question is, we Homo sapiens today are in a position to decide about the future of our planet, possibly more.
Şimdi, soru şu ki, biz Homo sapiens bugün gezegenimizin geleceği hakkında karar verecek pozisyondayız, hatta daha fazlası.
493
Ying is coming, what should we do?
Ying geliyor, ne yapacağız?
494
♪ Tell me how you are when you get to L.A.
Los Angeles'a gittiğin zaman nasıl olduğunu yaz. ~
495
Section chief oh is important to you, right?
Bölüm Şefi Oh senin için önemli birisi, haksız mıyım?
496
Ghost... ghost... Ghost... ghost... Facers.
Ghost...
497
Hello.
Alo.
498
Clear!
Çekilin!
499
- What about your classes?
- Okulunuz ne oldu?