|
1 |
|
00:00:00,333 --> 00:00:03,166 |
|
I see who cares about you, forcing him here |
|
|
|
2 |
|
00:00:04,500 --> 00:00:05,966 |
|
Oh, dad |
|
|
|
3 |
|
00:00:06,333 --> 00:00:07,300 |
|
How did you come |
|
|
|
4 |
|
00:00:07,866 --> 00:00:09,166 |
|
Hey, dad happened to tell you something |
|
|
|
5 |
|
00:00:09,266 --> 00:00:11,700 |
|
These two people broke into our banquet scene |
|
|
|
6 |
|
00:00:11,800 --> 00:00:12,700 |
|
Misplanning |
|
|
|
7 |
|
00:00:12,700 --> 00:00:15,000 |
|
I think they're definitely trying to cause trouble |
|
|
|
8 |
|
00:00:15,500 --> 00:00:17,500 |
|
Fortunately, I discovered and controlled it in time |
|
|
|
9 |
|
00:00:17,500 --> 00:00:19,066 |
|
That's right, it's him |
|
|
|
10 |
|
00:00:19,666 --> 00:00:22,366 |
|
It's embarrassing to mix food and drink here |
|
|
|
11 |
|
00:00:22,566 --> 00:00:23,900 |
|
Once this gets out |
|
|
|
12 |
|
00:00:23,900 --> 00:00:25,766 |
|
Where is the authority of the Lin family |
|
|
|
13 |
|
00:00:25,766 --> 00:00:26,766 |
|
And this slut |
|
|
|
14 |
|
00:00:27,333 --> 00:00:29,400 |
|
Relying on oneself to catch Xie Chengyun |
|
|
|
15 |
|
00:00:29,400 --> 00:00:32,166 |
|
Dare to speak up here, my lord |
|
|
|
16 |
|
00:00:32,800 --> 00:00:34,266 |
|
It's just disgusting to death |
|
|
|
17 |
|
00:00:34,466 --> 00:00:36,366 |
|
Dad, don't worry |
|
|
|
18 |
|
00:00:36,366 --> 00:00:37,733 |
|
I have him under control |
|
|
|
19 |
|
00:00:37,733 --> 00:00:40,400 |
|
I'll have someone drive them out immediately |
|
|
|
20 |
|
00:00:40,400 --> 00:00:42,333 |
|
Hey, Uncle Xue, hurry up |
|
|
|
21 |
|
00:00:44,900 --> 00:00:45,700 |
|
dad |
|
|
|
22 |
|
00:00:46,666 --> 00:00:47,600 |
|
Why did you hit me |
|
|
|
23 |
|
00:00:47,900 --> 00:00:49,133 |
|
You bastard |
|
|
|
24 |
|
00:00:49,800 --> 00:00:52,366 |
|
It's all my fault for not educating you well |
|
|
|
25 |
|
00:00:52,566 --> 00:00:55,000 |
|
Let you idle around outside all day |
|
|
|
26 |
|
00:00:55,300 --> 00:00:57,333 |
|
That's enough for me to cause such a big disaster |
|
|
|
27 |
|
00:00:58,266 --> 00:01:00,766 |
|
The Lin family has been in business for so long |
|
|
|
28 |
|
00:01:01,133 --> 00:01:03,733 |
|
Destroyed by you once |
|
|
|
29 |
|
00:01:04,100 --> 00:01:05,466 |
|
dad你在说什么呀 |
|
|
|
30 |
|
00:01:05,466 --> 00:01:06,533 |
|
How can't I understand |
|
|
|
31 |
|
00:01:06,533 --> 00:01:07,766 |
|
What was destroyed in a moment |
|
|
|
32 |
|
00:01:07,766 --> 00:01:09,066 |
|
What are you talking about |
|
|
|
33 |
|
00:01:09,733 --> 00:01:10,800 |
|
Hey, shut up |
|
|
|
34 |
|
00:01:10,900 --> 00:01:11,700 |
|
What are you doing |
|
|
|
35 |
|
00:01:12,266 --> 00:01:13,700 |
|
I have to kill you today |
|
|
|
36 |
|
00:01:13,700 --> 00:01:13,866 |
|
Hey, hey, hey |
|
|
|
37 |
|
00:01:13,866 --> 00:01:16,166 |
|
Oh, come on, come on, come on, I'm not fighting anymore |
|
|
|
38 |
|
00:01:16,166 --> 00:01:17,666 |
|
Everything we've done |
|
|
|
39 |
|
00:01:17,666 --> 00:01:19,200 |
|
But it's all for the dignity of the Lin family |
|
|
|
40 |
|
00:01:19,200 --> 00:01:21,066 |
|
For the dignity of Miss Lin's family |
|
|
|
41 |
|
00:01:21,100 --> 00:01:23,500 |
|
You must always be reasonable |
|
|
|
42 |
|
00:01:23,500 --> 00:01:25,366 |
|
What's wrong with us |
|
|
|
43 |
|
00:01:25,366 --> 00:01:27,066 |
|
Yeah, we, you guys |
|
|
|
44 |
|
00:01:27,300 --> 00:01:29,266 |
|
You guys are really on the brink of death |
|
|
|
45 |
|
00:01:30,133 --> 00:01:33,600 |
|
Everyone knows they didn't die without you |
|
|
|
46 |
|
00:01:33,800 --> 00:01:35,700 |
|
Come over here, please |
|
|
|
47 |
|
00:01:35,933 --> 00:01:36,733 |
|
Kneel down for me |
|
|
|
48 |
|
00:01:38,166 --> 00:01:39,800 |
|
dad你疯了吧 |
|
|
|
49 |
|
00:01:39,800 --> 00:01:41,066 |
|
Why should I kneel down for him |
|
|
|
50 |
|
00:01:41,066 --> 00:01:42,266 |
|
He's just a mistress |
|
|
|
51 |
|
00:01:42,366 --> 00:01:43,966 |
|
He's Peter from New County |
|
|
|
52 |
|
00:01:44,500 --> 00:01:45,300 |
|
Ouch |
|
|
|
53 |
|
00:01:46,700 --> 00:01:48,700 |
|
You know what the hell |
|
|
|
54 |
|
00:01:50,400 --> 00:01:51,133 |
|
It's all a conspiracy |
|
|
|
55 |
|
00:01:51,133 --> 00:01:52,166 |
|
Lax discipline |
|
|
|
56 |
|
00:01:52,600 --> 00:01:54,066 |
|
Miss Yun, I hope so |
|
|
|
57 |
|
00:01:54,333 --> 00:01:55,133 |
|
Multiple occurrences |
|
|
|
|