|
1 |
|
00:00:00,700 --> 00:00:01,500 |
|
of surprise |
|
|
|
2 |
|
00:00:02,900 --> 00:00:04,466 |
|
Ms. Qu reminds me |
|
|
|
3 |
|
00:00:05,400 --> 00:00:08,100 |
|
Qiao Wanrou, it's already three days |
|
|
|
4 |
|
00:00:08,500 --> 00:00:09,866 |
|
It's time to give me back my money |
|
|
|
5 |
|
00:00:09,866 --> 00:00:11,166 |
|
Yes, I can |
|
|
|
6 |
|
00:00:12,800 --> 00:00:13,800 |
|
On the day of divorce |
|
|
|
7 |
|
00:00:14,100 --> 00:00:15,933 |
|
You falsely accused me of stealing jewelry |
|
|
|
8 |
|
00:00:16,266 --> 00:00:18,166 |
|
The popularity online is still fermenting |
|
|
|
9 |
|
00:00:18,366 --> 00:00:19,900 |
|
I think at this point |
|
|
|
10 |
|
00:00:20,100 --> 00:00:22,766 |
|
Make videos that do not create lost paths public |
|
|
|
11 |
|
00:00:23,300 --> 00:00:24,566 |
|
Comments from netizens |
|
|
|
12 |
|
00:00:24,933 --> 00:00:27,000 |
|
It will be quite exciting, Sunani |
|
|
|
13 |
|
00:00:31,866 --> 00:00:32,666 |
|
good |
|
|
|
14 |
|
00:00:32,733 --> 00:00:34,400 |
|
Don't you just want snow |
|
|
|
15 |
|
00:00:34,566 --> 00:00:35,966 |
|
As long as you're willing to let Fu Yun go |
|
|
|
16 |
|
00:00:35,966 --> 00:00:37,133 |
|
I'll give it back to you |
|
|
|
17 |
|
00:00:37,800 --> 00:00:39,566 |
|
Wanrong Wanrong, what are you doing |
|
|
|
18 |
|
00:00:39,566 --> 00:00:41,600 |
|
Wanrong Wanrong Sister Wanrong |
|
|
|
19 |
|
00:00:42,766 --> 00:00:45,333 |
|
Sun Nan, I will return the blood to you |
|
|
|
20 |
|
00:00:46,000 --> 00:00:49,333 |
|
From now on, I, Qiao Wanrou, don't owe you anything |
|
|
|
21 |
|
00:00:49,666 --> 00:00:50,466 |
|
you |
|
|
|
22 |
|
00:00:50,766 --> 00:00:53,733 |
|
you也不能再拿付油费我的那一点错 |
|
|
|
23 |
|
00:00:54,066 --> 00:00:55,300 |
|
To threaten the co pilot |
|
|
|
24 |
|
00:00:55,600 --> 00:00:56,400 |
|
Su Nan |
|
|
|
25 |
|
00:00:56,533 --> 00:00:58,300 |
|
you就这么想害死婉秋姐是吧 |
|
|
|
26 |
|
00:00:58,566 --> 00:01:00,366 |
|
A cut on the wrist |
|
|
|
27 |
|
00:01:00,600 --> 00:01:02,800 |
|
I just want to write off everything that happened before |
|
|
|
28 |
|
00:01:03,766 --> 00:01:06,533 |
|
乔婉柔you想的也太美了吧 |
|
|
|
29 |
|
00:01:06,733 --> 00:01:08,100 |
|
Su Nanyou |
|
|
|
30 |
|
00:01:11,800 --> 00:01:13,966 |
|
Come with me and give Miss Wanrong a blood transfusion |
|
|
|
31 |
|
00:01:14,400 --> 00:01:15,200 |
|
you在干什么 |
|
|
|
|