en
stringlengths
3
1.1k
de
stringlengths
2
2.15k
We've closed the loop in the circular economy.
Wir haben in der Kreislaufwirtschaft den Kreis geschlossen.
Now buy shampoo or laundry detergent that has social plastic packaging, and you are indirectly contributing to the extraction of plastic from ocean-bound waterways and alleviating poverty at the same time.
Wenn Sie jetzt Shampoo oder Waschmittel kaufen, das eine Verpackung aus sozialem Plastik hat, dann tragen Sie indirekt zur Entfernung von Plastik auf dem Weg zum Ozean bei. Gleichzeitig lindern Sie Armut.
And that model is completely replicable.
Dieses Modell ist absolut reproduzierbar.
In São Paulo, a church sermon encourages parishioners to not just bring offering on Sunday, but the recycling, too.
In São Paulo ermutigt eine Kirche ihre Gemeinde dazu, am Sonntag nicht nur Geld für die Kollekte mitzubringen, sondern auch ihre Recyclingware.
We then match the church with the poor.
Wir bringen die Kirche dann mit den Armen zusammen.
Or, I believe more powerfully, we could match a mosque in London with an impoverished church in Cairo.
Um es noch stärker auszudrücken: Wir könnten eine Moschee in London mit einer verarmten Kirche in Kairo zusammenbringen.
Or like in Vancouver, with our bottle-deposit program: now any individual or any group can now return their deposit-refundable recyclables, and instead of taking back the cash, they have the opportunity to deposit that value into the account of the poor around the world.
Oder wie in Vancouver mit unserem Pfandflaschenprogramm: Jeder Einzelne oder jede Gruppe kann Wertstoffe mit Pfand nun zurückbringen. Statt den Pfand zurückzunehmen, können sie diesen Wert auf das Konto armer Leute weltweit einzahlen.
We can now use our recycling to support and create recyclers.
Wir können unser Recycling verwenden, um Recycler zu unterstützen und zu erschaffen.
One bottle deposited at home could help extract hundreds around the world.
Eine Flasche, die zu Hause zurückgegeben wird, könnte hundert weitere auf der Welt zu Tage bringen.
Or, like Shell, the energy company, who's invested in our plastic-neutral program.
Oder wie Shell, die Energie-Firma, die in unser plastikneutrales Programm investiert hat.
Plastic neutrality is like carbon-neutral.
Plastik-Neutralität ist wie Kohlenstoff-Neutralität.
But plastic neutrality invests in recycling infrastructure where it doesn't exist.
Aber Plastik-Neutralität investiert in Recycling-Infrastrukturen, wo noch keine sind.
And it provides an incentive for the poor by providing a price increase.
Und sie geben den Armen einen Anreiz, indem sie eine Preiserhöhung bieten.
Or — like in the slums of Manila, where the smallest market with a simple scale and a phone can now accept social plastic as a new form of payment by weight, allowing them to serve more people and have their own greater social impact.
Oder... wie in den Slums von Manila, wo der kleinste Markt mit einer Waage und einem Telefon nun soziales Plastik als neue Form der Bezahlung nach Gewicht akzeptieren kann. So können sie mehr Kunden anziehen und ihren eigenen sozialen Einfluss vergrößern.
And what's common here is that social plastic is money.
All dem ist gemeinsam, dass soziales Plastik Geld ist.
Social plastic is money, a globally recognizable and tradable currency that, when used, alleviates poverty and cleans the environment at the same time.
Soziales Plastik ist Geld. Eine global erkennbare und tauschbare Währung, deren Einsatz Armut lindert und zugleich die Umwelt reinigt.
It's not just plastic.
Es ist nicht einfach Plastik. Es ist kein recyceltes Plastik, es ist soziales Plastik.
It's not recycled plastic, it's social plastic, a material whose value is transferred through the lives of the people who encounter it, rich and poor.
Ein Material, dessen Wert durch die Leben der Menschen übertragen wird, die darauf treffen, ob reich oder arm.
Humans have produced over eight trillion kilograms of plastic, most of it still here as waste. Eight trillion kilograms. Worth roughly 50 cents a kilo, we're potentially unleashing a four-trillion-dollar value.
Die Menschen haben über acht Billionen Kilogramm Plastik produziert. Das meiste davon ist immer noch als Müll vorhanden. Acht Billionen Kilogramm. Bei einem Wert von circa 50 Cent pro Kilo ist das potentiell ein Wert von vier Billionen Dollar.
See, I see social plastic as the Bitcoin for the earth —
Ich sehe soziales Plastik als eine Art Bitcoin für die Erde.
(Laughter)
(Lachen)
and available for everyone.
Es ist für alle verfügbar.
Now the entire ecosystem is managed and supported through an online banking platform that provides for the safe, authentic transfer of value globally.
Das gesamte Ökosystem wird nun durch eine Online-Banking-Plattform verwaltet und unterstützt, die global einen sicheren, authentischen Transfer ermöglicht.
You can now deposit your recyclables in Vancouver or Berlin, and a family could withdraw building bricks or cell phone minutes in the slums of Manila.
Sie können Ihre Pfandsachen nun in Vancouver oder Berlin einzahlen und eine Familie könnte dafür in den Slums von Manila Ziegelsteine oder Handy-Minuten kaufen.
Or Lise — she could deposit recycling at a center in Port-au-Prince, and her mother could withdraw cooking fuel or cash across the city.
Lise könnte Wertstoffe in der Stadtmitte von Port-au-Prince einzahlen und ihre Mutter könnte Brennstoff oder Geld überall in der Stadt abheben.
And the app adds rewards, incentives, group prizes, user rating.
Die App enthält Belohnungen, Ansporne, Gruppenpreise und Benutzerbewertung.
We've gamified recycling.
Wir haben aus Recycling ein Spiel gemacht.
We add fun and formality into an informal industry.
Wir fügen einer informellen Industrie Spaß und Formalität hinzu.
We're operating in Haiti and the Philippines.
Wir sind in Haiti und auf den Philippinen aktiv.
We've selected staff and partners for Brazil.
Wir haben Angestellte und Partner für Brasilien ausgewählt.
And this year, we're committing to India and Ethiopia.
Dieses Jahr gehen wir Indien und Äthiopien an.
We're collecting hundreds and hundreds of tons of material.
Wir sammeln hunderte und aberhunderte Tonnen Material.
We continue to add partners and customers, and we increase our collection volumes every day.
Wir fügen weiter Partner und Kunden hinzu und vergrößern täglich unsere Sammelmengen.
Now as a result of our program with Henkel, they've committed to use over 100 million kilograms of material every year.
Unser Programm mit Henkel hat dazu geführt, dass sie sich zur Verwendung von über 100 Millionen Kilo pro Jahr verpflichtet haben.
That alone will put hundreds of millions of dollars into the hands of the poor in the emerging economies.
Das allein bringt hunderte Millionen Dollar in die Hände der Armen in den Entwicklungsländern.
And so now, we can all be a part of the solution and not the pollution.
Jetzt können wir also alle Teil der Lösung sein und nicht Teil der Verschmutzung.
And so, OK, maybe cleaning the ocean is futile. It might be. But preventing ocean plastic could be humanity's richest opportunity.
Das Säubern des Ozeans mag vergeblich sein. Das ist es vielleicht. Aber vielleicht ist das Verhindern von Ozeanplastik die größte Chance für die Menschheit.
Thank you.
Danke.
(Applause)
(Beifall)
Who here is fascinated by life under the sea?
Wer hier ist fasziniert vom Leben unter der Wasseroberfläche?
Fantastic.
Fantastisch.
Now, what did we just do?
Was haben wir gerade getan?
Let's dissect this for a second.
Nehmen wir das mal kurz auseinander.
The simple action of an individual raising a hand led many others to do the same.
Die einfache Aktion des Händehebens einer Person führte dazu, dass viele dasselbe taten.
Now, it's true that when individuals in a social network have common priorities, it's often beneficial to copy one another.
Es stimmt, dass, wenn Individuen in einem sozialen Netzwerk gemeinsame Prioritäten haben, es oft Nutzen bringt, einander nachzuahmen.
Think back to grade school and dressing like the cool kids made you "cool." But copying behavior is also common in wild animals.
In Ihrer Schulzeit zogen Sie sich wie die coolen Kids an, um selbst cool zu sein. Aber das Imitieren von Verhalten ist auch wilden Tieren gemein.
For example, some birds copy the alarm calls of other birds to spread information about approaching predators.
Zum Beispiel ahmen einige Vögel den Alarmruf anderer Vögel nach, um das Nahen eines Raubtiers im Umfeld anzukündigen.
But could copying behavior in wild animals affect entire ecosystems that we humans depend on?
Könnten aber Verhaltensimitationen bei wilden Tieren ganze Ökosysteme beeinflussen, von denen wir Menschen abhängen?
I was led to this question while studying coral reefs, which support millions of people through fisheries and tourism here in Africa and around the world.
Ich stieß auf diese Frage, als ich Korallenriffe erforschte, die Millionen von Menschen hier in Afrika und auf der Welt durch Fischfang und Tourismus unterstützen.
But coral reefs depend on fish that perform a critical job by eating algae.
Doch Korallenriffe benötigen Fische, die eine sehr wichtige Aufgabe erledigen: Algen fressen.
Because if left unchecked, these algae can kill coral and take over entire coral reefs, a costly change that is difficult or impossible to reverse.
Bleiben sie unkontrolliert, können die Algen Korallen töten und ganze Korallenriffe an sich reißen. Das ist ein teurer Preis, der nur schwer oder unmöglich umzukehren ist.
So to understand how fish may prevent this, I spy on them while they're eating algae, which can be difficult for them to do in open parts of the reef exposed to predators, some of which, on rare occasion, appear to realize I'm watching them.
Um also zu verstehen, wie Fische dies verhindern können, spioniere ich sie aus, während sie Algen fressen. Das kann schwierig für sie sein, wenn sie an offenen Stellen des Riffs Raubtieren ausgesetzt sind. Einige von ihnen scheinen ab und zu zu verstehen, dass ich sie beobachte.
(Laughter)
(Lachen)
So clearly, clearly, for reef fish, dining out can be scary.
Wir sehen hier ganz klar: Riff-Fische sind beim Fressen besonders gefährdet!
But I wanted to understand how these fish do their job in risky situations.
Ich wollte wissen, wie diese Fische ihren Job in riskanten Situationen erledigen.
So my colleagues and I put massive video camera stands in a coral reef to remotely monitor entire feeding grounds that produce a lot of algae but are exposed to predators.
Meine Kollegen und ich bauten also massive Videokamera-Konstruktionen in einem Korallenriff auf, um ganze Futterplätze zu beobachten, die viele Algen produzieren, aber auch Raubtieren ausgesetzt sind.
And this perspective from above shows us the feeding behavior and precise movements of many different fish, shown here with colored dots.
Und diese Perspektive von oben zeigt uns das Fressverhalten und genaue Bewegungen von vielen verschiedenen Fischen. Es wird mit verschiedenfarbigen Punkten angezeigt.
And by analyzing thousands of fish movements to and from feeding grounds, we discovered a pattern.
Nach der Analyse von tausenden von Fischbewegungen in die und aus den Futterstellen entdeckten wir ein Muster.
These fish, despite being from different species and not swimming in schools, were copying one another, such that one fish entering these dangerous feeding grounds could lead many others to do the same.
Obwohl diese Fische nicht in Schwärmen schwammen und verschiedenen Arten angehörten, ahmten sie einander nach. So konnte ein Fisch, der eine gefährliche Futterstelle betrat, viele andere dazu bringen, dasselbe zu tun.
And fish stayed for longer and ate more algae when they were surrounded by more feeding fish.
Die Fische blieben länger und fraßen mehr Algen, wenn sie von mehr fressenden Fischen umgeben waren.
Now, this could be happening because even simple movements by individual fish can inadvertently communicate vital information.
Das könnte daran liegen, dass selbst einfache Bewegungen von einzelnen Fischen unbeabsichtigt wichtige Informationen mitteilen können.
For example, if even one fish sees a predator and flees, this can alert many others to danger.
Wenn zum Beispiel nur ein Fisch ein Raubtier sieht und flüchtet, kann dies viele andere auf die Gefahr aufmerksam machen.
And a fish safely entering feeding grounds can show others that the coast is clear.
Ein Fisch, der die Futterstelle erreicht, zeigt anderen, dass sie sicher ist.
So it turns out that even when these fish are different species, they are connected within social networks which can provide information on when it's safe to eat.
Selbst wenn die Fische also verschiedenen Arten angehören, sind sie in sozialen Netzwerken verknüpft, die Informationen darüber geben können, wann das Fressen sicher ist.
And our analyses indicate that fish simply copying other fish in their social network could account for over 60 percent of the algae eaten by the fish community, and thus could be critical to the flow of energy and resources through coral reef ecosystems.
Unsere Analysen zeigen, dass das Imitieren anderer Fische für über 60% der von Fischen gefressenen Algen verantwortlich sein könnte. Das wäre ausschlaggebend für den Fluss von Energie und Ressourcen durch die Ökosysteme von Korallenriffen.
But these findings also suggest that overfishing, a common problem in coral reefs, not only removes fish, but it could break up the social network of remaining fish, which may hide more and eat less algae because they're missing critical information.
Aber dieser Fund deutet auch an, dass Überfischung — ein gängiges Problem im Korallenriff — nicht nur Fische entfernt, sondern auch das soziale Netzwerk der restlichen Fische aufbricht, die sich dann verstecken und weniger Algen fressen, weil ihnen wichtige Informationen fehlen.
And this would make coral reefs more vulnerable than we currently predict.
Das würde Korallenriffe verletzlicher machen, als wir im Moment vermuten.
So remarkably, fish social networks allow the actions of one to spread to many and could affect entire coral reefs, which feed millions of us and support the global economy for all of us.
Erstaunlicherweise erlauben es also soziale Fisch-Netzwerke, die Aktionen eines einzelnen auf viele zu verbreiten. Das könnte ganze Korallenriffe betreffen, die Millionen von uns ernähren und die globale Wirtschaft für alle von uns unterstützen.
Now, our discovery points us towards better ways to sustainably manage coral reefs, but it also shows us, we humans are not just affected by the actions of other humans, but we could be affected by the actions of individual fish on a distant coral reef through their simple copying behavior.
Unsere Entdeckung weist die Richtung zu nachhaltigerer Verwaltung von Korallenriffen. Sie zeigt uns auch, dass wir Menschen nicht nur von den Taten anderer Menschen betroffen sind, sondern vielleicht auch von den Taten einzelner Fische in einem weit entfernten Korallenriff, durch ihr einfaches Imitationsverhalten.
Thank you.
Danke.
(Applause)
(Beifall)
So it's 1969, New York City, third grade music class, and our teacher brings us into a room with nothing but a piano and chairs.
Wir schreiben 1969 in New York City, Musikstunde in der dritten Klasse. Unser Lehrer bringt uns in einen Raum, in dem nur ein Klavier und Stühle stehen.
And one by one, he calls us up, and he plays middle C, and he asks us to sing it.
Er ruft uns einem nach dem anderen auf, spielt ein mittleres C und verlangt, dass wir es nachsingen.
(Singing)
(Singt)
And you're either instructed to go to the right of the room or the left side of the room.
Daraufhin sollten wir uns entweder rechts oder links vom Klavier aufstellen.
(Laughter)
(Gelächter)
And when all 35 kids are done, the left side of the room, which I was a part of, was told to stand up and go back to home room.
Als alle 35 Kinder vorgesungen hatten, wurde die Gruppe auf der linken Seite, die Gruppe, in der ich stand, gebeten aufzustehen und zurück in unser Klassenzimmer zu gehen.
(Laughter) And none of us ever received another music class again in elementary school.
(Gelächter) Und niemand von uns hat während seiner Grundschulzeit je wieder Musikunterricht erhalten.
An in club and an out club was established, and I didn't even know what the gating test was in the moment.
Plötzlich gab es einen „in“ - und einen „out“ -Klub und ich wusste nicht einmal, was der Aufnahmetest war.
A few years later, English class...
Einige Jahre später im Englischunterricht...
(Laughter)
(Gelächter)
first paper of a new semester, and I get the paper back, and it's C +, with the comment, "Good as can be expected."
Der erste Test in einem neuen Semester. Ich bekomme meine Arbeit zurück. Ich hatte eine 3 +. Darunter ein Kommentar: „So gut wie erwartet.“
(Laughter)
(Gelächter)
Now, honestly, I didn't mind a C +.
Es ging mir damals nicht um die Note.
I was just happy it wasn't a C- or a D. But the "good as can be expected" comment... even at that young age, it didn't seem right.
Ich war froh, dass es keine 3- oder 4 war. Dieses „So gut wie erwartet“ jedoch... Sogar in diesem jungen Alter schien mir das nicht richtig.
It seemed somehow limiting.
Ich fühlte mich eingeschränkt.
Now, how many people here have had an experience similar to that, either at school or the workplace?
Wie viele von Ihnen heute Abend haben schon Ähnliches erlebt, entweder in der Schule oder am Arbeitsplatz?
We're not alone.
Wir sind nicht allein.
So I guess it might be ironic that my life path would lead me to a career of making music and writing for Blue Man Group
Ich finde es schon fast ironisch, dass mein Lebensweg eine Karriere für mich vorgesehen hatte, bei der ich für die Blue Man Group schreiben und Musik machen
(Laughter)
(Gelächter)
and starting a school.
und meine eigene Schule eröffnen würde.
(Laughter)
(Gelächter)
But school was torture for me.
Schule war für mich die reinste Folter.
As someone who didn't have a natural proclivity for academics, and my teachers never seemed to understand me, I didn't know how to navigate schools and schools didn't know what to do with me.
Als jemand, der nicht übermäßig akademisch begabt war und den die Lehrer nie völlig zu verstehen schienen, wusste ich mit Schule nichts anzufangen und war im Unterricht oft völlig verloren.
So I started to ask the question, even back then, if these environments didn't know what to do with people who didn't fit a standard mold, why weren't we reshaping the environments to take advantage of people's strengths?
Ich stellte mir also schon damals folgende Frage: Wenn diese Einrichtungen nichts wussten, was sie mit all den Menschen, die anders waren, anfangen sollten, warum gestalteten wir diese Einrichtungen nicht einfach um, um von den Stärken dieser Menschen zu profitieren?
What I've come to believe is that we need to cultivate safe and conducive conditions for new and innovative ideas to evolve and thrive.
Ich bin der Überzeugung, dass wir sichere und stimulierende Voraussetzungen schaffen müssen, in denen neue und innovative Ideen wachsen und gedeihen können.
We know that humans are innately innovative, because if we weren't, we'd all be using the same arrowheads that we were using 10,000 years ago.
Wir wissen, dass Menschen von Natur aus erfinderisch sind. Wären wir das nicht, würden wir heute dieselben Pfeilspitzen wie vor 10 000 Jahren verwenden.
So one of the things that I started to question is, are there ways to make innovation easier and happen more frequently?
Eine der Fragen, die ich mir stellte, war die: Gibt es einen Weg, innovative Momente einfacher und häufiger auszulösen?
Is there a way to take those aha moments, those breakthroughs that seem to happen randomly and occasionally, and have them happen intentionally and frequently?
Existiert eine Möglichkeit, diese Aha-Erlebnisse, diese Durchbrüche, die scheinbar nur willkürlich und vereinzelt vorkommen, zu steuern, sodass sie gewollt und regelmäßig passieren?
When we started Blue Man Group in 1988, we had never done an off-Broadway show before.
Als wir 1988 die Blue Man Group gründeten, hatte keiner von uns je eine „off-Broadway“ Show gemacht.