Upload 307 files
Browse filesThis view is limited to 50 files because it contains too many changes.
See raw diff
- 029/1.jpg +3 -0
- 029/10.jpg +3 -0
- 029/100.jpg +3 -0
- 029/100_en.srt +112 -0
- 029/100_zh-Hant.srt +112 -0
- 029/101.jpg +3 -0
- 029/101_en.srt +72 -0
- 029/101_zh-Hant.srt +72 -0
- 029/102.jpg +3 -0
- 029/102_en.srt +156 -0
- 029/102_zh-Hant.srt +156 -0
- 029/10_en.srt +148 -0
- 029/10_zh-Hant.srt +148 -0
- 029/11.jpg +3 -0
- 029/11_en.srt +128 -0
- 029/11_zh-Hant.srt +128 -0
- 029/12.jpg +3 -0
- 029/12_en.srt +172 -0
- 029/12_zh-Hant.srt +172 -0
- 029/13.jpg +3 -0
- 029/13_en.srt +68 -0
- 029/13_zh-Hant.srt +68 -0
- 029/14.jpg +3 -0
- 029/14_en.srt +108 -0
- 029/14_zh-Hant.srt +108 -0
- 029/15.jpg +3 -0
- 029/15_en.srt +68 -0
- 029/15_zh-Hant.srt +68 -0
- 029/16.jpg +3 -0
- 029/16_en.srt +108 -0
- 029/16_zh-Hant.srt +108 -0
- 029/17.jpg +3 -0
- 029/17_en.srt +116 -0
- 029/17_zh-Hant.srt +116 -0
- 029/18.jpg +3 -0
- 029/18_en.srt +124 -0
- 029/18_zh-Hant.srt +124 -0
- 029/19.jpg +3 -0
- 029/19_en.srt +120 -0
- 029/19_zh-Hant.srt +120 -0
- 029/1_en.srt +264 -0
- 029/1_zh-Hant.srt +264 -0
- 029/2.jpg +3 -0
- 029/20.jpg +3 -0
- 029/20_en.srt +120 -0
- 029/20_zh-Hant.srt +120 -0
- 029/21.jpg +3 -0
- 029/21_en.srt +112 -0
- 029/21_zh-Hant.srt +112 -0
- 029/22.jpg +3 -0
029/1.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/10.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/100.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/100_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,112 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,733 --> 00:00:03,100
|
3 |
+
Since you won't let me go
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,333 --> 00:00:05,933
|
7 |
+
Then you won't get any news from me
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:06,066 --> 00:00:08,200
|
11 |
+
Come on, do it Come on
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:08,366 --> 00:00:09,333
|
15 |
+
Black Panther Seed
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,566 --> 00:00:12,266
|
19 |
+
You violated my Huaxia
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:12,500 --> 00:00:15,300
|
23 |
+
Breaking the rules of both countries and attempting to destroy me
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:15,533 --> 00:00:17,266
|
27 |
+
I'll let you know today
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:18,100 --> 00:00:19,766
|
31 |
+
Some people you can't afford to provoke
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:22,666 --> 00:00:26,333
|
35 |
+
Before we start, I can tell you your parents
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:27,166 --> 00:00:29,333
|
39 |
+
Actually, I killed it
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:29,900 --> 00:00:32,333
|
43 |
+
Hahaha, what are you talking about
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:32,733 --> 00:00:33,533
|
47 |
+
Say it again
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:34,100 --> 00:00:36,100
|
51 |
+
Why don't you believe it yet
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:36,200 --> 00:00:37,766
|
55 |
+
I remember very well
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:37,800 --> 00:00:40,133
|
59 |
+
I personally cut off your father's head
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:40,400 --> 00:00:43,700
|
63 |
+
Your mother is carrying your unborn sister
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:43,800 --> 00:00:47,600
|
67 |
+
I just cut open his stomach with one knife and one knife
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:48,166 --> 00:00:50,600
|
71 |
+
And then let your mother watch with her own hands
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:50,933 --> 00:00:52,133
|
75 |
+
To witness with one's own eyes
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:52,366 --> 00:00:55,700
|
79 |
+
I used the tip of a knife to strike his unborn child
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:55,700 --> 00:00:56,666
|
83 |
+
Pick it out
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:56,700 --> 00:00:59,466
|
87 |
+
Hahaha
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:59,733 --> 00:01:00,666
|
91 |
+
just
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:01,800 --> 00:01:04,566
|
95 |
+
I can avenge the entire family today
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:04,566 --> 00:01:06,400
|
99 |
+
Come on, do it
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:07,100 --> 00:01:07,900
|
103 |
+
Kill me
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:08,700 --> 00:01:11,800
|
107 |
+
Kill me你就永远都不会知道是谁
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:11,866 --> 00:01:14,566
|
111 |
+
It's just that I killed more than 30 people in your family
|
112 |
+
|
029/100_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,112 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,733 --> 00:00:03,100
|
3 |
+
既然你不肯放過我
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,333 --> 00:00:05,933
|
7 |
+
那你休想從我嘴裏得到任何消息
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:06,066 --> 00:00:08,200
|
11 |
+
來呀動手啊來呀
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:08,366 --> 00:00:09,333
|
15 |
+
黑豹子
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,566 --> 00:00:12,266
|
19 |
+
你侵犯我華夏
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:12,500 --> 00:00:15,300
|
23 |
+
壞了兩國的規矩還妄圖滅了我
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:15,533 --> 00:00:17,266
|
27 |
+
我今天就讓你知道
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:18,100 --> 00:00:19,766
|
31 |
+
有些人你惹不起
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:22,666 --> 00:00:26,333
|
35 |
+
動手之前我可以告訴你你爸媽
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:27,166 --> 00:00:29,333
|
39 |
+
其實是我殺的
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:29,900 --> 00:00:32,333
|
43 |
+
哈哈哈你說什麼
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:32,733 --> 00:00:33,533
|
47 |
+
再說一次
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:34,100 --> 00:00:36,100
|
51 |
+
怎麼還不相信呢
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:36,200 --> 00:00:37,766
|
55 |
+
我可是記得很清楚
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:37,800 --> 00:00:40,133
|
59 |
+
我親手剁掉了你爸的頭
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:40,400 --> 00:00:43,700
|
63 |
+
你母親懷着你那未出生的妹妹
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:43,800 --> 00:00:47,600
|
67 |
+
我就這樣一刀一刀剖開了他的肚子
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:48,166 --> 00:00:50,600
|
71 |
+
然後讓你母親親手看着
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:50,933 --> 00:00:52,133
|
75 |
+
親眼看着
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:52,366 --> 00:00:55,700
|
79 |
+
我用刀尖把他那未出生的孩子
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:55,700 --> 00:00:56,666
|
83 |
+
挑了出來
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:56,700 --> 00:00:59,466
|
87 |
+
哈哈哈哈
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:59,733 --> 00:01:00,666
|
91 |
+
剛好
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:01,800 --> 00:01:04,566
|
95 |
+
我今天可以爲齊家報仇了
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:04,566 --> 00:01:06,400
|
99 |
+
來呀動手啊
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:07,100 --> 00:01:07,900
|
103 |
+
殺了我
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:08,700 --> 00:01:11,800
|
107 |
+
殺了我你就永遠都不會知道是誰
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:11,866 --> 00:01:14,566
|
111 |
+
只是我殺了你齊家30餘口
|
112 |
+
|
029/101.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/101_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,72 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,300 --> 00:00:01,900
|
3 |
+
If you don't tell me, I can figure it out on my own
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:02,066 --> 00:00:03,266
|
7 |
+
Then take your time to investigate
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:03,600 --> 00:00:06,800
|
11 |
+
When you find out, that day is also your death date
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:06,800 --> 00:00:10,700
|
15 |
+
My panther has been prepared for a long time, waiting for you underground
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,700 --> 00:00:11,533
|
19 |
+
Speak less nonsense
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:11,566 --> 00:00:13,100
|
23 |
+
I'll take you on your way now
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:17,333 --> 00:00:18,133
|
27 |
+
Dragon Master Dragon Master
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:18,133 --> 00:00:19,566
|
31 |
+
Dragon Master Dragon Master
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:19,900 --> 00:00:20,866
|
35 |
+
Don't kill me
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:25,266 --> 00:00:26,066
|
39 |
+
Ah。
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:28,566 --> 00:00:30,800
|
43 |
+
Dragon Master Dragon Master龙主
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:38,166 --> 00:00:40,366
|
47 |
+
Feifan, you finally woke up
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:40,600 --> 00:00:42,300
|
51 |
+
You've been unconscious for three days and three nights
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:42,900 --> 00:00:44,200
|
55 |
+
What the hell is going on
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:44,666 --> 00:00:46,100
|
59 |
+
I slept for three days and three nights
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:51,366 --> 00:00:55,066
|
63 |
+
Zhuque said that after you killed the Black Panther, you became angry and vomited blood
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:55,466 --> 00:00:57,666
|
67 |
+
I have no problem finding a doctor to diagnose it
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:58,400 --> 00:00:59,700
|
71 |
+
What the hell is going on
|
72 |
+
|
029/101_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,72 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,300 --> 00:00:01,900
|
3 |
+
你不說我可以自己查出來
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:02,066 --> 00:00:03,266
|
7 |
+
那你慢慢查
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:03,600 --> 00:00:06,800
|
11 |
+
等你查出來那天也是你的死期
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:06,800 --> 00:00:10,700
|
15 |
+
我黑豹備好了好久在地下等着你
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,700 --> 00:00:11,533
|
19 |
+
廢話少說
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:11,566 --> 00:00:13,100
|
23 |
+
我現在就送你上路
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:17,333 --> 00:00:18,133
|
27 |
+
龍主龍主
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:18,133 --> 00:00:19,566
|
31 |
+
龍主龍主
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:19,900 --> 00:00:20,866
|
35 |
+
別把我死死
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:25,266 --> 00:00:26,066
|
39 |
+
啊
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:28,566 --> 00:00:30,800
|
43 |
+
龍主龍主龍主
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:38,166 --> 00:00:40,366
|
47 |
+
飛凡你終於醒了
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:40,600 --> 00:00:42,300
|
51 |
+
你昏迷了三天三夜
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:42,900 --> 00:00:44,200
|
55 |
+
到底是怎麼回事
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:44,666 --> 00:00:46,100
|
59 |
+
我睡了三天三夜
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:51,366 --> 00:00:55,066
|
63 |
+
朱雀說你殺了黑豹子之後就氣急吐血
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:55,466 --> 00:00:57,666
|
67 |
+
我找醫生來診斷也沒有問題
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:58,400 --> 00:00:59,700
|
71 |
+
到底是怎麼回事
|
72 |
+
|
029/102.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/102_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,156 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:02,066 --> 00:00:05,000
|
3 |
+
Black Leopard told me that he killed our entire family
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:05,666 --> 00:00:07,000
|
7 |
+
So you took revenge
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:07,333 --> 00:00:08,566
|
11 |
+
I should be happy
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:10,700 --> 00:00:11,533
|
15 |
+
No, it's not
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:12,733 --> 00:00:14,466
|
19 |
+
The Black Panther was also instructed by others
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:15,066 --> 00:00:16,333
|
23 |
+
And this mastermind behind the scenes
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:17,300 --> 00:00:18,733
|
27 |
+
I still don't know
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:19,700 --> 00:00:20,766
|
31 |
+
therefore
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:22,800 --> 00:00:24,300
|
35 |
+
You're so angry and vomiting blood
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:26,466 --> 00:00:27,466
|
39 |
+
Black Panther Says
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:28,533 --> 00:00:30,600
|
43 |
+
At that time, the death of important members of our family
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:30,966 --> 00:00:32,566
|
47 |
+
It's really hard for me to imagine
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:33,400 --> 00:00:34,966
|
51 |
+
How much pain they have suffered
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:35,366 --> 00:00:36,333
|
55 |
+
I see
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:37,800 --> 00:00:40,400
|
59 |
+
If you want revenge, go ahead
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:41,500 --> 00:00:43,166
|
63 |
+
But I have already promised Uncle Lin
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:43,933 --> 00:00:44,733
|
67 |
+
Going
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:46,400 --> 00:00:48,066
|
71 |
+
I'll make it clear to dad
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:48,166 --> 00:00:49,333
|
75 |
+
Your great revenge has not been avenged
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:49,666 --> 00:00:51,066
|
79 |
+
Even if you stay and marry me
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:51,700 --> 00:00:52,966
|
83 |
+
I won't be happy either
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:57,133 --> 00:00:57,966
|
87 |
+
Sorry, Xia Rou
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:00,066 --> 00:01:03,066
|
91 |
+
It's okay, I'll wait for you to come back safe and sound
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:03,066 --> 00:01:05,266
|
95 |
+
Marry you in the most beautiful wedding dress
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:08,166 --> 00:01:08,966
|
99 |
+
good
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:10,400 --> 00:01:11,266
|
103 |
+
Wait for me to come back
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:14,933 --> 00:01:16,366
|
107 |
+
The Black Panther is dead
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:16,500 --> 00:01:20,333
|
111 |
+
His poisonous oath behind his back is the enemy of our family's destruction
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:20,566 --> 00:01:21,500
|
115 |
+
I swear
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:22,200 --> 00:01:25,500
|
119 |
+
Dig three feet into the ground to find this person and kill him
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:27,000 --> 00:01:28,666
|
123 |
+
My subordinates swear to follow the Dragon Lord to the death
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:29,400 --> 00:01:31,733
|
127 |
+
My subordinates swear to follow the Dragon Lord to the death
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:32,100 --> 00:01:34,500
|
131 |
+
My subordinates swear to follow the Dragon Lord to the death
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:34,866 --> 00:01:37,000
|
135 |
+
My subordinates swear to follow the Dragon Lord to the death
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:37,900 --> 00:01:40,000
|
139 |
+
Subordinate galloping follows the dragon boat
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:40,100 --> 00:01:40,700
|
143 |
+
Stop
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:40,700 --> 00:01:42,933
|
147 |
+
Subordinate galloping follows Longgang
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:44,200 --> 00:01:45,300
|
151 |
+
Your grudges
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:01:45,800 --> 00:01:47,266
|
155 |
+
I will definitely report
|
156 |
+
|
029/102_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,156 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:02,066 --> 00:00:05,000
|
3 |
+
黑豹子告訴我是他殺了我們齊家老小
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:05,666 --> 00:00:07,000
|
7 |
+
那你報了大仇
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:07,333 --> 00:00:08,566
|
11 |
+
應該高興纔對
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:10,700 --> 00:00:11,533
|
15 |
+
不是的
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:12,733 --> 00:00:14,466
|
19 |
+
黑豹子也是受人指使
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:15,066 --> 00:00:16,333
|
23 |
+
而這個幕後黑手
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:17,300 --> 00:00:18,733
|
27 |
+
我到現在還不知道
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:19,700 --> 00:00:20,766
|
31 |
+
所以
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:22,800 --> 00:00:24,300
|
35 |
+
你才氣急吐血
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:26,466 --> 00:00:27,466
|
39 |
+
黑豹子說
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:28,533 --> 00:00:30,600
|
43 |
+
當時我們齊家重人的死狀
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:30,966 --> 00:00:32,566
|
47 |
+
我真的很難想象
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:33,400 --> 00:00:34,966
|
51 |
+
他們受了多大的痛苦
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:35,366 --> 00:00:36,333
|
55 |
+
我明白
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:37,800 --> 00:00:40,400
|
59 |
+
你想報仇的話就去吧
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:41,500 --> 00:00:43,166
|
63 |
+
可是我已經答應了林叔叔
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:43,933 --> 00:00:44,733
|
67 |
+
要去
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:46,400 --> 00:00:48,066
|
71 |
+
我會跟爸說清楚的
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:48,166 --> 00:00:49,333
|
75 |
+
你大仇未報
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:49,666 --> 00:00:51,066
|
79 |
+
就算留下來娶我
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:51,700 --> 00:00:52,966
|
83 |
+
也不會開心的
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:57,133 --> 00:00:57,966
|
87 |
+
對不起夏柔
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:00,066 --> 00:01:03,066
|
91 |
+
沒事我會等你平安回來
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:03,066 --> 00:01:05,266
|
95 |
+
穿着最美的婚紗嫁給你
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:08,166 --> 00:01:08,966
|
99 |
+
好
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:10,400 --> 00:01:11,266
|
103 |
+
等我回來
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:14,933 --> 00:01:16,366
|
107 |
+
黑豹子已死
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:16,500 --> 00:01:20,333
|
111 |
+
他的背後毒誓是我們齊家的滅門仇人
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:20,566 --> 00:01:21,500
|
115 |
+
我發誓
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:22,200 --> 00:01:25,500
|
119 |
+
挖地三尺要把這個人找出來滅了他
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:27,000 --> 00:01:28,666
|
123 |
+
屬下誓死追隨龍主
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:29,400 --> 00:01:31,733
|
127 |
+
屬下誓死追隨龍主
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:32,100 --> 00:01:34,500
|
131 |
+
屬下誓死追隨龍主
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:34,866 --> 00:01:37,000
|
135 |
+
屬下誓死追隨龍主
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:37,900 --> 00:01:40,000
|
139 |
+
屬下馳騁遵循龍舟
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:40,100 --> 00:01:40,700
|
143 |
+
罷
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:40,700 --> 00:01:42,933
|
147 |
+
屬下馳騁遵循龍崗
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:44,200 --> 00:01:45,300
|
151 |
+
你們的仇
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:01:45,800 --> 00:01:47,266
|
155 |
+
我一定會報
|
156 |
+
|
029/10_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,148 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,200 --> 00:00:03,000
|
3 |
+
I heard you served as a soldier in Beijing
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,133 --> 00:00:03,666
|
7 |
+
I guess so
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:03,666 --> 00:00:06,700
|
11 |
+
Okay, I'll take control. Your marriage will continue
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:06,700 --> 00:00:08,466
|
15 |
+
So you can take better care of me
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:08,466 --> 00:00:09,266
|
19 |
+
Disagree
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:12,133 --> 00:00:14,266
|
23 |
+
I finally got him to agree to the divorce
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:14,266 --> 00:00:15,200
|
27 |
+
你Disagree
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:15,200 --> 00:00:16,333
|
31 |
+
什么Disagree
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:16,366 --> 00:00:18,533
|
35 |
+
Do you know that he saved your life
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:18,533 --> 00:00:21,333
|
39 |
+
It's Qi Zong from Tenglong Group. Qi Zong ran away with him
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:21,333 --> 00:00:22,566
|
43 |
+
The villain is extraordinary
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:23,100 --> 00:00:24,500
|
47 |
+
But he's just a bargain hunter
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:24,500 --> 00:00:25,300
|
51 |
+
Shut up
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:25,366 --> 00:00:28,066
|
55 |
+
The person who can serve as a soldier in Beijing is not the one you can ask casually
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:28,066 --> 00:00:29,066
|
59 |
+
那我也Disagree
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:29,066 --> 00:00:31,166
|
63 |
+
At most, let him be a bodyguard by my side
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:31,166 --> 00:00:31,800
|
67 |
+
No way
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:31,800 --> 00:00:33,933
|
71 |
+
Okay, as long as you can be by his side
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:34,300 --> 00:00:36,333
|
75 |
+
Wait until the matter between Black Leopard and Beijing is resolved
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:36,333 --> 00:00:38,166
|
79 |
+
I won't leave you until you're safe
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:38,166 --> 00:00:41,133
|
83 |
+
No way你一个在北京当过兵的人
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:41,200 --> 00:00:42,866
|
87 |
+
How can you be a bodyguard for this girl
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:42,866 --> 00:00:43,933
|
91 |
+
实在No way爸
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:44,100 --> 00:00:45,200
|
95 |
+
That's the deal
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:45,466 --> 00:00:46,366
|
99 |
+
Bodyguard, just be a bodyguard
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:46,366 --> 00:00:48,666
|
103 |
+
Let me tell you, your mother is sicker than you are
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:48,666 --> 00:00:50,900
|
107 |
+
I need to send her to her hometown for a period of recuperation
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:00:50,900 --> 00:00:51,466
|
111 |
+
What about you
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:00:51,466 --> 00:00:53,700
|
115 |
+
Follow Feifan well during this time and don't cause trouble for me
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:00:57,600 --> 00:00:58,400
|
119 |
+
What are you looking at
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:00:58,400 --> 00:00:59,866
|
123 |
+
It's not convenient for me to drive now
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:00:59,866 --> 00:01:01,933
|
127 |
+
You can take me to a party later
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:06,133 --> 00:01:07,733
|
131 |
+
Look, I heard you were kidnapped
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:07,733 --> 00:01:08,900
|
135 |
+
You're so worried about me
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:09,700 --> 00:01:12,066
|
139 |
+
You don't even know how worried Zhao Shao is about you
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:12,366 --> 00:01:13,200
|
143 |
+
It's okay
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:15,900 --> 00:01:17,100
|
147 |
+
Who is this leopard
|
148 |
+
|
029/10_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,148 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,200 --> 00:00:03,000
|
3 |
+
聽說你在北京當過兵啊
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,133 --> 00:00:03,666
|
7 |
+
算是吧
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:03,666 --> 00:00:06,700
|
11 |
+
那好我做主你們的婚姻繼續下去
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:06,700 --> 00:00:08,466
|
15 |
+
這樣你可以更好的照顧我
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:08,466 --> 00:00:09,266
|
19 |
+
不同意
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:12,133 --> 00:00:14,266
|
23 |
+
我好不容易纔讓他同意的離婚
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:14,266 --> 00:00:15,200
|
27 |
+
你不同意
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:15,200 --> 00:00:16,333
|
31 |
+
什麼不同意
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:16,366 --> 00:00:18,533
|
35 |
+
你知不知道你的命都是他救來的
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:18,533 --> 00:00:21,333
|
39 |
+
是齊總騰龍集團的齊總是他打跑的
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:21,333 --> 00:00:22,566
|
43 |
+
壞人戚非凡
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:23,100 --> 00:00:24,500
|
47 |
+
不過就是個撿便宜的
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:24,500 --> 00:00:25,300
|
51 |
+
閉嘴
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:25,366 --> 00:00:28,066
|
55 |
+
能在北京當兵的人就不是你能隨便問
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:28,066 --> 00:00:29,066
|
59 |
+
那我也不同意
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:29,066 --> 00:00:31,166
|
63 |
+
最多讓他在我身邊做個保鏢
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:31,166 --> 00:00:31,800
|
67 |
+
不行
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:31,800 --> 00:00:33,933
|
71 |
+
可以只要能陪在他身邊就行了
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:34,300 --> 00:00:36,333
|
75 |
+
等黑豹子和北京的事解決了
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:36,333 --> 00:00:38,166
|
79 |
+
你安全之後我再離開你
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:38,166 --> 00:00:41,133
|
83 |
+
不行你一個在北京當過兵的人
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:41,200 --> 00:00:42,866
|
87 |
+
怎麼能給這丫頭當保鏢呢
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:42,866 --> 00:00:43,933
|
91 |
+
實在不行爸
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:44,100 --> 00:00:45,200
|
95 |
+
這事就這麼定了
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:45,466 --> 00:00:46,366
|
99 |
+
保鏢就保鏢吧
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:46,366 --> 00:00:48,666
|
103 |
+
跟你說啊你媽病得比你重
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:48,666 --> 00:00:50,900
|
107 |
+
我得把她送到老家去療養一段時間
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:00:50,900 --> 00:00:51,466
|
111 |
+
你呢
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:00:51,466 --> 00:00:53,700
|
115 |
+
這點時間好好跟着非凡別給我惹禍
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:00:57,600 --> 00:00:58,400
|
119 |
+
看什麼看
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:00:58,400 --> 00:00:59,866
|
123 |
+
我現在不方便開車
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:00:59,866 --> 00:01:01,933
|
127 |
+
一會有個聚會你送我去好
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:06,133 --> 00:01:07,733
|
131 |
+
瞅瞅聽說你被綁架了
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:07,733 --> 00:01:08,900
|
135 |
+
擔心死我了哎
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:09,700 --> 00:01:12,066
|
139 |
+
你都不知道趙少有多擔心你
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:12,366 --> 00:01:13,200
|
143 |
+
沒事
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:15,900 --> 00:01:17,100
|
147 |
+
這土豹是誰啊
|
148 |
+
|
029/11.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/11_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,128 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,266 --> 00:00:01,533
|
3 |
+
My dad hired me a bodyguard
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:02,000 --> 00:00:03,800
|
7 |
+
Bodyguard Fujian, please sit here
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:03,800 --> 00:00:04,566
|
11 |
+
What bodyguard
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:04,566 --> 00:00:05,266
|
15 |
+
So reckless
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:05,266 --> 00:00:08,000
|
19 |
+
Fortunately, you're okay this time, otherwise you would definitely have disabled him
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:08,066 --> 00:00:10,166
|
23 |
+
Just returning the bodyguard
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:10,333 --> 00:00:11,300
|
27 |
+
Is that okay
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:11,300 --> 00:00:12,600
|
31 |
+
I saved Jiarou
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:12,600 --> 00:00:13,466
|
35 |
+
So what
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:14,000 --> 00:00:15,366
|
39 |
+
I'm telling you, it's just being a bodyguard
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:15,366 --> 00:00:17,566
|
43 |
+
This is your job, that's what you should do
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:17,566 --> 00:00:19,166
|
47 |
+
Speak up and call yourself a bodyguard
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:19,400 --> 00:00:22,366
|
51 |
+
To put it mildly, you are a dog raised by Rongrong's family
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:22,366 --> 00:00:24,366
|
55 |
+
Working your life for the owner is what you should do
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:24,800 --> 00:00:25,866
|
59 |
+
Almost done
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:25,866 --> 00:00:27,000
|
63 |
+
Oh, Rongrong
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:27,133 --> 00:00:28,766
|
67 |
+
We both know you have a soft heart
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:28,933 --> 00:00:32,200
|
71 |
+
I'll help you call around to save you from crawling onto your head in the future
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:33,366 --> 00:00:34,700
|
75 |
+
Okay, stop talking about it
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:35,800 --> 00:00:37,400
|
79 |
+
For the sake of saving Rourou
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:37,400 --> 00:00:39,200
|
83 |
+
I think I should give you something as well
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:42,200 --> 00:00:43,300
|
87 |
+
Give me a drink
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:52,100 --> 00:00:54,000
|
91 |
+
This cup is for your ancestors
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:54,333 --> 00:00:55,966
|
95 |
+
Hello, you have the courage
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:56,066 --> 00:00:58,266
|
99 |
+
Zhao Shao asked you to drink, how dare you be so rude
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:59,466 --> 00:01:01,366
|
103 |
+
What are you two
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:01,600 --> 00:01:02,900
|
107 |
+
Dare to do this in front of me
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:04,166 --> 00:01:05,600
|
111 |
+
What kind of thing are you
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:05,600 --> 00:01:06,700
|
115 |
+
Offending my friend
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:07,366 --> 00:01:08,133
|
119 |
+
Good guy
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:08,133 --> 00:01:11,333
|
123 |
+
Such things should be taught a good lesson
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:11,333 --> 00:01:12,566
|
127 |
+
Why don't you get out of here
|
128 |
+
|
029/11_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,128 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,266 --> 00:00:01,533
|
3 |
+
我爸給我請的保鏢
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:02,000 --> 00:00:03,800
|
7 |
+
保鏢福建有坐這吧
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:03,800 --> 00:00:04,566
|
11 |
+
什麼保鏢
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:04,566 --> 00:00:05,266
|
15 |
+
這麼莽撞
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:05,266 --> 00:00:08,000
|
19 |
+
幸虧你這次沒事要不然肯定廢了他
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:08,066 --> 00:00:10,166
|
23 |
+
就是還保鏢呢
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:10,333 --> 00:00:11,300
|
27 |
+
行不行啊
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:11,300 --> 00:00:12,600
|
31 |
+
嘉柔是我救的
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:12,600 --> 00:00:13,466
|
35 |
+
那又怎麼樣
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:14,000 --> 00:00:15,366
|
39 |
+
我告訴你就是幹保鏢
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:15,366 --> 00:00:17,566
|
43 |
+
這是你份內的事就是你該做的
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:17,566 --> 00:00:19,166
|
47 |
+
說好聽點你叫保鏢
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:19,400 --> 00:00:22,366
|
51 |
+
說不好聽的你就是蓉蓉家養的一條狗
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:22,366 --> 00:00:24,366
|
55 |
+
爲主人賣命那是你應該做的
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:24,800 --> 00:00:25,866
|
59 |
+
差不多得了
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:25,866 --> 00:00:27,000
|
63 |
+
哎呀蓉蓉
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:27,133 --> 00:00:28,766
|
67 |
+
我們倆知道你心軟
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:28,933 --> 00:00:32,200
|
71 |
+
就幫你叫來叫去省得以後爬到你頭上
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:33,366 --> 00:00:34,700
|
75 |
+
行了別再說了
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:35,800 --> 00:00:37,400
|
79 |
+
看在你救了柔柔的份上
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:37,400 --> 00:00:39,200
|
83 |
+
我好像也應該賞你點什麼
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:42,200 --> 00:00:43,300
|
87 |
+
給我喝了
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:52,100 --> 00:00:54,000
|
91 |
+
這杯就敬你祖宗了
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:54,333 --> 00:00:55,966
|
95 |
+
你好大的膽子你
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:56,066 --> 00:00:58,266
|
99 |
+
趙少找你酒喝你竟敢這麼無禮
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:59,466 --> 00:01:01,366
|
103 |
+
你倆算什麼東西
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:01,600 --> 00:01:02,900
|
107 |
+
敢在我面前這麼
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:04,166 --> 00:01:05,600
|
111 |
+
你算什麼東西啊
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:05,600 --> 00:01:06,700
|
115 |
+
得罪我朋友
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:07,366 --> 00:01:08,133
|
119 |
+
好傢伙
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:08,133 --> 00:01:11,333
|
123 |
+
這樣的東西就應該好好教訓教訓
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:11,333 --> 00:01:12,566
|
127 |
+
你還不趕緊滾出去
|
128 |
+
|
029/12.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/12_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,172 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,266 --> 00:00:03,100
|
3 |
+
Oh, come on, don't be too familiar with dogs
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,100 --> 00:00:04,200
|
7 |
+
Let's have a drink
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:04,200 --> 00:00:04,900
|
11 |
+
Slow down
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:04,900 --> 00:00:06,300
|
15 |
+
What are you doing again
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:06,333 --> 00:00:08,133
|
19 |
+
What do you want to do with the medicine in the wine
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:08,300 --> 00:00:09,333
|
23 |
+
What do you mean
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:09,466 --> 00:00:11,966
|
27 |
+
I saw you drugging the wine just now
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:13,000 --> 00:00:14,566
|
31 |
+
What exactly does this stinky bodyguard mean
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:15,100 --> 00:00:16,666
|
35 |
+
If you can't do it, get out of here now
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:16,666 --> 00:00:19,133
|
39 |
+
I'll help you find a better one in Beijing later
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:20,533 --> 00:00:22,000
|
43 |
+
What a big breath
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:22,000 --> 00:00:24,566
|
47 |
+
Shut up, I shouldn't have brought you here
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:24,766 --> 00:00:26,300
|
51 |
+
I offended all my friends
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:26,466 --> 00:00:27,266
|
55 |
+
rolling
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:27,900 --> 00:00:28,800
|
59 |
+
rolling出去
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:28,966 --> 00:00:30,133
|
63 |
+
Let's have a drink
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:30,600 --> 00:00:31,500
|
67 |
+
Miss Lin
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:31,500 --> 00:00:32,900
|
71 |
+
If you drink this glass of wine
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:32,900 --> 00:00:34,700
|
75 |
+
You just wait for them to take advantage of you
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:34,700 --> 00:00:37,600
|
79 |
+
Rourou said he was deliberately picking on the wrong side
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:37,600 --> 00:00:39,000
|
83 |
+
I've been enduring him for a long time
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:39,000 --> 00:00:41,133
|
87 |
+
He's a stinky bodyguard, why are there so many things to do
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:41,900 --> 00:00:43,600
|
91 |
+
Lili is my best friend
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:43,600 --> 00:00:45,000
|
95 |
+
How could she possibly harm me
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:45,000 --> 00:00:47,066
|
99 |
+
Why are you still standing here
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:47,066 --> 00:00:47,933
|
103 |
+
还不赶紧rolling
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:48,000 --> 00:00:49,300
|
107 |
+
I am your fianc é e
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:00:49,666 --> 00:00:51,366
|
111 |
+
I promised Uncle Lin to protect you
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:00:51,366 --> 00:00:53,100
|
115 |
+
So I'll do what I say
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:00:53,333 --> 00:00:54,966
|
119 |
+
What kind of fianc é e are you
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:00:55,066 --> 00:00:57,200
|
123 |
+
You're just my dad hired me a bodyguard
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:00:57,200 --> 00:00:59,333
|
127 |
+
Go out and call me Miss again
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:00:59,333 --> 00:01:01,133
|
131 |
+
Ouch, it scared me to death
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:01,133 --> 00:01:04,866
|
135 |
+
I thought this trash was your fianc é
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:04,866 --> 00:01:08,200
|
139 |
+
Hmm, it turns out that a toad wants to eat swan meat
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:08,900 --> 00:01:10,666
|
143 |
+
I see, he did it on purpose
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:10,766 --> 00:01:12,200
|
147 |
+
Don't want to knead the pill
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:12,200 --> 00:01:14,100
|
151 |
+
Intentionally saying there's medicine in the wine, right
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:01:15,400 --> 00:01:17,100
|
155 |
+
You said there's no problem with this wine
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:01:21,133 --> 00:01:22,400
|
159 |
+
What else is there for you
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:01:22,400 --> 00:01:23,666
|
163 |
+
你赶紧给我rolling出去
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:01:25,000 --> 00:01:26,133
|
167 |
+
Why is this person like this
|
168 |
+
|
169 |
+
43
|
170 |
+
00:01:26,133 --> 00:01:27,266
|
171 |
+
It's really disappointing
|
172 |
+
|
029/12_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,172 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,266 --> 00:00:03,100
|
3 |
+
哎好了別跟狗一般見識
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,100 --> 00:00:04,200
|
7 |
+
來咱們喝酒
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:04,200 --> 00:00:04,900
|
11 |
+
慢着
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:04,900 --> 00:00:06,300
|
15 |
+
你又要幹什麼
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:06,333 --> 00:00:08,133
|
19 |
+
你在酒裏下藥想幹什麼
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:08,300 --> 00:00:09,333
|
23 |
+
你什麼意思啊
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:09,466 --> 00:00:11,966
|
27 |
+
你剛纔在酒裏下藥我都看見了
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:13,000 --> 00:00:14,566
|
31 |
+
這臭保鏢到底什麼意思
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:15,100 --> 00:00:16,666
|
35 |
+
你要是不能幹趕緊滾
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:16,666 --> 00:00:19,133
|
39 |
+
回頭我在北京幫你找一個更好
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:20,533 --> 00:00:22,000
|
43 |
+
好大的口氣啊
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:22,000 --> 00:00:24,566
|
47 |
+
你住嘴我真不應該帶你過來
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:24,766 --> 00:00:26,300
|
51 |
+
把我的朋友都得罪了
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:26,466 --> 00:00:27,266
|
55 |
+
滾
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:27,900 --> 00:00:28,800
|
59 |
+
滾出去
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:28,966 --> 00:00:30,133
|
63 |
+
來咱們喝酒
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:30,600 --> 00:00:31,500
|
67 |
+
林大小姐
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:31,500 --> 00:00:32,900
|
71 |
+
你要是喝了這杯酒
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:32,900 --> 00:00:34,700
|
75 |
+
你就等着被他們佔便宜吧你
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:34,700 --> 00:00:37,600
|
79 |
+
柔柔說他是不是故意找茬的呀
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:37,600 --> 00:00:39,000
|
83 |
+
我都忍他很久了
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:39,000 --> 00:00:41,133
|
87 |
+
他一個臭保鏢怎麼這麼多事
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:41,900 --> 00:00:43,600
|
91 |
+
麗麗是我最好的朋友
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:43,600 --> 00:00:45,000
|
95 |
+
她怎麼可能害我
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:45,000 --> 00:00:47,066
|
99 |
+
倒是你還站在這幹嘛
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:47,066 --> 00:00:47,933
|
103 |
+
還不趕緊滾
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:48,000 --> 00:00:49,300
|
107 |
+
我是你的未婚夫
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:00:49,666 --> 00:00:51,366
|
111 |
+
我答應過林叔叔要保護你
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:00:51,366 --> 00:00:53,100
|
115 |
+
那我說到做到
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:00:53,333 --> 00:00:54,966
|
119 |
+
你什麼未婚夫呀
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:00:55,066 --> 00:00:57,200
|
123 |
+
你不過就是我爸給我請了一個保鏢
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:00:57,200 --> 00:00:59,333
|
127 |
+
出門啊又叫我大小姐
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:00:59,333 --> 00:01:01,133
|
131 |
+
哎呦嚇死我了
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:01,133 --> 00:01:04,866
|
135 |
+
我還以爲這個廢物是你未婚夫呢
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:04,866 --> 00:01:08,200
|
139 |
+
哼原來是癩蛤蟆想喫天鵝肉啊
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:08,900 --> 00:01:10,666
|
143 |
+
我看啊他就故意的
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:10,766 --> 00:01:12,200
|
147 |
+
不想揉揉丸
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:12,200 --> 00:01:14,100
|
151 |
+
故意說酒裏有藥是吧
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:01:15,400 --> 00:01:17,100
|
155 |
+
你說這酒沒有問題
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:01:21,133 --> 00:01:22,400
|
159 |
+
這還有你什麼事啊
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:01:22,400 --> 00:01:23,666
|
163 |
+
你趕緊給我滾出去
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:01:25,000 --> 00:01:26,133
|
167 |
+
人這人怎麼這樣
|
168 |
+
|
169 |
+
43
|
170 |
+
00:01:26,133 --> 00:01:27,266
|
171 |
+
真是掃興
|
172 |
+
|
029/13.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/13_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,68 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:07,300 --> 00:00:08,100
|
3 |
+
Okay
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:08,400 --> 00:00:10,166
|
7 |
+
Give me his stinky bodyguard
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:10,166 --> 00:00:11,066
|
11 |
+
Let's continue drinking
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:26,333 --> 00:00:27,300
|
15 |
+
What's wrong, Rongrong
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
|
19 |
+
It's okay, my head's a bit dizzy
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:31,300 --> 00:00:32,166
|
23 |
+
Are you okay
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:32,300 --> 00:00:33,533
|
27 |
+
Are you too tired
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:35,666 --> 00:00:36,466
|
31 |
+
roll
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:37,966 --> 00:00:38,766
|
35 |
+
roll
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:42,900 --> 00:00:44,066
|
39 |
+
Isn't this medicine good
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:44,266 --> 00:00:45,066
|
43 |
+
Okay, that's it
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:45,133 --> 00:00:46,300
|
47 |
+
Hurry out and give me some air
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:46,300 --> 00:00:48,466
|
51 |
+
I want to be good with this Brilliance's first beauty
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:49,300 --> 00:00:50,100
|
55 |
+
Previous class
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
|
59 |
+
Didn't expect it
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:55,000 --> 00:00:56,733
|
63 |
+
You'll soon fall into my hands, too
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:56,766 --> 00:01:00,333
|
67 |
+
Tonight, you should give me a good time
|
68 |
+
|
029/13_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,68 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:07,300 --> 00:00:08,100
|
3 |
+
好了
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:08,400 --> 00:00:10,166
|
7 |
+
把他那個臭保鏢給我來
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:10,166 --> 00:00:11,066
|
11 |
+
咱們接着喝
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:26,333 --> 00:00:27,300
|
15 |
+
怎麼了蓉蓉
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
|
19 |
+
沒事頭有點暈
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:31,300 --> 00:00:32,166
|
23 |
+
沒事吧
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:32,300 --> 00:00:33,533
|
27 |
+
是不是太累了
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:35,666 --> 00:00:36,466
|
31 |
+
roll
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:37,966 --> 00:00:38,766
|
35 |
+
roll
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:42,900 --> 00:00:44,066
|
39 |
+
這藥不錯吧
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:44,266 --> 00:00:45,066
|
43 |
+
行了
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:45,133 --> 00:00:46,300
|
47 |
+
趕緊出去給我把風
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:46,300 --> 00:00:48,466
|
51 |
+
我要好好和這華晨第一美人
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:49,300 --> 00:00:50,100
|
55 |
+
上一班
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
|
59 |
+
沒想到吧
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:55,000 --> 00:00:56,733
|
63 |
+
你也快落在我手上
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:56,766 --> 00:01:00,333
|
67 |
+
今天晚上你就好好讓我爽一爽
|
68 |
+
|
029/14.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/14_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,108 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:02,666 --> 00:00:03,466
|
3 |
+
Yo
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:04,000 --> 00:00:05,800
|
7 |
+
The master is happy inside
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:06,266 --> 00:00:07,933
|
11 |
+
You stay here and guard it
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:08,300 --> 00:00:09,400
|
15 |
+
How did you come out
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,166 --> 00:00:11,533
|
19 |
+
Not good
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:11,933 --> 00:00:14,466
|
23 |
+
What are you doing to ruin Zhao Shao's good deeds
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:14,533 --> 00:00:16,133
|
27 |
+
Let you immediately roll up your bedding and get out of here
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:16,666 --> 00:00:17,766
|
31 |
+
Get out of the way
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:18,933 --> 00:00:21,733
|
35 |
+
How dare you stop the woman Zhao Shao wants to sleep with
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:21,933 --> 00:00:22,733
|
39 |
+
Get lost
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:23,866 --> 00:00:24,666
|
43 |
+
Stop it
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:25,066 --> 00:00:26,533
|
47 |
+
Stinky bodyguard, what are you doing in here
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:26,533 --> 00:00:27,700
|
51 |
+
Get out of here and give me the wasp
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:27,933 --> 00:00:29,466
|
55 |
+
What are you doing, brute
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:30,000 --> 00:00:31,133
|
59 |
+
I'm telling you
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:31,266 --> 00:00:32,066
|
63 |
+
Don't mess around
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:32,666 --> 00:00:33,500
|
67 |
+
Don't come over here
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:33,966 --> 00:00:34,600
|
71 |
+
I'm telling you
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:34,600 --> 00:00:35,666
|
75 |
+
Right away
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:36,766 --> 00:00:37,866
|
79 |
+
Do you dare to hit me
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:38,566 --> 00:00:39,366
|
83 |
+
Tell my dad
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:39,500 --> 00:00:40,800
|
87 |
+
I must abolish you
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:41,066 --> 00:00:43,133
|
91 |
+
Don't make me kill people in Huacheng
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:43,533 --> 00:00:44,333
|
95 |
+
rolling
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:46,166 --> 00:00:47,000
|
99 |
+
You wait for me
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:51,166 --> 00:00:51,966
|
103 |
+
Jiarou
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:52,366 --> 00:00:53,166
|
107 |
+
Jiarou
|
108 |
+
|
029/14_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,108 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:02,666 --> 00:00:03,466
|
3 |
+
喲
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:04,000 --> 00:00:05,800
|
7 |
+
主人在裏面快活
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:06,266 --> 00:00:07,933
|
11 |
+
你就在這守着吧
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:08,300 --> 00:00:09,400
|
15 |
+
你怎麼出來了
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,166 --> 00:00:11,533
|
19 |
+
不好啊
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:11,933 --> 00:00:14,466
|
23 |
+
幹什麼趕壞趙少的好事
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:14,533 --> 00:00:16,133
|
27 |
+
讓你立馬捲鋪蓋滾蛋
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:16,666 --> 00:00:17,766
|
31 |
+
讓開啊
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:18,933 --> 00:00:21,733
|
35 |
+
趙少想睡的女人你也敢攔
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:21,933 --> 00:00:22,733
|
39 |
+
滾開
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:23,866 --> 00:00:24,666
|
43 |
+
住手
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:25,066 --> 00:00:26,533
|
47 |
+
臭保鏢你進來幹什麼
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:26,533 --> 00:00:27,700
|
51 |
+
滾出去給我馬蜂
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:27,933 --> 00:00:29,466
|
55 |
+
畜生幹嘛
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:30,000 --> 00:00:31,133
|
59 |
+
我告訴你啊
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:31,266 --> 00:00:32,066
|
63 |
+
別亂來
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:32,666 --> 00:00:33,500
|
67 |
+
別過來啊
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:33,966 --> 00:00:34,600
|
71 |
+
我告訴你
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:34,600 --> 00:00:35,666
|
75 |
+
馬上啊
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:36,766 --> 00:00:37,866
|
79 |
+
你敢打我
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:38,566 --> 00:00:39,366
|
83 |
+
告訴我爸
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:39,500 --> 00:00:40,800
|
87 |
+
我一定要廢了你
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:41,066 --> 00:00:43,133
|
91 |
+
別逼我在華城殺人
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:43,533 --> 00:00:44,333
|
95 |
+
滾
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:46,166 --> 00:00:47,000
|
99 |
+
你給我等着
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:51,166 --> 00:00:51,966
|
103 |
+
加柔
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:52,366 --> 00:00:53,166
|
107 |
+
加柔
|
108 |
+
|
029/15.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/15_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,68 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:03,600 --> 00:00:05,666
|
3 |
+
Ah, why are you in my room
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:08,933 --> 00:00:10,166
|
7 |
+
I am your fianc é e
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:10,500 --> 00:00:11,733
|
11 |
+
It's your close bodyguard again
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:12,133 --> 00:00:13,066
|
15 |
+
Why can't we be here
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:13,300 --> 00:00:14,333
|
19 |
+
You get out of here
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:19,466 --> 00:00:20,266
|
23 |
+
Stop
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:21,766 --> 00:00:24,066
|
27 |
+
How did I get back last night
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:27,466 --> 00:00:28,700
|
31 |
+
That bastard Zhao Xuan
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:28,866 --> 00:00:29,733
|
35 |
+
Give you medicine
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:30,333 --> 00:00:31,166
|
39 |
+
To take advantage of you
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:31,166 --> 00:00:32,200
|
43 |
+
I saved you
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:35,300 --> 00:00:36,100
|
47 |
+
However
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:37,700 --> 00:00:38,800
|
51 |
+
What do you want me to do to you
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:40,333 --> 00:00:41,133
|
55 |
+
get out of here
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:01:12,166 --> 00:01:12,966
|
59 |
+
Soft and gentle
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:01:13,600 --> 00:01:14,466
|
63 |
+
I'm quite awake
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:01:14,466 --> 00:01:15,333
|
67 |
+
I'm so worried about it
|
68 |
+
|
029/15_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,68 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:03,600 --> 00:00:05,666
|
3 |
+
啊你怎麼在我房間
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:08,933 --> 00:00:10,166
|
7 |
+
我是你的未婚夫
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:10,500 --> 00:00:11,733
|
11 |
+
又是你的貼身保鏢
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:12,133 --> 00:00:13,066
|
15 |
+
爲什麼不能在這
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:13,300 --> 00:00:14,333
|
19 |
+
你滾出去
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:19,466 --> 00:00:20,266
|
23 |
+
站住
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:21,766 --> 00:00:24,066
|
27 |
+
我昨晚是怎麼回來的
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:27,466 --> 00:00:28,700
|
31 |
+
趙軒那個混蛋
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:28,866 --> 00:00:29,733
|
35 |
+
給你下藥
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:30,333 --> 00:00:31,166
|
39 |
+
要佔你便宜
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:31,166 --> 00:00:32,200
|
43 |
+
我把你給救了
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:35,300 --> 00:00:36,100
|
47 |
+
不過
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:37,700 --> 00:00:38,800
|
51 |
+
你想我對你做什麼
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:40,333 --> 00:00:41,133
|
55 |
+
滾出去
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:01:12,166 --> 00:01:12,966
|
59 |
+
柔柔
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:01:13,600 --> 00:01:14,466
|
63 |
+
可算醒了
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:01:14,466 --> 00:01:15,333
|
67 |
+
擔心死我了
|
68 |
+
|
029/16.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/16_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,108 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,966 --> 00:00:02,766
|
3 |
+
Soft and gentle
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,333 --> 00:00:04,166
|
7 |
+
You're quite awake
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:04,166 --> 00:00:04,933
|
11 |
+
I'm so worried about it
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:04,933 --> 00:00:08,066
|
15 |
+
Zhang Xuan, who are you fighting with after drinking too much
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:08,766 --> 00:00:09,600
|
19 |
+
What kind of fight
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:09,866 --> 00:00:12,133
|
23 |
+
It's all this stinky bodyguard who took advantage of you drinking too much yesterday
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:12,200 --> 00:00:13,300
|
27 |
+
Trying to plot against you
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:13,600 --> 00:00:15,500
|
31 |
+
It's to save you, and I won't get hit like this
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:15,666 --> 00:00:18,000
|
35 |
+
Qi Feifan, what else do you have to say
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:18,100 --> 00:00:20,733
|
39 |
+
Don't worry, I'm not very interested in you at the moment
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:20,733 --> 00:00:22,900
|
43 |
+
Not like him who is hungry and picky about food
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:23,133 --> 00:00:24,266
|
47 |
+
Will prescribe medication to you
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:24,300 --> 00:00:25,100
|
51 |
+
you
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:25,566 --> 00:00:26,500
|
55 |
+
you给我等着
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:26,800 --> 00:00:29,000
|
59 |
+
What happened to Lily last night
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:29,566 --> 00:00:32,566
|
63 |
+
蓉蓉you这个臭保镖真不是人
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:32,733 --> 00:00:35,066
|
67 |
+
Take advantage of us drinking too much and grope on both of us
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:35,066 --> 00:00:36,600
|
71 |
+
And even took Zhao Shao to the hospital
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:37,800 --> 00:00:38,600
|
75 |
+
Beasts and poultry
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:44,733 --> 00:00:46,133
|
79 |
+
you要信他们不信我
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:46,200 --> 00:00:47,466
|
83 |
+
So I have nothing to say
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:48,133 --> 00:00:48,800
|
87 |
+
rolling
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:48,800 --> 00:00:52,466
|
91 |
+
These animals should have been driven away long ago
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:52,500 --> 00:00:53,566
|
95 |
+
I promised this beast
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:54,866 --> 00:00:56,200
|
99 |
+
想保护you的生命安全
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:56,200 --> 00:00:58,800
|
103 |
+
I'll tell my dad to cancel the destruction
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:58,900 --> 00:01:01,866
|
107 |
+
我不需要you这种人渣来保护我rolling
|
108 |
+
|
029/16_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,108 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,966 --> 00:00:02,766
|
3 |
+
柔柔
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,333 --> 00:00:04,166
|
7 |
+
你可算醒了
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:04,166 --> 00:00:04,933
|
11 |
+
擔心死我了
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:04,933 --> 00:00:08,066
|
15 |
+
張軒你這是喝多了又跟誰打架了
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:08,766 --> 00:00:09,600
|
19 |
+
打什麼架
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:09,866 --> 00:00:12,133
|
23 |
+
都是這個臭保鏢昨天趁你喝多了
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:12,200 --> 00:00:13,300
|
27 |
+
想對你圖謀不軌
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:13,600 --> 00:00:15,500
|
31 |
+
是爲了救你我也不會挨這一下
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:15,666 --> 00:00:18,000
|
35 |
+
齊飛凡你還有什麼好說的
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:18,100 --> 00:00:20,733
|
39 |
+
你放心我目前對你興趣不大
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:20,733 --> 00:00:22,900
|
43 |
+
不像他這種飢不擇食的
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:23,133 --> 00:00:24,266
|
47 |
+
會對你下藥
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:24,300 --> 00:00:25,100
|
51 |
+
你
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:25,566 --> 00:00:26,500
|
55 |
+
你給我等着
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:26,800 --> 00:00:29,000
|
59 |
+
麗麗昨晚到底怎麼回事啊
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:29,566 --> 00:00:32,566
|
63 |
+
蓉蓉你這個臭保鏢真不是人
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:32,733 --> 00:00:35,066
|
67 |
+
趁咱們喝多了在咱倆身上亂摸
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:35,066 --> 00:00:36,600
|
71 |
+
還把趙少打進了醫院
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:37,800 --> 00:00:38,600
|
75 |
+
禽獸
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:44,733 --> 00:00:46,133
|
79 |
+
你要信他們不信我
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:46,200 --> 00:00:47,466
|
83 |
+
那我沒什麼可說的
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:48,133 --> 00:00:48,800
|
87 |
+
滾
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:48,800 --> 00:00:52,466
|
91 |
+
就是這幫畜生早就應該趕走
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:52,500 --> 00:00:53,566
|
95 |
+
我答應過這個畜生
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:54,866 --> 00:00:56,200
|
99 |
+
想保護你的生命安全
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:56,200 --> 00:00:58,800
|
103 |
+
我快告訴我爸取消毀滅
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:58,900 --> 00:01:01,866
|
107 |
+
我不需要你這種人渣來保護我滾
|
108 |
+
|
029/17.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/17_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,116 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,400 --> 00:00:01,200
|
3 |
+
rolling
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:09,600 --> 00:00:10,400
|
7 |
+
Zhao Shao
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:10,566 --> 00:00:12,200
|
11 |
+
If it weren't for that bastard causing trouble yesterday
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:12,333 --> 00:00:13,733
|
15 |
+
I should have told you earlier
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:14,166 --> 00:00:15,933
|
19 |
+
I have already booked the Manxianglou Hotel
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:16,000 --> 00:00:17,333
|
23 |
+
Dedicated to celebrating our grandfather's birthday
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:17,933 --> 00:00:20,700
|
27 |
+
Even if it's our Lin family's Man Xiang Building, it's not easy to locate it
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:20,733 --> 00:00:21,900
|
31 |
+
真是谢谢Zhao Shao
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:22,100 --> 00:00:22,900
|
35 |
+
That's right
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:33,466 --> 00:00:34,766
|
39 |
+
Dragon Lord, you have been wronged
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:34,766 --> 00:00:35,766
|
43 |
+
I will refuse now
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:36,266 --> 00:00:37,133
|
47 |
+
Face to face search
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:37,300 --> 00:00:38,100
|
51 |
+
come
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:38,400 --> 00:00:39,200
|
55 |
+
Accept
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:44,133 --> 00:00:45,066
|
59 |
+
This scumbag
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:45,600 --> 00:00:46,666
|
63 |
+
Not even paying attention to it
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:47,466 --> 00:00:48,266
|
67 |
+
What can I do for you
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:49,266 --> 00:00:51,666
|
71 |
+
City Mayor Li Bo and President of Huasheng Bank Sun Hua
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:51,666 --> 00:00:53,166
|
75 |
+
Banquet at Man Xiang Lou at noon
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:53,466 --> 00:00:54,466
|
79 |
+
May I ask for your honor
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:56,066 --> 00:00:56,766
|
83 |
+
line
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:56,766 --> 00:00:57,566
|
87 |
+
Go ahead
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:02,933 --> 00:01:04,000
|
91 |
+
Qi Feifan
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:04,700 --> 00:01:05,700
|
95 |
+
What are you doing here
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:05,900 --> 00:01:07,466
|
99 |
+
Why are you saying he's here
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:07,466 --> 00:01:09,133
|
103 |
+
Just kicked out of the house by Lin Jiaru
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:09,133 --> 00:01:11,166
|
107 |
+
Dacheng did a good job in applying for the job
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:11,566 --> 00:01:13,400
|
111 |
+
干老本line当保安吗
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:13,500 --> 00:01:14,800
|
115 |
+
A dog's eye sees a man low
|
116 |
+
|
029/17_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,116 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,400 --> 00:00:01,200
|
3 |
+
滾
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:09,600 --> 00:00:10,400
|
7 |
+
趙少
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:10,566 --> 00:00:12,200
|
11 |
+
昨天要不是那個混蛋搗亂了
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:12,333 --> 00:00:13,733
|
15 |
+
我早就該告訴你的
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:14,166 --> 00:00:15,933
|
19 |
+
我已經包下了滿香樓大酒店
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:16,000 --> 00:00:17,333
|
23 |
+
專門給咱們爺爺慶生
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:17,933 --> 00:00:20,700
|
27 |
+
就算是我們林家滿香樓也不好定位置
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:20,733 --> 00:00:21,900
|
31 |
+
真是謝謝趙少
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:22,100 --> 00:00:22,900
|
35 |
+
沒錯
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:33,466 --> 00:00:34,766
|
39 |
+
龍主您受委屈了
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:34,766 --> 00:00:35,766
|
43 |
+
我這就拒絕
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:36,266 --> 00:00:37,133
|
47 |
+
面來找尋
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:37,300 --> 00:00:38,100
|
51 |
+
來
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:38,400 --> 00:00:39,200
|
55 |
+
收下
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:44,133 --> 00:00:45,066
|
59 |
+
這個人渣
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:45,600 --> 00:00:46,666
|
63 |
+
根本沒放在眼裏
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:47,466 --> 00:00:48,266
|
67 |
+
找我什麼事
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:49,266 --> 00:00:51,666
|
71 |
+
市首李波和華盛銀行行長孫華
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:51,666 --> 00:00:53,166
|
75 |
+
中午在滿香樓設宴
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:53,466 --> 00:00:54,466
|
79 |
+
請您賞光
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:56,066 --> 00:00:56,766
|
83 |
+
行
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:56,766 --> 00:00:57,566
|
87 |
+
過去吧
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:01:02,933 --> 00:01:04,000
|
91 |
+
齊非凡
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:01:04,700 --> 00:01:05,700
|
95 |
+
你怎麼在這
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:01:05,900 --> 00:01:07,466
|
99 |
+
你說他爲什麼會在這
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:07,466 --> 00:01:09,133
|
103 |
+
剛被林佳茹趕出家門
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:09,133 --> 00:01:11,166
|
107 |
+
大成是倒是應聘的挺好
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:11,566 --> 00:01:13,400
|
111 |
+
幹老本行當保安嗎
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:13,500 --> 00:01:14,800
|
115 |
+
狗眼看人低
|
116 |
+
|
029/18.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/18_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,124 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,266 --> 00:00:03,600
|
3 |
+
What, you're not here to be a security guard
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,966 --> 00:00:05,333
|
7 |
+
Are you still here for dinner
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,333 --> 00:00:06,533
|
11 |
+
We're just here for dinner
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:08,333 --> 00:00:10,700
|
15 |
+
This is the most luxurious restaurant in Huacheng
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,800 --> 00:00:12,533
|
19 |
+
Eat at least 200000 yuan per meal
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:12,533 --> 00:00:13,866
|
23 |
+
You stinky bodyguard
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:14,266 --> 00:00:15,100
|
27 |
+
Where did you get the money
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:15,100 --> 00:00:15,900
|
31 |
+
That's it
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:15,933 --> 00:00:16,966
|
35 |
+
Someone treats
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:17,266 --> 00:00:18,200
|
39 |
+
What do I spend
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:18,200 --> 00:00:21,466
|
43 |
+
Besides, what you call the first restaurant in Huacheng
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:21,566 --> 00:00:22,866
|
47 |
+
Is the supporting facilities also average
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:24,333 --> 00:00:26,333
|
51 |
+
Put on your outfit
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:26,366 --> 00:00:29,866
|
55 |
+
I think you're here to pick up leftovers from others, right
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:31,000 --> 00:00:32,100
|
59 |
+
Without you, there's a mouth
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:32,566 --> 00:00:33,400
|
63 |
+
Fa Li Li
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:33,700 --> 00:00:34,866
|
67 |
+
Don't talk nonsense to him
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:35,000 --> 00:00:36,700
|
71 |
+
We're here today to get down to business
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:36,966 --> 00:00:41,000
|
75 |
+
Let's go talk to Manager Zhou about outsourcing the Manxing Building
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:41,533 --> 00:00:42,333
|
79 |
+
yes
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:43,966 --> 00:00:44,766
|
83 |
+
Get lost
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:46,500 --> 00:00:47,800
|
87 |
+
You can't book it
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:48,900 --> 00:00:50,766
|
91 |
+
What's a stinky bodyguard talking nonsense about
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:50,766 --> 00:00:51,666
|
95 |
+
Manager Zhou is here
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:51,700 --> 00:00:52,866
|
99 |
+
Just ask him and you'll know
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:52,866 --> 00:00:53,766
|
103 |
+
You came just in time
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:53,766 --> 00:00:55,900
|
107 |
+
I would like to book a full fragrance building in three days
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:00:55,900 --> 00:00:56,700
|
111 |
+
Do it now
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:00:57,000 --> 00:00:59,400
|
115 |
+
The Zhao Shang banquet hall has been reserved
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:00:59,400 --> 00:01:00,200
|
119 |
+
what
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:00,466 --> 00:01:01,266
|
123 |
+
yes谁定的
|
124 |
+
|
029/18_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,124 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:01,266 --> 00:00:03,600
|
3 |
+
怎麼你不是來當保安的
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,966 --> 00:00:05,333
|
7 |
+
難道還是來喫飯的
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,333 --> 00:00:06,533
|
11 |
+
我們就是來喫飯
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:08,333 --> 00:00:10,700
|
15 |
+
這裏可是華城最豪華的酒樓
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:10,800 --> 00:00:12,533
|
19 |
+
喫一頓起碼20萬
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:12,533 --> 00:00:13,866
|
23 |
+
你一個臭保鏢
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:14,266 --> 00:00:15,100
|
27 |
+
你哪來的錢
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:15,100 --> 00:00:15,900
|
31 |
+
就是
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:15,933 --> 00:00:16,966
|
35 |
+
有人請客
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:17,266 --> 00:00:18,200
|
39 |
+
我花什麼錢
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:18,200 --> 00:00:21,466
|
43 |
+
再說你們所謂這個華城第一酒樓
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:21,566 --> 00:00:22,866
|
47 |
+
配套也一般嗎
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:24,333 --> 00:00:26,333
|
51 |
+
裝你接着裝
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:26,366 --> 00:00:29,866
|
55 |
+
我看你是來撿別人剩飯喫的吧
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:31,000 --> 00:00:32,100
|
59 |
+
沒你就有口
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:32,566 --> 00:00:33,400
|
63 |
+
法了麗麗
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:33,700 --> 00:00:34,866
|
67 |
+
不用跟他廢話
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:35,000 --> 00:00:36,700
|
71 |
+
咱們今天是來辦正事
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:36,966 --> 00:00:41,000
|
75 |
+
走去找周經理談談包下滿星樓的事
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:41,533 --> 00:00:42,333
|
79 |
+
是
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:43,966 --> 00:00:44,766
|
83 |
+
滾開
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:46,500 --> 00:00:47,800
|
87 |
+
你們訂不上
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:48,900 --> 00:00:50,766
|
91 |
+
一個臭保鏢胡說八道什麼呢
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:50,766 --> 00:00:51,666
|
95 |
+
周經理來了
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:51,700 --> 00:00:52,866
|
99 |
+
你問問他就知道
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:52,866 --> 00:00:53,766
|
103 |
+
你來的正好
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:53,766 --> 00:00:55,900
|
107 |
+
我要預定三天後的滿香樓
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:00:55,900 --> 00:00:56,700
|
111 |
+
現在去辦
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:00:57,000 --> 00:00:59,400
|
115 |
+
趙尚宴會廳已經預定出去了
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:00:59,400 --> 00:01:00,200
|
119 |
+
什麼
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:00,466 --> 00:01:01,266
|
123 |
+
是誰定的
|
124 |
+
|
029/19.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/19_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,120 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,333 --> 00:00:03,066
|
3 |
+
The Zhao Shao banquet hall has been reserved
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,066 --> 00:00:04,900
|
7 |
+
Who ordered what
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,466 --> 00:00:08,466
|
11 |
+
Manager Zhou, we have Zhao Shao personally come to make a reservation
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:08,900 --> 00:00:11,066
|
15 |
+
Why don't you give us Zhao Shao face
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:11,333 --> 00:00:13,000
|
19 |
+
I'm afraid you can't make a reservation
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:13,266 --> 00:00:14,866
|
23 |
+
Who dares to argue with me
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:15,466 --> 00:00:17,500
|
27 |
+
It's Manager Zhou
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:18,066 --> 00:00:19,000
|
31 |
+
You are full of fragrant buildings
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:19,200 --> 00:00:21,333
|
35 |
+
Do you know the end of offending Zhao Sheng
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:21,366 --> 00:00:25,166
|
39 |
+
Zhao Xuan, I advise you not to take yourself too seriously
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:25,266 --> 00:00:28,100
|
43 |
+
Your two stinky money filled buildings may not be worth it
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:28,133 --> 00:00:29,133
|
47 |
+
Don't idle around here anymore
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:29,466 --> 00:00:31,200
|
51 |
+
Damn it, how dare you talk to me like that
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:31,700 --> 00:00:34,166
|
55 |
+
You are full of fragrant buildings就雇这样的人当保安是吗
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:34,166 --> 00:00:35,166
|
59 |
+
Blow him out of me
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:36,500 --> 00:00:38,100
|
63 |
+
Zhao Shao, he's not our security guard
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:38,400 --> 00:00:39,866
|
67 |
+
Even if it's not
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:40,133 --> 00:00:43,333
|
71 |
+
This stinky and poor person doesn't deserve to stand here either
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:43,533 --> 00:00:44,333
|
75 |
+
Manager Zhou
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:44,400 --> 00:00:47,700
|
79 |
+
I advise you not to treat a stinky beggar as a treasure
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:48,000 --> 00:00:49,500
|
83 |
+
Offended us, Zhao Shao
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:49,600 --> 00:00:50,533
|
87 |
+
好了Manager Zhou
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:50,733 --> 00:00:51,866
|
91 |
+
I won't embarrass you
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:52,600 --> 00:00:53,300
|
95 |
+
You go now
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:53,300 --> 00:00:55,333
|
99 |
+
Prepare the venue for the banquet in three days' time
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:55,333 --> 00:00:58,266
|
103 |
+
Zhao Shao, I'm sorry. The banquet hall is really booked out
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:58,266 --> 00:00:59,766
|
107 |
+
I'll double the price
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:00,333 --> 00:01:01,133
|
111 |
+
Zhao Quan
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:01,666 --> 00:01:03,066
|
115 |
+
You have the money to book a hotel
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:03,333 --> 00:01:05,133
|
119 |
+
Why don't you pay back the bank account
|
120 |
+
|
029/19_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,120 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,333 --> 00:00:03,066
|
3 |
+
趙紹宴會廳已經預定出去了
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:03,066 --> 00:00:04,900
|
7 |
+
什麼是誰定的
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,466 --> 00:00:08,466
|
11 |
+
周經理我們趙紹親自來預定
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:08,900 --> 00:00:11,066
|
15 |
+
你這是要不給我們趙紹面子嘍
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:11,333 --> 00:00:13,000
|
19 |
+
不敢您無法預定
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:13,266 --> 00:00:14,866
|
23 |
+
是誰敢跟我爭場子
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:15,466 --> 00:00:17,500
|
27 |
+
就是周經理
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:18,066 --> 00:00:19,000
|
31 |
+
你們滿香樓
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:19,200 --> 00:00:21,333
|
35 |
+
知道得罪我們趙勝的下場嗎
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:21,366 --> 00:00:25,166
|
39 |
+
趙軒我勸你別太把自己當回事啊
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:25,266 --> 00:00:28,100
|
43 |
+
你那倆臭錢滿香樓還不一定看得上
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:28,133 --> 00:00:29,133
|
47 |
+
你別在這閒了
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:29,466 --> 00:00:31,200
|
51 |
+
狗東西敢這麼跟我說話
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:31,700 --> 00:00:34,166
|
55 |
+
你們滿香樓就僱這樣的人當保安是嗎
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:34,166 --> 00:00:35,166
|
59 |
+
把他給我轟出去
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:36,500 --> 00:00:38,100
|
63 |
+
趙少他不是我們的保安
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:38,400 --> 00:00:39,866
|
67 |
+
就算不是
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:40,133 --> 00:00:43,333
|
71 |
+
這種臭窮酸的也不配站在這裏
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:43,533 --> 00:00:44,333
|
75 |
+
周經理
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:44,400 --> 00:00:47,700
|
79 |
+
我勸你別把一個臭要飯的當寶
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:48,000 --> 00:00:49,500
|
83 |
+
得罪了我們趙少
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:49,600 --> 00:00:50,533
|
87 |
+
好了周經理
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:50,733 --> 00:00:51,866
|
91 |
+
我不爲難你
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:52,600 --> 00:00:53,300
|
95 |
+
你現在就去
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:53,300 --> 00:00:55,333
|
99 |
+
準備一下三天後宴會的場地
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:55,333 --> 00:00:58,266
|
103 |
+
趙少不好意思宴會廳真的預定出去了
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:58,266 --> 00:00:59,766
|
107 |
+
我出雙倍的價錢
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:00,333 --> 00:01:01,133
|
111 |
+
趙全
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:01,666 --> 00:01:03,066
|
115 |
+
你有錢訂酒店
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:03,333 --> 00:01:05,133
|
119 |
+
不如把銀行的賬還了
|
120 |
+
|
029/1_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,264 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:06,366 --> 00:00:07,500
|
3 |
+
This is one million
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:07,733 --> 00:00:09,533
|
7 |
+
Leaving Mr. Lin, you are not worthy of him
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:09,733 --> 00:00:12,200
|
11 |
+
What do you mean, let me leave Jiarong? Why
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:12,200 --> 00:00:14,500
|
15 |
+
Why don't you have any self-awareness anymore
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:14,500 --> 00:00:15,300
|
19 |
+
Qi illegal
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:15,300 --> 00:00:18,133
|
23 |
+
Lin is always the proud daughter of the Heavenly Duty and the Chairman of the Lin Group
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:18,133 --> 00:00:20,600
|
27 |
+
And you're just an ant struggling in the mud
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:21,300 --> 00:00:23,166
|
31 |
+
Not a person from the same world at all
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:23,166 --> 00:00:25,000
|
35 |
+
Is it a person of the world? It's not your the final say
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:25,000 --> 00:00:27,300
|
39 |
+
Did you say more than a million
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:27,300 --> 00:00:28,366
|
43 |
+
One million is not much
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:28,366 --> 00:00:30,600
|
47 |
+
But Qi Feifan, you are the one who broke the sales record
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:30,600 --> 00:00:32,200
|
51 |
+
Can I earn 1 million in a lifetime
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:32,200 --> 00:00:33,800
|
55 |
+
What's the use of just talking big
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:33,966 --> 00:00:35,266
|
59 |
+
Do you know Mr. Lin
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:35,533 --> 00:00:37,700
|
63 |
+
We have already established a relationship with Longlong Group
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:37,700 --> 00:00:38,600
|
67 |
+
Three days later
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:39,500 --> 00:00:41,866
|
71 |
+
Will sign a political review with Tenglong Group
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:41,866 --> 00:00:42,900
|
75 |
+
You don't deserve him
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:42,900 --> 00:00:45,133
|
79 |
+
Taking the money and leaving is your best choice
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:45,133 --> 00:00:46,366
|
83 |
+
I am not worthy of him
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:46,500 --> 00:00:47,900
|
87 |
+
Do you know if it weren't for me
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:47,900 --> 00:00:49,366
|
91 |
+
There is no Lin Group in this world
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:49,366 --> 00:00:50,466
|
95 |
+
I won't leave to join
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:50,500 --> 00:00:52,400
|
99 |
+
If I have to leave, let him tell me by himself
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:54,300 --> 00:00:56,066
|
103 |
+
Sorry, we were in a meeting just now
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:56,066 --> 00:00:56,866
|
107 |
+
come on
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:00:56,900 --> 00:00:59,500
|
111 |
+
I feel extremely happy with our relationship
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:00:59,500 --> 00:01:01,600
|
115 |
+
There's no need to say something so clearly
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:01,600 --> 00:01:03,133
|
119 |
+
I don't want to trample on your dignity
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:03,133 --> 00:01:05,300
|
123 |
+
So you better accept my wishes
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:05,300 --> 00:01:06,266
|
127 |
+
In terms of money
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:07,266 --> 00:01:09,933
|
131 |
+
As long as you promise not to reveal our relationship
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:09,933 --> 00:01:11,466
|
135 |
+
I can add another 1 million
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:11,466 --> 00:01:12,766
|
139 |
+
Not disclosing relationships
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:13,166 --> 00:01:14,466
|
143 |
+
Add another 1 million
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:14,466 --> 00:01:15,066
|
147 |
+
Jiarou
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:15,066 --> 00:01:17,100
|
151 |
+
So separating from me is really your own intention
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:01:17,100 --> 00:01:19,166
|
155 |
+
In your eyes, can money really solve everything
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:01:19,300 --> 00:01:20,500
|
159 |
+
Isn't it
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:01:20,600 --> 00:01:23,300
|
163 |
+
Jiarou你现在已经有了花不完的钱
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:01:23,400 --> 00:01:24,200
|
167 |
+
not enough yet
|
168 |
+
|
169 |
+
43
|
170 |
+
00:01:24,366 --> 00:01:25,166
|
171 |
+
Not enough
|
172 |
+
|
173 |
+
44
|
174 |
+
00:01:26,300 --> 00:01:27,100
|
175 |
+
Qi Feifan
|
176 |
+
|
177 |
+
45
|
178 |
+
00:01:27,500 --> 00:01:30,333
|
179 |
+
What I want is to see the mountains and small mountains from high up
|
180 |
+
|
181 |
+
46
|
182 |
+
00:01:30,533 --> 00:01:31,366
|
183 |
+
Do you understand
|
184 |
+
|
185 |
+
47
|
186 |
+
00:01:31,366 --> 00:01:33,266
|
187 |
+
I don't understand Jiarou
|
188 |
+
|
189 |
+
48
|
190 |
+
00:01:33,500 --> 00:01:35,100
|
191 |
+
To be honest, you need to separate from me
|
192 |
+
|
193 |
+
49
|
194 |
+
00:01:35,100 --> 00:01:37,100
|
195 |
+
Is it because I have a crush on someone else
|
196 |
+
|
197 |
+
50
|
198 |
+
00:01:40,466 --> 00:01:42,300
|
199 |
+
I understand. Maybe you're right
|
200 |
+
|
201 |
+
51
|
202 |
+
00:01:42,300 --> 00:01:43,766
|
203 |
+
I'm really not from the same world
|
204 |
+
|
205 |
+
52
|
206 |
+
00:01:43,766 --> 00:01:44,566
|
207 |
+
I will fulfill you
|
208 |
+
|
209 |
+
53
|
210 |
+
00:01:44,566 --> 00:01:45,333
|
211 |
+
Three days later
|
212 |
+
|
213 |
+
54
|
214 |
+
00:01:45,333 --> 00:01:47,966
|
215 |
+
I will send the divorce agreement to your office
|
216 |
+
|
217 |
+
55
|
218 |
+
00:01:48,066 --> 00:01:50,200
|
219 |
+
And what you've always wanted with Tencent Group
|
220 |
+
|
221 |
+
56
|
222 |
+
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
|
223 |
+
Cooperation Agreement
|
224 |
+
|
225 |
+
57
|
226 |
+
00:01:53,100 --> 00:01:54,533
|
227 |
+
腾龙集团的Cooperation Agreement
|
228 |
+
|
229 |
+
58
|
230 |
+
00:01:54,533 --> 00:01:56,733
|
231 |
+
Bah, hit the swollen face and pretend to be fat
|
232 |
+
|
233 |
+
59
|
234 |
+
00:01:56,733 --> 00:01:59,000
|
235 |
+
Mr. Lin, he just said that if it weren't for him
|
236 |
+
|
237 |
+
60
|
238 |
+
00:01:59,266 --> 00:02:00,700
|
239 |
+
There won't be a Lin Group at all
|
240 |
+
|
241 |
+
61
|
242 |
+
00:02:00,866 --> 00:02:01,933
|
243 |
+
Full of big talk
|
244 |
+
|
245 |
+
62
|
246 |
+
00:02:01,933 --> 00:02:03,866
|
247 |
+
How could such people be related to Tenglong Group
|
248 |
+
|
249 |
+
63
|
250 |
+
00:02:03,866 --> 00:02:04,666
|
251 |
+
Summer bamboo
|
252 |
+
|
253 |
+
64
|
254 |
+
00:02:05,133 --> 00:02:06,700
|
255 |
+
You go help me prepare for the car
|
256 |
+
|
257 |
+
65
|
258 |
+
00:02:06,733 --> 00:02:08,866
|
259 |
+
I will meet the boss of Tenglong Group later
|
260 |
+
|
261 |
+
66
|
262 |
+
00:02:08,900 --> 00:02:09,700
|
263 |
+
yes
|
264 |
+
|
029/1_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,264 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:06,366 --> 00:00:07,500
|
3 |
+
這裏是100萬
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:07,733 --> 00:00:09,533
|
7 |
+
離開林總你配不上他
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:09,733 --> 00:00:12,200
|
11 |
+
你什麼意思讓我離開嘉榮爲什麼
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:12,200 --> 00:00:14,500
|
15 |
+
爲什麼你一點自知之明都沒有了是嗎
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:14,500 --> 00:00:15,300
|
19 |
+
齊非法
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:15,300 --> 00:00:18,133
|
23 |
+
林總是天職驕女林氏集團的董事長
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:18,133 --> 00:00:20,600
|
27 |
+
而你不過是個在泥濘中掙扎的螻蟻
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:21,300 --> 00:00:23,166
|
31 |
+
根本不是一個世界的人
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:23,166 --> 00:00:25,000
|
35 |
+
是不是一個世界的人不是你說了算
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:25,000 --> 00:00:27,300
|
39 |
+
再說了100萬很多嗎
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:27,300 --> 00:00:28,366
|
43 |
+
100萬是不多
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:28,366 --> 00:00:30,600
|
47 |
+
但是齊飛凡你一個幹破銷售的
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:30,600 --> 00:00:32,200
|
51 |
+
一輩子能掙100萬嗎
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:32,200 --> 00:00:33,800
|
55 |
+
只會說大話有什麼用
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:33,966 --> 00:00:35,266
|
59 |
+
你知不知道林總
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:35,533 --> 00:00:37,700
|
63 |
+
已經搭上了龍龍集團的關係
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:37,700 --> 00:00:38,600
|
67 |
+
三天之後
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:39,500 --> 00:00:41,866
|
71 |
+
就會和騰龍集團簽訂政審
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:41,866 --> 00:00:42,900
|
75 |
+
你配不上他
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:42,900 --> 00:00:45,133
|
79 |
+
拿錢走人是你最好的選擇
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:45,133 --> 00:00:46,366
|
83 |
+
我配不上他
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:46,500 --> 00:00:47,900
|
87 |
+
知不知道如果沒有我
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:47,900 --> 00:00:49,366
|
91 |
+
這世界上根本沒有林氏集團
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:49,366 --> 00:00:50,466
|
95 |
+
我不會離開加入的
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:50,500 --> 00:00:52,400
|
99 |
+
如果非要我走讓他自己跟我說
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:54,300 --> 00:00:56,066
|
103 |
+
不好意思剛剛在開會
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:56,066 --> 00:00:56,866
|
107 |
+
加油
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:00:56,900 --> 00:00:59,500
|
111 |
+
喜非凡我覺得以我們之間的關係
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:00:59,500 --> 00:01:01,600
|
115 |
+
沒有必要把有些話說的那麼清楚
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:01,600 --> 00:01:03,133
|
119 |
+
我不想踐踏你的尊嚴
|
120 |
+
|
121 |
+
31
|
122 |
+
00:01:03,133 --> 00:01:05,300
|
123 |
+
所以你最好接受我的意願
|
124 |
+
|
125 |
+
32
|
126 |
+
00:01:05,300 --> 00:01:06,266
|
127 |
+
錢的話
|
128 |
+
|
129 |
+
33
|
130 |
+
00:01:07,266 --> 00:01:09,933
|
131 |
+
只要你答應不把我們的關係透露出去
|
132 |
+
|
133 |
+
34
|
134 |
+
00:01:09,933 --> 00:01:11,466
|
135 |
+
我可以再加100萬
|
136 |
+
|
137 |
+
35
|
138 |
+
00:01:11,466 --> 00:01:12,766
|
139 |
+
不透露關係
|
140 |
+
|
141 |
+
36
|
142 |
+
00:01:13,166 --> 00:01:14,466
|
143 |
+
再加100萬
|
144 |
+
|
145 |
+
37
|
146 |
+
00:01:14,466 --> 00:01:15,066
|
147 |
+
嘉柔
|
148 |
+
|
149 |
+
38
|
150 |
+
00:01:15,066 --> 00:01:17,100
|
151 |
+
所以跟我分開真的是你自己的意思
|
152 |
+
|
153 |
+
39
|
154 |
+
00:01:17,100 --> 00:01:19,166
|
155 |
+
在你眼裏錢真的能解決一切嗎
|
156 |
+
|
157 |
+
40
|
158 |
+
00:01:19,300 --> 00:01:20,500
|
159 |
+
難道不是嗎
|
160 |
+
|
161 |
+
41
|
162 |
+
00:01:20,600 --> 00:01:23,300
|
163 |
+
嘉柔你現在已經有了花不完的錢
|
164 |
+
|
165 |
+
42
|
166 |
+
00:01:23,400 --> 00:01:24,200
|
167 |
+
還不夠
|
168 |
+
|
169 |
+
43
|
170 |
+
00:01:24,366 --> 00:01:25,166
|
171 |
+
不夠
|
172 |
+
|
173 |
+
44
|
174 |
+
00:01:26,300 --> 00:01:27,100
|
175 |
+
齊飛凡
|
176 |
+
|
177 |
+
45
|
178 |
+
00:01:27,500 --> 00:01:30,333
|
179 |
+
我想要的是高高在上一覽衆山小
|
180 |
+
|
181 |
+
46
|
182 |
+
00:01:30,533 --> 00:01:31,366
|
183 |
+
你懂嗎
|
184 |
+
|
185 |
+
47
|
186 |
+
00:01:31,366 --> 00:01:33,266
|
187 |
+
我不懂佳柔
|
188 |
+
|
189 |
+
48
|
190 |
+
00:01:33,500 --> 00:01:35,100
|
191 |
+
老實說你要跟我分開
|
192 |
+
|
193 |
+
49
|
194 |
+
00:01:35,100 --> 00:01:37,100
|
195 |
+
是不是因爲喜歡上了別人我
|
196 |
+
|
197 |
+
50
|
198 |
+
00:01:40,466 --> 00:01:42,300
|
199 |
+
我懂了也許你說的對
|
200 |
+
|
201 |
+
51
|
202 |
+
00:01:42,300 --> 00:01:43,766
|
203 |
+
我真的不是一個世界的人
|
204 |
+
|
205 |
+
52
|
206 |
+
00:01:43,766 --> 00:01:44,566
|
207 |
+
我成全你
|
208 |
+
|
209 |
+
53
|
210 |
+
00:01:44,566 --> 00:01:45,333
|
211 |
+
三天之後
|
212 |
+
|
213 |
+
54
|
214 |
+
00:01:45,333 --> 00:01:47,966
|
215 |
+
我會把離婚協議書送到你辦公室
|
216 |
+
|
217 |
+
55
|
218 |
+
00:01:48,066 --> 00:01:50,200
|
219 |
+
還有你一直想要的和騰龍集團的
|
220 |
+
|
221 |
+
56
|
222 |
+
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
|
223 |
+
合作協議
|
224 |
+
|
225 |
+
57
|
226 |
+
00:01:53,100 --> 00:01:54,533
|
227 |
+
騰龍集團的合作協議
|
228 |
+
|
229 |
+
58
|
230 |
+
00:01:54,533 --> 00:01:56,733
|
231 |
+
呸打腫臉充胖子
|
232 |
+
|
233 |
+
59
|
234 |
+
00:01:56,733 --> 00:01:59,000
|
235 |
+
林總他剛纔還說要不是他
|
236 |
+
|
237 |
+
60
|
238 |
+
00:01:59,266 --> 00:02:00,700
|
239 |
+
根本不會有林氏集團
|
240 |
+
|
241 |
+
61
|
242 |
+
00:02:00,866 --> 00:02:01,933
|
243 |
+
滿口大話
|
244 |
+
|
245 |
+
62
|
246 |
+
00:02:01,933 --> 00:02:03,866
|
247 |
+
這種人怎麼可能和騰龍集團有關
|
248 |
+
|
249 |
+
63
|
250 |
+
00:02:03,866 --> 00:02:04,666
|
251 |
+
夏竹
|
252 |
+
|
253 |
+
64
|
254 |
+
00:02:05,133 --> 00:02:06,700
|
255 |
+
你去幫我準備一下車
|
256 |
+
|
257 |
+
65
|
258 |
+
00:02:06,733 --> 00:02:08,866
|
259 |
+
我等會去見見騰龍集團的老闆
|
260 |
+
|
261 |
+
66
|
262 |
+
00:02:08,900 --> 00:02:09,700
|
263 |
+
是
|
264 |
+
|
029/2.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/20.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/20_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,120 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,466 --> 00:00:01,266
|
3 |
+
Zhao Xuan
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:01,266 --> 00:00:03,933
|
7 |
+
Why don't you pay back the bank account if you have the money to book a hotel
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:04,400 --> 00:00:05,333
|
11 |
+
President Sun Sun
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:06,333 --> 00:00:07,466
|
15 |
+
Why are you here
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:07,466 --> 00:00:08,766
|
19 |
+
Why can't I be here
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:08,866 --> 00:00:11,166
|
23 |
+
Zhao Xuan你们赵氏的那些烂账
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:11,500 --> 00:00:13,333
|
27 |
+
Also equipped to book a factory in Manxianglou
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:13,666 --> 00:00:14,466
|
31 |
+
Listen to me
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:14,733 --> 00:00:17,533
|
35 |
+
I will definitely repay the money owed to the bank
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:17,533 --> 00:00:18,700
|
39 |
+
The factory of Manxianglou
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:18,933 --> 00:00:19,800
|
43 |
+
I booked a hotel
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:20,666 --> 00:00:21,466
|
47 |
+
feed
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:22,000 --> 00:00:22,966
|
51 |
+
I knew you were here
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:23,400 --> 00:00:24,866
|
55 |
+
Even if I die, I dare not act recklessly here
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:25,366 --> 00:00:26,166
|
59 |
+
I'll get out of here now
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:31,666 --> 00:00:33,500
|
63 |
+
I have already arranged for Man Xiang Lou
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:33,533 --> 00:00:34,600
|
67 |
+
Do you have any further instructions
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:34,600 --> 00:00:35,466
|
71 |
+
Well arranged
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:36,500 --> 00:00:37,300
|
75 |
+
Notify further
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:37,866 --> 00:00:40,266
|
79 |
+
Mr. Lin's birthday banquet is scheduled here
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:41,800 --> 00:00:44,466
|
83 |
+
Did Manager Zhou hear that? Yes
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:49,500 --> 00:00:52,266
|
87 |
+
What did Zhao Shaolin Jiarou ask us to come over for
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:52,266 --> 00:00:53,200
|
91 |
+
How do I know
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:56,133 --> 00:00:58,933
|
95 |
+
I'm afraid I didn't make it to Man Xiang Lou and let him know
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:58,933 --> 00:01:00,733
|
99 |
+
It's all Qi Feifan's dead trash
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:00,733 --> 00:01:02,300
|
103 |
+
Every time it's his fault, it's always my good thing
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:03,200 --> 00:01:04,066
|
107 |
+
You guys are here
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:05,133 --> 00:01:06,100
|
111 |
+
Thank you so much
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:06,100 --> 00:01:08,700
|
115 |
+
Zhao Shenggang just called the incense tower and said
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:08,933 --> 00:01:10,733
|
119 |
+
Booked a banquet hall for Grandpa's assistant
|
120 |
+
|
029/20_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,120 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,466 --> 00:00:01,266
|
3 |
+
趙軒
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:01,266 --> 00:00:03,933
|
7 |
+
您有錢訂酒店不如把銀行的賬還了
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:04,400 --> 00:00:05,333
|
11 |
+
孫孫行長
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:06,333 --> 00:00:07,466
|
15 |
+
您您怎麼在這啊
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:07,466 --> 00:00:08,766
|
19 |
+
我爲什麼不能在這
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:08,866 --> 00:00:11,166
|
23 |
+
趙軒你們趙氏的那些爛賬
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:11,500 --> 00:00:13,333
|
27 |
+
也配在滿香樓訂廠子
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:13,666 --> 00:00:14,466
|
31 |
+
您聽我說
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:14,733 --> 00:00:17,533
|
35 |
+
欠銀行的錢我一定會還
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:17,533 --> 00:00:18,700
|
39 |
+
滿香樓的廠子
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:18,933 --> 00:00:19,800
|
43 |
+
我定酒店
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:20,666 --> 00:00:21,466
|
47 |
+
喂
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:22,000 --> 00:00:22,966
|
51 |
+
早知道您要在這
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:23,400 --> 00:00:24,866
|
55 |
+
打死我也不敢在這胡來
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:25,366 --> 00:00:26,166
|
59 |
+
我這就滾
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:31,666 --> 00:00:33,500
|
63 |
+
滿香樓我已經安排好了
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:33,533 --> 00:00:34,600
|
67 |
+
您還有什麼吩咐
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:34,600 --> 00:00:35,466
|
71 |
+
安排的不錯
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:36,500 --> 00:00:37,300
|
75 |
+
通知下去
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:37,866 --> 00:00:40,266
|
79 |
+
林老爺子的生日宴就定在這了
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:41,800 --> 00:00:44,466
|
83 |
+
周經理聽到了嗎是
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:49,500 --> 00:00:52,266
|
87 |
+
趙少林佳柔叫咱們過來幹什麼呀
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:52,266 --> 00:00:53,200
|
91 |
+
我怎麼知道
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:56,133 --> 00:00:58,933
|
95 |
+
怕是我沒定到滿香樓的事讓他知道了
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:58,933 --> 00:01:00,733
|
99 |
+
都是戚飛凡那個死廢物
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:01:00,733 --> 00:01:02,300
|
103 |
+
每次都是他壞我的好事
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:01:03,200 --> 00:01:04,066
|
107 |
+
你們來了
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:01:05,133 --> 00:01:06,100
|
111 |
+
真是太感謝你了
|
112 |
+
|
113 |
+
29
|
114 |
+
00:01:06,100 --> 00:01:08,700
|
115 |
+
趙勝剛纔滿香樓打電話說
|
116 |
+
|
117 |
+
30
|
118 |
+
00:01:08,933 --> 00:01:10,733
|
119 |
+
預定了宴會廳給爺爺助手
|
120 |
+
|
029/21.jpg
ADDED
Git LFS Details
|
029/21_en.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,112 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,366 --> 00:00:03,266
|
3 |
+
Thank you very much. Zhao Shao has already made a decision
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:04,533 --> 00:00:05,500
|
7 |
+
That's for sure
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,500 --> 00:00:06,666
|
11 |
+
I promise to do it
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:07,100 --> 00:00:08,766
|
15 |
+
I can definitely help Grandpa book the Man Xiang Lou
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:09,533 --> 00:00:11,733
|
19 |
+
Man Xiang Lou is the number one hotel in Huacheng
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:11,933 --> 00:00:14,866
|
23 |
+
Zhao Shaoneng is really impressive in booking a banquet hall there
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:14,866 --> 00:00:15,766
|
27 |
+
Don't say Huacheng comes first
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:16,366 --> 00:00:17,366
|
31 |
+
It's the number one in China
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:17,400 --> 00:00:18,533
|
35 |
+
Just rub it and you're happy
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:21,533 --> 00:00:22,466
|
39 |
+
Thank you very much for attracting investment
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:25,533 --> 00:00:28,566
|
43 |
+
Some people should not boast too loudly
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:29,100 --> 00:00:29,900
|
47 |
+
Blow again
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
|
51 |
+
Waste, how could you have the face to come back
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:32,466 --> 00:00:33,900
|
55 |
+
Why else
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:33,966 --> 00:00:36,066
|
59 |
+
No, it's just to come back and hug the thighs of the household
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:36,066 --> 00:00:37,400
|
63 |
+
Is it delicious with soft rice
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:37,700 --> 00:00:40,066
|
67 |
+
How dare you come back shamelessly
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:40,066 --> 00:00:41,466
|
71 |
+
You're all sorry
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:41,733 --> 00:00:43,100
|
75 |
+
What am I sorry about
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:43,500 --> 00:00:44,700
|
79 |
+
Aren't you already gone
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:44,700 --> 00:00:45,766
|
83 |
+
Who asked you to come back
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:45,900 --> 00:00:47,733
|
87 |
+
I asked him to come back
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:50,366 --> 00:00:51,200
|
91 |
+
See
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:51,766 --> 00:00:53,266
|
95 |
+
Your father invited me
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:53,600 --> 00:00:54,400
|
99 |
+
Come back, Dad
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:54,500 --> 00:00:56,566
|
103 |
+
What else are you doing with this stinky waste coming back
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:56,666 --> 00:00:57,466
|
107 |
+
dry
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:00:57,933 --> 00:01:00,766
|
111 |
+
Didn't he rescue you from Huang Bei's hand
|
112 |
+
|
029/21_zh-Hant.srt
ADDED
@@ -0,0 +1,112 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
1
|
2 |
+
00:00:00,366 --> 00:00:03,266
|
3 |
+
真是太感謝你了趙少已經定下來了
|
4 |
+
|
5 |
+
2
|
6 |
+
00:00:04,533 --> 00:00:05,500
|
7 |
+
那是當然的
|
8 |
+
|
9 |
+
3
|
10 |
+
00:00:05,500 --> 00:00:06,666
|
11 |
+
我說到做到
|
12 |
+
|
13 |
+
4
|
14 |
+
00:00:07,100 --> 00:00:08,766
|
15 |
+
一定能幫爺爺訂到滿香樓
|
16 |
+
|
17 |
+
5
|
18 |
+
00:00:09,533 --> 00:00:11,733
|
19 |
+
滿香樓可是華城第一的酒店
|
20 |
+
|
21 |
+
6
|
22 |
+
00:00:11,933 --> 00:00:14,866
|
23 |
+
趙少能在那裏訂到宴會廳真是厲害
|
24 |
+
|
25 |
+
7
|
26 |
+
00:00:14,866 --> 00:00:15,766
|
27 |
+
別說華城第一
|
28 |
+
|
29 |
+
8
|
30 |
+
00:00:16,366 --> 00:00:17,366
|
31 |
+
就是華夏第一
|
32 |
+
|
33 |
+
9
|
34 |
+
00:00:17,400 --> 00:00:18,533
|
35 |
+
只要揉揉你高興
|
36 |
+
|
37 |
+
10
|
38 |
+
00:00:21,533 --> 00:00:22,466
|
39 |
+
多謝招商
|
40 |
+
|
41 |
+
11
|
42 |
+
00:00:25,533 --> 00:00:28,566
|
43 |
+
有些人牛皮不要吹得太大
|
44 |
+
|
45 |
+
12
|
46 |
+
00:00:29,100 --> 00:00:29,900
|
47 |
+
又吹
|
48 |
+
|
49 |
+
13
|
50 |
+
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
|
51 |
+
廢物你怎麼有臉回來呢
|
52 |
+
|
53 |
+
14
|
54 |
+
00:00:32,466 --> 00:00:33,900
|
55 |
+
還能爲什麼呀
|
56 |
+
|
57 |
+
15
|
58 |
+
00:00:33,966 --> 00:00:36,066
|
59 |
+
不就是爲了回來抱家務的大腿
|
60 |
+
|
61 |
+
16
|
62 |
+
00:00:36,066 --> 00:00:37,400
|
63 |
+
好喫軟飯嗎
|
64 |
+
|
65 |
+
17
|
66 |
+
00:00:37,700 --> 00:00:40,066
|
67 |
+
你怎麼好意思厚着臉皮回來
|
68 |
+
|
69 |
+
18
|
70 |
+
00:00:40,066 --> 00:00:41,466
|
71 |
+
你們都好意思
|
72 |
+
|
73 |
+
19
|
74 |
+
00:00:41,733 --> 00:00:43,100
|
75 |
+
我有什麼不好意思
|
76 |
+
|
77 |
+
20
|
78 |
+
00:00:43,500 --> 00:00:44,700
|
79 |
+
你不是已經滾了嗎
|
80 |
+
|
81 |
+
21
|
82 |
+
00:00:44,700 --> 00:00:45,766
|
83 |
+
誰讓你回來的
|
84 |
+
|
85 |
+
22
|
86 |
+
00:00:45,900 --> 00:00:47,733
|
87 |
+
是我讓他回來的
|
88 |
+
|
89 |
+
23
|
90 |
+
00:00:50,366 --> 00:00:51,200
|
91 |
+
看到了吧
|
92 |
+
|
93 |
+
24
|
94 |
+
00:00:51,766 --> 00:00:53,266
|
95 |
+
是你爸爸請我
|
96 |
+
|
97 |
+
25
|
98 |
+
00:00:53,600 --> 00:00:54,400
|
99 |
+
回來爸
|
100 |
+
|
101 |
+
26
|
102 |
+
00:00:54,500 --> 00:00:56,566
|
103 |
+
你還讓這個臭廢物回來幹什麼
|
104 |
+
|
105 |
+
27
|
106 |
+
00:00:56,666 --> 00:00:57,466
|
107 |
+
幹
|
108 |
+
|
109 |
+
28
|
110 |
+
00:00:57,933 --> 00:01:00,766
|
111 |
+
難道不是他從黃貝手裏把你救出來的
|
112 |
+
|
029/22.jpg
ADDED
Git LFS Details
|