translation
translation |
---|
{
"Italian": "- Ti sono vicino.",
"Spanish": "Gracias, amigo."
} |
{
"Italian": "- Bene, di che colore?",
"Spanish": "¿Perdón?"
} |
{
"Italian": "San Francisco ha spostato la videoconferenza alle otto.",
"Spanish": "Tráelo aquí, por favor."
} |
{
"Italian": "Ma dov'e'?",
"Spanish": "No lo sé."
} |
{
"Italian": "- Potevamo essere grandi insieme, Ava, mentre ora vendo il sangue per soldi.",
"Spanish": "- ¿Qué?"
} |
{
"Italian": "Vieni da me, subito!",
"Spanish": "Ven a mí, ¡ahora!"
} |
{
"Italian": "Di punto in bianco.",
"Spanish": "Y nos... Enamoramos."
} |
{
"Italian": "Lascia perdere, tanto non si fermano.",
"Spanish": "Es inútil, no se detendrán."
} |
{
"Italian": "Un pesce cieco che vive nell'oscurità perpetua, al di sotto di una delle più aride regioni dell'Africa.",
"Spanish": "Qué ironía más cruel. Tanta agua oculta fuera de alcance."
} |
{
"Italian": "- Blood Brothers -",
"Spanish": "No tuve sexo. Este bebé es un milagro."
} |
{
"Italian": "Io sono una pappona.",
"Spanish": "Aquí tienes, Charlie."
} |
{
"Italian": "La fatica che ho fatto a svegliarmi! Ho un mal di testa che sembrano due.",
"Spanish": "¡Gracias a Dios que están aquí, Sr. y Sra. Schaudel!"
} |
{
"Italian": "Ma basta cercare di forzare le cose.",
"Spanish": "No intento meter presión a nada."
} |
{
"Italian": "Manderanno qualcuno.",
"Spanish": "- ¿Hoy? - Sí."
} |
{
"Italian": "- Oddio, e come si fa ?",
"Spanish": "Si te casas conmigo, habrás perdido la batalla, ya no podrás desafiarles. - Dios mío, ¿qué hacemos?"
} |
{
"Italian": "- Nemmeno noi.",
"Spanish": "- Disfruta tu tira y afloja, entonces."
} |
{
"Italian": "Si', ma io voglio aiutarti.",
"Spanish": "Si, pero quiero ayudarte."
} |
{
"Italian": "No.",
"Spanish": "Claro que sí."
} |
{
"Italian": "Max, sento che abbiamo un sacco di opportunita'.",
"Spanish": "Una noche podría ser una tarjeta American Express negra, Y la..."
} |
{
"Italian": "Che ha?",
"Spanish": "Está horrible."
} |
{
"Italian": "- Lucas! - Papà!",
"Spanish": "¡Henry, los chicos!"
} |
{
"Italian": "E' stata coraggiosa e magnifica... se vi puo' interessare.",
"Spanish": "Me quedé en blanco, aluciné, era completamente inútil."
} |
{
"Italian": "Sono stato assegnato al vostro caso, e devo fare alcuni accertamenti.",
"Spanish": "Angente Papelbon, inmigración y fraudes"
} |
{
"Italian": "Non dirgli che sono stata io, okay?",
"Spanish": "Porque lo que dicen es cierto. Dios es grande."
} |
{
"Italian": "In fin dei conti, quello che tutti noi vogliamo... e' sentirci bene.",
"Spanish": "- Él viene de nuevo con nosotros."
} |
{
"Italian": "- Smettila...",
"Spanish": "¡Carol!"
} |
{
"Italian": "Eccola di nuovo.",
"Spanish": "¡Perra!"
} |
{
"Italian": "Ma smettila.",
"Spanish": "Te veré más tarde."
} |
{
"Italian": "Perché, punto primo, non hai i requisiti.",
"Spanish": "No estoy objetando, Malcolm, Sólo estoy tratando de iniciar un debate, ya sabes, un debate político, sobre la futura dirección del partido y del gobierno."
} |
{
"Italian": "Possiamo provarci. Ma sembra una cosa tremenda.",
"Spanish": "Bueno, supongo que podríamos intentarlo."
} |
{
"Italian": "Quando i poveri piangevano, Cesare piangeva.",
"Spanish": "Cuando los pobres lloraban, César lloraba."
} |
{
"Italian": "- Dio, cosa le hanno fatto?",
"Spanish": "Honestamente."
} |
{
"Italian": "E ciò che favorisce l'economia favorisce tutto il paese.",
"Spanish": "Es bueno para la economía y para el país,"
} |
{
"Italian": "- Brandon? - Sì?",
"Spanish": "- ¿Brandon?"
} |
{
"Italian": "E' una gran quantita' di sangue.",
"Spanish": "Luces, por favor."
} |
{
"Italian": "Ombre della realtà.",
"Spanish": "Ahora, el hombre entiende que todo lo que pensaba que era real, no lo es."
} |
{
"Italian": "- Io non gli ho mandato del Vino.",
"Spanish": "- Yo no le he enviado nada."
} |
{
"Italian": "Sicuramente c'e' qualcosa che non va, se una donna deve fingersi un uomo.",
"Spanish": "Margaret, tienes que SER un hombre."
} |
{
"Italian": "Voglio un orgasmo da urlo.",
"Spanish": "- ¿No lo queremos todos?"
} |
{
"Italian": "E perché mai?",
"Spanish": "¿Por las 7.053 veces que has intentado que asesine a mis amigos?"
} |
{
"Italian": "Non sono uno che sparla ma lui è sempre stato considerato un fenomeno.",
"Spanish": "No soy quien para cotillear, pero siempre se le ha considerado un fenómeno."
} |
{
"Italian": "Grandi notizie. Gli piacciono molto gli schermi a LED.",
"Spanish": "Cuando estés listo, haremos \"Voice in a dream\", ¿de acuerdo?"
} |
{
"Italian": "No, ha sorriso e ha detto che vorrebbe vedere cosa so fare ad una zuppa di pesce.",
"Spanish": "No puedo creer que haya soportado todo eso."
} |
{
"Italian": "Che cosa stai facendo ora?",
"Spanish": "R2, ¿puedes dejar de desvariar y dejarme pensar?"
} |
{
"Italian": "Appena se ne va, all'improvviso, tutto...",
"Spanish": "Pero esta vez, es mucho peor."
} |
{
"Italian": "Signor Rin, e' daltonico?",
"Spanish": "Sí. ¿Cómo lo ha sabido?"
} |
{
"Italian": "Si.",
"Spanish": "- ¡John!"
} |
{
"Italian": "Che altro sarebbero?",
"Spanish": "Yo también lo creo, ¿pero y si no son monjas?"
} |
{
"Italian": "Allora continuo.",
"Spanish": "Ok."
} |
{
"Italian": "Ha avuto un risarcimento e firmato un accordo di riservatezza.",
"Spanish": "Eso no tiene nada que ver con esto."
} |
{
"Italian": "Potrei sempre fingere di essere un uccello.",
"Spanish": "Siempre puedo fingir que soy un ave."
} |
{
"Italian": "- Come crede di... - Silenzio.",
"Spanish": "¡Cállese!"
} |
{
"Italian": "Qui c'è un 4. Metto un 10.",
"Spanish": "Aquí hay un 4, y pongo un 10."
} |
{
"Italian": "Lasciati tutto alle spalle.",
"Spanish": "Estás regresando al tiempo en el que murió tu madre."
} |
{
"Italian": "Nella prima manche, deve battere almeno 360 caratteri al minuto.",
"Spanish": "La amabilidad será tu perdición."
} |
{
"Italian": "Niente male, Bruno.",
"Spanish": "No está mal, Bruno."
} |
{
"Italian": "Gli fara' sapere che sta andando tutto a rotoli?",
"Spanish": "Es ahora."
} |
{
"Italian": "- Perche' dovremmo?",
"Spanish": "Algo me dice que eso es lo que debemos hacer."
} |
{
"Italian": "Stasera c'e' la festa per il libro di zio Matt e Colleen.",
"Spanish": "- En serio ? !"
} |
{
"Italian": "Che cosa posso fare?",
"Spanish": "- ¡Vira!"
} |
{
"Italian": "Solo per essere sicuro che va tutto secondo i piani per la mia visita.",
"Spanish": "¿Qué visita?"
} |
{
"Italian": "Shane e...",
"Spanish": "Shane y Josh se conocieron cuando tenían 11, 12 años de edad."
} |
{
"Italian": "La gente ricordera' tutto a lungo, dopo la mia morte.",
"Spanish": "¡A la casa del poeta!"
} |
{
"Italian": "Stessi occhi, stesa voce, stessi gesti.",
"Spanish": "Mi hermano menor."
} |
{
"Italian": "E l'annuncio? Quello è destino.",
"Spanish": "Eso es el destino."
} |
{
"Italian": "- Dove?",
"Spanish": "- ¿Dónde?"
} |
{
"Italian": "Reg?",
"Spanish": "¿Reg?"
} |
{
"Italian": "- Scusi, non ho capito il suo nome...",
"Spanish": "- Pero cuando miras a la estatua--"
} |
{
"Italian": "Come ti senti?",
"Spanish": "¿Cómo te encuentras?"
} |
{
"Italian": "-Funziona.",
"Spanish": "-Funciona."
} |
{
"Italian": "Sputi il rospo.",
"Spanish": "Desembuche."
} |
{
"Italian": "Quello che devo sapere...",
"Spanish": "Sé que eres inteligente."
} |
{
"Italian": "Cate?",
"Spanish": "¿Quién está dispuesto al desafío?"
} |
{
"Italian": "Un gran bel da fare, per guardare una donna che cammina sul lungomare.",
"Spanish": "Una mujer que volvió sobre sus pasos, y miró si la seguían todo el camino hasta aquí."
} |
{
"Italian": "Ehi!",
"Spanish": "¡Hola!"
} |
{
"Italian": "- Ok, se non c'è altro...",
"Spanish": "- Perdón, la protagonista."
} |
{
"Italian": "Joanna Beauchamp?",
"Spanish": "¿Cómo puedes sentarte aquí como si todo fuese normal?"
} |
{
"Italian": "Sono stata davvero sciocca, mi dispiace molto.",
"Spanish": "Actue como una chiquilla y de veras lamento lo que hice."
} |
{
"Italian": "Abbiamo trovato una coperta, una felpa e un paio di scarpe, proprio la'.",
"Spanish": "A Molly McCarthy la cogieron aquí."
} |
{
"Italian": "Posso canalizzare quell'energia in questo mazzo di carte. In questo modo, troveremo chi stiamo cercando.",
"Spanish": "¿Lista?"
} |
{
"Italian": "- C'è qualcosa qui!",
"Spanish": "- ¡Hay algo aquí fuera!"
} |
{
"Italian": "La regina e solo la vera regina, deve riportarlo alle rovine.",
"Spanish": "Es el colgante de Laros."
} |
{
"Italian": "Quando l'MI6 mi ha trovato studiavo a Londra da anni.",
"Spanish": "¿No tienes una transferencia que terminar?"
} |
{
"Italian": "- Cosa?",
"Spanish": "- ¿Qué?"
} |
{
"Italian": "Tregua?",
"Spanish": "Tregua."
} |
{
"Italian": "Oh, lo adori. Ricordi quando mi portavi a cavalluccio?",
"Spanish": "-Eso nunca pasó."
} |
{
"Italian": "Come sta?",
"Spanish": "Hola."
} |
{
"Italian": "Lo so .",
"Spanish": "Lo sé."
} |
{
"Italian": "Ne valeva la pena?",
"Spanish": "¿Seguir la Hipótesis de Willis para proteger a tu hija?"
} |
{
"Italian": "Sono Lila Lee. Chi e' Lemora?",
"Spanish": "Soy Lila Lee. ¿Quién es Lemora?"
} |
{
"Italian": "Ho tradito molte persone negli ultimi 5 anni, Elijah.",
"Spanish": "Maté a gente solo para cubrir mis rastros, para mantener a Hope segura."
} |
{
"Italian": "Passavi molto tempo nei bar.",
"Spanish": "Vaya que pasabas mucho tiempo en Bares."
} |
{
"Italian": "- Certamente.",
"Spanish": "- ¿Detective Beckett?"
} |
{
"Italian": "Ci siamo noi.",
"Spanish": "Estamos acá."
} |
{
"Italian": "È lui!",
"Spanish": "let él!"
} |
{
"Italian": "Siamo rilevati dal radar nemico, banda x. Apparecchio di disturbo.",
"Spanish": "El comandante Rabb está prisionero en una guarnición local china."
} |
{
"Italian": "Sono sommerso da oceani di noia.",
"Spanish": "!"
} |
{
"Italian": "Smettetela di dire Spaccapalle.",
"Spanish": "Oh!"
} |
{
"Italian": "Spero non sia troppo usare Beeks per questo, oltre al rapporto sui raccolti.",
"Spanish": "Espero no pasarnos usando al Sr. Beeks para esto y para el informe de la cosecha."
} |
{
"Italian": "Bene.",
"Spanish": "- El bowl es mio - Marabilloso Veamos... mmm donde podemos dejar esto."
} |