|
1 |
|
00:00:00,533 --> 00:00:01,466 |
|
You let go of me |
|
|
|
2 |
|
00:00:02,266 --> 00:00:03,066 |
|
Ah。 |
|
|
|
3 |
|
00:00:05,200 --> 00:00:07,533 |
|
你是不是非要害死婉柔你才甘心Ah。 |
|
|
|
4 |
|
00:00:08,200 --> 00:00:09,666 |
|
First, I forced Wanrou to undergo a blood transfusion |
|
|
|
5 |
|
00:00:09,733 --> 00:00:11,266 |
|
Then push Wanrou down the pool |
|
|
|
6 |
|
00:00:11,266 --> 00:00:12,733 |
|
You know she doesn't know how to water |
|
|
|
7 |
|
00:00:16,200 --> 00:00:18,466 |
|
You are satisfied with the heavy destruction you fell into at night |
|
|
|
8 |
|
00:00:21,533 --> 00:00:24,266 |
|
Fu Yechun, you're really stupid |
|
|
|
9 |
|
00:00:25,066 --> 00:00:28,933 |
|
Unexpectedly deceived by the same woman again and again |
|
|
|
10 |
|
00:00:29,466 --> 00:00:31,200 |
|
You still don't know how to repent |
|
|
|
11 |
|
00:00:31,466 --> 00:00:32,266 |
|
Ha |
|
|
|
12 |
|
00:00:33,100 --> 00:00:33,900 |
|
Fu Yechun |
|
|
|
13 |
|
00:00:34,466 --> 00:00:35,666 |
|
I don't know how to repent |
|
|
|
14 |
|
00:00:36,066 --> 00:00:39,366 |
|
You're so certain that I pushed millions of people down |
|
|
|
15 |
|
00:00:40,266 --> 00:00:41,133 |
|
你什么意思Ah。 |
|
|
|
16 |
|
00:00:46,966 --> 00:00:48,133 |
|
In the passing of time |
|
|
|
17 |
|
00:00:55,100 --> 00:00:56,900 |
|
It's your beloved Qiao Wanrou |
|
|
|
18 |
|
00:00:57,533 --> 00:00:59,200 |
|
Pushed me down |
|
|
|
19 |
|
00:01:03,966 --> 00:01:05,266 |
|
But never lost |
|
|
|
20 |
|
00:01:06,466 --> 00:01:08,766 |
|
Do I think I will do it later on |
|
|
|
21 |
|
00:01:19,133 --> 00:01:21,133 |
|
You woke up, Ye Chuan |
|
|
|
22 |
|
00:01:21,166 --> 00:01:22,100 |
|
I just |
|
|
|
23 |
|
00:01:22,266 --> 00:01:26,466 |
|
It seems like I heard someone say I pushed Shulan into the water |
|
|
|
24 |
|
00:01:27,100 --> 00:01:30,200 |
|
乔婉容我真佩服你Ah。 |
|
|
|
25 |
|
00:01:31,066 --> 00:01:32,866 |
|
The evidence is all in front of you |
|
|
|
26 |
|
00:01:34,166 --> 00:01:35,700 |
|
How dare you still pretend to be there |
|
|
|
|