translation
translation
{ "Italian": "Rimaniamo concentrati, e facciamo in modo di riportarla a casa, ok?", "Spanish": "No tenemos tiempo para eso ahorita." }
{ "Italian": "Il fatto è che non volevo che lo sapessi, non ancora.", "Spanish": "Y ahora me siento un poco tonta." }
{ "Italian": "Solo uno sconosciuto.", "Spanish": "Un N.N. con uniforme de guardia." }
{ "Italian": "Volevo solo i soldi.", "Spanish": "No debía resultar herido nadie. Se..." }
{ "Italian": "Piu' o meno.", "Spanish": "Dylan Schoenfield es humana." }
{ "Italian": "Sta cercando un ospite, e' disperato.", "Spanish": "Así que no se transmite por aire." }
{ "Italian": "No, a...", "Spanish": "Para el nido?" }
{ "Italian": "- Perché no? Sta sanguinando.", "Spanish": "Cuando un cuerpo humanoide sangra, aún es sangre." }
{ "Italian": "Mio fratello è qui?", "Spanish": "¿Está mi hermano por aquí?" }
{ "Italian": "Cara Uraka... questi sono affari da uomini.", "Spanish": "Querida Eureko, no te entrometas en cosas de hombres." }
{ "Italian": "Quale compreresti?", "Spanish": "Una Triumph Bonneville, seguramente." }
{ "Italian": "Capo, posso dire una cosa?", "Spanish": "Debes acostumbrarte, John. - ¿A qué?" }
{ "Italian": "Prodotto da TOMOYUKI TANAKA", "Spanish": "Producción TOMOYUKI TANAKA" }
{ "Italian": "Si deve essere equilibrati, calcolare ogni passo e farsi strada verso la propria occasione.", "Spanish": "Terminas elevada." }
{ "Italian": "Siamo stati trasferiti in centro per oggi.", "Spanish": "Bueno, secate el trasero y muevete." }
{ "Italian": "Cavolo.", "Spanish": "No es tan malo, ¿verdad?" }
{ "Italian": "- Sono bruciati insieme alla casa.", "Spanish": "- No los tenemos, señor. No los tenemos. Se quemaron en la casa." }
{ "Italian": "- Devo trovare i miei genitori, dove sono?", "Spanish": "- Necesito encontrar a mis padres, ¿dónde están?" }
{ "Italian": "Ed e' Vital Jack...", "Spanish": "Corre, estúpido." }
{ "Italian": "Io non ho tempo.", "Spanish": "Ve y habla con él." }
{ "Italian": "Ecco... è caduto e si è aperto e gli ho dato un'occhiata.", "Spanish": "Pues no. Se cayó, lo vi abierto. Lo miré de casualidad." }
{ "Italian": "- Julian, dimmi solo dove sei.", "Spanish": "- En Teufelsberg." }
{ "Italian": "Dimmi che ne pensi. - Buono.", "Spanish": "- Está bien." }
{ "Italian": "Ok, va bene, ci possiamo comunque godere la cena.", "Spanish": "Probablemente encontrarás algo de whisky en la carpintería, pero ese hombre pierde un dedo por año." }
{ "Italian": "mi prenderai per un... serial killer, uno psicotico e... non mi permetterai di baciarti.", "Spanish": "Entonces igual no me dejas que te bese." }
{ "Italian": "Anni dopo, lo incontrai a Parigi, e allora ero... un professionista e suonammo insieme...", "Spanish": "La falsedad." }
{ "Italian": "E' una follia.", "Spanish": "- ¿Que está haciendo qué?" }
{ "Italian": "Penso che questo vecchietto si stia abituando a questo...", "Spanish": "Creo que le estoy agarrando el gusto a esto." }
{ "Italian": "Cazzo, che cazzo e' stato?", "Spanish": "- Cállate." }
{ "Italian": "Quale nome?", "Spanish": "Nos dijeron que pidiéramos un nombre en clave cuando se realizara el contacto." }
{ "Italian": "Dai, sarebbe un nuovo inizio, con la fedina pulita.", "Spanish": "Y les creo." }
{ "Italian": "Chi di voi pensa che la Yang abbia preso il caso migliore?", "Spanish": "¿Sabes qué? ... No te muevas así..." }
{ "Italian": "Non c'e' collegamento Internet a Dual Spires.", "Spanish": "No solemos tener visitantes." }
{ "Italian": "Il bambino potrebbe essere tutto ciò che rimane del vero me.", "Spanish": "Este niño puede ser todo lo que queda de mi verdadero yo." }
{ "Italian": "Nessuna chiamata?", "Spanish": "Hola. ¡Oye! ¿Sí?" }
{ "Italian": "Siediti!", "Spanish": "Mira, no sé de qué se trate esto." }
{ "Italian": "- Che c'e'?", "Spanish": "- Hey." }
{ "Italian": "Ricorda.", "Spanish": "Recuerda." }
{ "Italian": "L'allenatore ha scoperto che ho riaccompagnato ariel a casa tardi.", "Spanish": "Llevé a Ariel tarde a su casa y ahora soy un buscapleitos." }
{ "Italian": "Fermi, signori.", "Spanish": "Quietos, señores." }
{ "Italian": "Sì, allora gli ho sparato.", "Spanish": "- ¿Por qué querría matarte?" }
{ "Italian": "Era lei la prima a fare le proposte.", "Spanish": "Ella fue la primera en decir esas cosas." }
{ "Italian": "Grazie, ma no.", "Spanish": "Pero mataría por un pastelito de Cinnabon." }
{ "Italian": "- Carino, in realta'.", "Spanish": "- En realidad, es linda." }
{ "Italian": "Per l'amor del cielo...", "Spanish": "- Si no me lo dices, tendré que seguirte." }
{ "Italian": "Cosa ti avevo detto?", "Spanish": "No puedo ver a McBride." }
{ "Italian": "Sì.", "Spanish": "Si." }
{ "Italian": "Però non siamo arrivati lontano se davvero desideriamo arrivare all'utopia di una società senza classi, egualitaria.", "Spanish": "Pero no hemos llegado lejos si realmente deseamos alcanzar la utopía de una sociedad sin clases, igualitaria." }
{ "Italian": "Per favore, non sculacciatemi di nuovo.", "Spanish": "Delicioso, mami." }
{ "Italian": "Un hamburger del Sonic e delle crocchette di patate.", "Spanish": "Y muchos bocados de patatas." }
{ "Italian": "Da domani ricomincerai a lanciare", "Spanish": "Desde mañana empiezas a lanzar nuevamente." }
{ "Italian": "Mamma?", "Spanish": "¿Mamá?" }
{ "Italian": "- Bene.", "Spanish": "- ¡Muy bien!" }
{ "Italian": "Quindi, ora questa e' la mia vita:", "Spanish": "Estoy atrapado entre dos mujeres, y no es tan divertido como algunos cineastas aficionados te han hecho creer." }
{ "Italian": "Non ti sto seguendo piu'.", "Spanish": "Te extraño." }
{ "Italian": "- Gli emuli sono ancora vivi.", "Spanish": "Tommy Merlyn, no lo está." }
{ "Italian": "Cavolo, io starnutisco sempre sette volte.", "Spanish": "Salud otra vez." }
{ "Italian": "- Le cassette di sicurezza.", "Spanish": "Así es como Liber8 se enteró de la venta." }
{ "Italian": "Dai loro un pezzo di carta, e te ne vai con tutto quello che hanno da parte.", "Spanish": "El valor de la propiedad, los activos financieros, el dinero para sus nietos." }
{ "Italian": "State vicini!", "Spanish": "- ¿De donde vinieron?" }
{ "Italian": "È ovvio che non sei mai stato con una donna.", "Spanish": "Tú nunca has estado con una mujer." }
{ "Italian": "Non hai controllato i numeri.", "Spanish": "- Los números, claro." }
{ "Italian": "Ai miei dei interessa solo la mia vittoria.", "Spanish": "No." }
{ "Italian": "Uscite dalla stanza.", "Spanish": "Todo el mundo fuera." }
{ "Italian": "Va tutto bene a casa, signore?", "Spanish": "Vamos, ¿qué clase de capitán pensáis que soy?" }
{ "Italian": "E cosa vuoi offrirGli?", "Spanish": "Punto 2" }
{ "Italian": "Non... non farle del male!", "Spanish": "Regresa a la casa, Cal." }
{ "Italian": "Solo per scoprire che ero parte di un mondo celato agli umani.", "Spanish": "No me esconderé nunca más." }
{ "Italian": "- Meglio fartelo dire da lui.", "Spanish": "- Mejor que te lo diga él." }
{ "Italian": "Non e' complicato, Balducci.", "Spanish": "No lo haré." }
{ "Italian": "Possiamo semplicemente tornare come prima?", "Spanish": "Colega, sentimos haber cambiado de camello." }
{ "Italian": "- Faustina, vero? - Con chi?", "Spanish": "- ¿Faustina, eh?" }
{ "Italian": "È perché sono amico di Phoebe?", "Spanish": "¿Porque soy amigo de Phoebe?" }
{ "Italian": "\"E...gregio\"!", "Spanish": "Ábrela ya." }
{ "Italian": "Al 1200 di M Street Northwest.", "Spanish": "No lejos de aquí." }
{ "Italian": "Vivere in quello stato, deformi, ma liberi di girare per il mondo, o confinarsi a Edina, dove l'impulso avrebbe permesso loro di nascondersi alla luce del giorno.", "Spanish": "¿Una oportunidad?" }
{ "Italian": "Beh, Spottie Pippen non e' male.", "Spanish": "Quizás tengas razón. Ha estado todo el día enviándome nombres de dálmatas." }
{ "Italian": "No.", "Spanish": "- ¿No estás segura de esto?" }
{ "Italian": "Fico.", "Spanish": "esos \"favores de fiestas\" que mencionabas" }
{ "Italian": "Non vi farò del male, ve l'assicuro.", "Spanish": "Solo hablaremos." }
{ "Italian": "Dipende tutto da te.", "Spanish": "¿En serio quieres arriesgar más?" }
{ "Italian": "Non siamo diversi come il giorno e la notte.", "Spanish": "Si van a matarnos, háganlo rápido, por favor." }
{ "Italian": "Diciamo che questo punto è il Dove le anime escono dall'inferno Per prendere l'aspetto umano.", "Spanish": "Digamos que este punto es el lugar en donde las almas surgen del infierno para tomar apariencia humana." }
{ "Italian": "Dio, aiutami!", "Spanish": "Dios, ayúdame!" }
{ "Italian": "Nell'agosto scorso respinsero la richiesta quando a Donny Ray fu fatta la diagnosi.", "Spanish": "\"Great Benefit\" se negó a pagar su primera demanda en agosto. Cuando lo diagnosticaron a Donny Ray." }
{ "Italian": "Ho vissuto come un uomo che vive con gli animali.", "Spanish": "Yo viví como un hombre con los animales." }
{ "Italian": "Ha cercato il tuo amico, gli ha fatto sparare come a un cane.", "Spanish": "Le disparó... Eso está mejor, Jake." }
{ "Italian": "Io non so nulla di contabilita'.", "Spanish": "Bueno. Hay mucho al respecto." }
{ "Italian": "Se non riusciamo a mantenere l'ordine tra noi stessi, come possiamo pretendere che la gente si fidi di noi?", "Spanish": "¿Quieres culpar a un oficial en servicio de homicidio flagrante por neglicencia?" }
{ "Italian": "Non verra', vero?", "Spanish": "Vamos, no puedes culparla, mamá." }
{ "Italian": "Beh, l'ho fatto riaprire.", "Spanish": "Ese caso está cerrado. Buen intento." }
{ "Italian": "No, a meno che non stia distruggendo Tokio...", "Spanish": "¿Clausula Godzilla?" }
{ "Italian": "Coraggio. Vai avanti.", "Spanish": "- Te lo ruego - ¡Apártate más!" }
{ "Italian": "- Occhipasto?", "Spanish": "- Sí, son para la fiesta." }
{ "Italian": "Giusto.", "Spanish": "Mira, Kyle es un buen chico, y de verdad parece que se preocupa por ella." }
{ "Italian": "Jeff, mostra loro la campana e falla finita.", "Spanish": "No es más que eso" }
{ "Italian": "Taccheggio.", "Spanish": "El hombre no va a presentar cargos, pero pensé que querrías recuperarla." }
{ "Italian": "Signora?", "Spanish": "¿Señora?" }
{ "Italian": "Una volta logorata, sara' una zia Marge.", "Spanish": "Es mi tía la que quedó atascada en una cama de bronceado por 12 horas." }
{ "Italian": "Sei pronto?", "Spanish": "Erica et Ethan ?" }