id
stringlengths
7
10
translation
translation
bible-900
{ "en": "Then shall the righteous answer him , saying , Lord , when saw we thee an hungred , and fed thee ? or thirsty , and gave thee drink ?", "ur": "تب راستباز جواب میں اس سے کہنیگے اے خداوند ! ہم نے کب تجھے بھوکا دیکھ کر کھانا کھلایا یا پیاسا دیکھ کر پانی پلایا ؟" }
bible-901
{ "en": "When saw we thee a stranger , and took thee in ? or naked , and clothed thee ?", "ur": "ہم نے کب تجھے پردیسی دیکھ کر گھر میں اتارا ؟ یا ننگا دیکھ کر کپڑا پہنایا ؟" }
bible-902
{ "en": "Or when saw we thee sick , or in prison , and came unto thee ?", "ur": "ہم کب تجھے بیمار یا قید میں دیکھ کر تیرے پاس آئے ؟" }
bible-903
{ "en": "And the King shall answer and say unto them , Verily I say unto you , Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren , ye have done it unto me .", "ur": "بادشاہ جواب میں ان سے کہے گا میں تم سے سچ کہتا ہوں چونکہ تم نے میرے ان سب سے چھوٹے بھائیوں میں سے کسی ایک کے ساتھ یہ سلوک کیا اس لئے میرے ہی ساتھ کیا ۔" }
bible-904
{ "en": "Then shall he say also unto them on the left hand , Depart from me , ye cursed , into everlasting fire , prepared for the devil and his angels .", "ur": "پھر وہ بائیں طرف والوں سے کہے گا اے ملعونو میرے سامنے سے اس ہمیشہ کی آگ میں چلے جاو جو ابلیس اور اس کے فرشتوں کے لئے تیار کی گئی ہے ۔" }
bible-905
{ "en": "For I was an hungred , and ye gave me no meat : I was thirsty , and ye gave me no drink .", "ur": "کیونکہ میں بھوکا تھا ۔ تم نے مجھے کھانا نہ کھلایا ۔ پیاسا تھا ۔ تم نے مجھے پانی نہ پلایا ۔" }
bible-906
{ "en": "I was a stranger , and ye took me not in : naked , and ye clothed me not : sick , and in prison , and ye visited me not .", "ur": "پردیسی تھا ۔ تم نے مجھے گھر میں نہ اتارا ۔ ننگا تھا ۔ تم نے مجھے کپڑا نہ پہنایا ۔ بیمار اور قید میں تھا ۔ تم نے میری خبر نہ لی ۔" }
bible-907
{ "en": "Then shall they also answer him , saying , Lord , when saw we thee an hungred , or athirst , or a stranger , or naked , or sick , or in prison , and did not minister unto thee ?", "ur": "تب وہ بھی جواب میں کہیں گے اے خداوند ! ہم نے کب تجھے بھوکا یا پیاسا یا پردیسی یا ننگا یا بیمار یا قید میں دیکھ کر تیری خدمت نہ کی ؟" }
bible-908
{ "en": "Then shall he answer them , saying , Verily I say unto you , Inasmuch as ye did it not to one of the least of these , ye did it not to me .", "ur": "اس وقت وہ ان سے جواب میں کہے گا میں تم سے سچ کہتا ہوں چونکہ تم نے ان سب سے چھوٹوں میں سے کسی ایک کے ساتھ یہ سلوک نہ کیا اس لئے میرے ساتھ نہ کیا ۔" }
bible-909
{ "en": "And these shall go away into everlasting punishment : but the righteous into life eternal .", "ur": "اور یہ ہمیشہ کی سزا پائیں گے مگر راستباز ہمیشہ کی زندگی ۔" }
bible-910
{ "en": "And it came to pass , when Jesus had finished all these sayings , he said unto his disciples .", "ur": "اور جب یسوع یہ سب باتیں ختم کر چکا تو ایسا ہوا کہ اس نے اپنے شاگردوں سے کہا ۔" }
bible-911
{ "en": "Ye know that after two days is the feast of the passover , and the Son of man is betrayed to be crucified .", "ur": "تم جانتے ہوکہ دو دن کے بعد عید فسح ہوگی اور ابن آدم مصلوب ہونے کو پکڑوایا جائے گا ۔" }
bible-912
{ "en": "Then assembled together the chief priests , and the scribes , and the elders of the people , unto the palace of the high priest , who was called Caiaphas .", "ur": "اس وقت سردار کاہن اور قوم کے بزرگ کائفا نام سردار کاہن کے دیوان خانہ میں جمع ہوئے ۔" }
bible-913
{ "en": "And consulted that they might take Jesus by subtilty , and kill him .", "ur": "اور مشورہ کیا کہ یسوع کو فریب سے پکڑ کر قتل کریں ۔" }
bible-914
{ "en": "But they said , Not on the feast day , lest there be an uproar among the people .", "ur": "مگر کہتے تھے کہ عید میں نہیں ۔ ایسا نہ ہوکہ لوگوں میں بلوا ہو جائے ۔" }
bible-915
{ "en": "Now when Jesus was in Bethany , in the house of Simon the leper .", "ur": "اور جب یسوع بیت عنیاہ میں شمعون کوڑھی کے گھر میں تھا ۔" }
bible-916
{ "en": "There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment , and poured it on his head , as he sat at meat .", "ur": "تو ایک عورت سنگ مرمر کے عطردان میں قیمتی عطر لے کر اس کے پاس آئی اور جب وہ کھانا کھانے بیٹھا تو اس کے سر پر ڈالا ۔" }
bible-917
{ "en": "But when his disciples saw it , they had indignation , saying , To what purpose is this waste ?", "ur": "شاگرد یہ دیکھ کر خفا ہوئے اور کہنے لگے کہ یہ کس لئے ضائع کیا گیا ؟" }
bible-918
{ "en": "For this ointment might have been sold for much , and given to the poor .", "ur": "یہ تو بڑے داموں کو بک کر غریبوں کو دیا جا سکتا تھا ۔" }
bible-919
{ "en": "When Jesus understood it , he said unto them , Why trouble ye the woman ? for she hath wrought a good work upon me .", "ur": "یسوع نے یہ جان کر ان سے کہا کہ اس عورت کو کیوں دق کرتے ہو ؟ اس نے تو میرے ساتھ بھلائی کی ہے ۔" }
bible-920
{ "en": "For ye have the poor always with you ; but me ye have not always .", "ur": "کیونکہ غریب غربا تو ہمیشہ تمہارے پاس ہیں لیکن میں تمہارے پاس ہمیشہ نہ رہونگا ۔" }
bible-921
{ "en": "For in that she hath poured this ointment on my body , she did it for my burial .", "ur": "اور اس نے جو یہ عطر میرے بدن پر ڈالا یہ میرے دفن کی تیاری کے واسطے کیا ۔" }
bible-922
{ "en": "Verily I say unto you , Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world , there shall also this , that this woman hath done , be told for a memorial of her .", "ur": "میں تم سے سچ کہتا ہوں کے تمام دنیا میں جہاں کہیں اس خوشخبری کی منادی کی جائے گی یہ بھی جو اس نے کیا اس کی یادگاری میں کہا جائے گا ۔" }
bible-923
{ "en": "Then one of the twelve , called Judas Iscariot , went unto the chief priests .", "ur": "اس وقت ان بارہ میں سے ایک نے جس کا نام یہوداہ اسکریوتی تھا سردار کاہنوں کے پاس جاکر کہا کہ ۔" }
bible-924
{ "en": "And said unto them , What will ye give me , and I will deliver him unto you ? And they covenanted with him for thirty pieces of silver .", "ur": "اگر میں اسے تمہارے حوالہ کرا دوں تو مجھے کیا دو گے ؟ انہوں نے اسے تیس روپے تول کر دیدئے ۔" }
bible-925
{ "en": "And from that time he sought opportunity to betray him .", "ur": "اور وہ اس وقت سے اس کے پکڑوانے کو موقع ڈھونڈنے لگا ۔" }
bible-926
{ "en": "Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus , saying unto him , Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover ?", "ur": "اور عید فیطر کے پہلے دن شاگردوں نے یسوع کے پاس آکر کہا تو کہاں چاہتا ہے کہ ہم تیرے لئے فسح کھانے کی تیار کریں ؟" }
bible-927
{ "en": "And he said , Go into the city to such a man , and say unto him , The Master saith , My time is at hand ; I will keep the passover at thy house with my disciples .", "ur": "اس نے کہا شہر میں فلاں شخص کے پاس جاکر اس سے کہنا استاد فرماتا ہے کہ میرا وقت نزدیک ہے ۔ میں اپنے شاگردوں کے ساتھ تیرے ہاں عید فسح کروں گا ۔" }
bible-928
{ "en": "And the disciples did as Jesus had appointed them ; and they made ready the passover .", "ur": "اور جیسا یسوع نے شاگردوں کو حکم دیا تھا انہوں نے ویسا ہی کیا اور فسح تیار کیا ۔" }
bible-929
{ "en": "Now when the even was come , he sat down with the twelve .", "ur": "جب شام ہوئی تو وہ بارہ شاگردوں کے ساتھ کھانا کھانے بیٹھا تھا ۔" }
bible-930
{ "en": "And as they did eat , he said , Verily I say unto you , that one of you shall betray me .", "ur": "اور جب وہ کھا رہے تھے تو اس نے کہا میں تم سے سچ کہتا ہوں کہ تم میں سے ایک مجھے پکڑوائے گا ۔" }
bible-931
{ "en": "And they were exceeding sorrowful , and began every one of them to say unto him , Lord , is it I ?", "ur": "وہ بہت ہی دلگیر ہوئے اور ہر ایک اس سے کہنے لگا اے خداوند کیا میں ہوں ؟" }
bible-932
{ "en": "And he answered and said , He that dippeth his hand with me in the dish , the same shall betray me .", "ur": "اس نے جواب میں کہا جس نے میرے ساتھ طباق میں ہاتھ ڈالا ہے وہی مجھے پکڑوائے گا ۔" }
bible-933
{ "en": "The Son of man goeth as it is written of him : but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed ! it had been good for that man if he had not been born .", "ur": "ابن آدم تو جیسا اس کے حق میں لکھا ہے جاتا ہی ہے لیکن اس آدمی پر افسوس جس کے وسیلہ سے ابن آدم پکڑوایا جاتا ہے ! اگر وہ آدمی پیدا نہ ہوتا تو اس کے لئے اچھا ہوتا ۔" }
bible-934
{ "en": "Then Judas , which betrayed him , answered and said , Master , is it I ? He said unto him , Thou hast said .", "ur": "اس کے پکڑوانے والے یہوداہ نے جواب میں کہا اے ربی کیا میں ہوں ؟ اس نے اس سے کہا تو نے خود کہہ دیا ۔" }
bible-935
{ "en": "And as they were eating , Jesus took bread , and blessed it , and brake it , and gave it to the disciples , and said , Take , eat ; this is my body .", "ur": "جب وہ کھا رہے تھے تو یسوع نے روٹی لی اور برکت دے کر توڑی اور شاگردوں کو دے کر کہا لو کھاو ۔ یہ میرا بدن ہے ۔" }
bible-936
{ "en": "And he took the cup , and gave thanks , and gave it to them , saying , Drink ye all of it .", "ur": "پھر پیالہ لے کر شکر کیا اور ان کو دے کر کہا تم سب اس میں سے پیو ۔" }
bible-937
{ "en": "For this is my blood of the new testament , which is shed for many for the remission of sins .", "ur": "کیونکہ یہ میرا وہ عہد کا خون ہے جو بہتیروں کے لئے گناہوں کی معافی کے واسطے بہایا جاتا ہے ۔" }
bible-938
{ "en": "But I say unto you , I will not drink henceforth of this fruit of the vine , until that day when I drink it new with you in my Father ' s kingdom .", "ur": "میں تم سے کہتا ہوں کہ انگور کا یہ شیرہ پھر کبھی نہ پیونگا ۔ اس دن تک کہ تمہارے ساتھ اپنے باپ کی بادشاہی میں نیا نہ پیوں ۔" }
bible-939
{ "en": "And when they had sung an hymn , they went out into the mount of Olives .", "ur": "پھر وہ گیت گا کر باہر زیتون کے پہاڑ پر گئے ۔" }
bible-940
{ "en": "Then saith Jesus unto them , All ye shall be offended because of me this night : for it is written , I will smite the shepherd , and the sheep of the flock shall be scattered abroad .", "ur": "اس وقت یسوع نے ان سے کہا تم سب اسی رات میری بابت ٹھوکر کھاو گے کیونکہ لکھا ہے کہ میں چرواہے کو مارونگا اور گلہ کی بھیڑیں پراگندہ ہو جائیں گی ۔" }
bible-941
{ "en": "But after I am risen again , I will go before you into Galilee .", "ur": "لیکن میں اپنے جی اٹھنے کے بعد تم سے پہلے گلیل کو جاونگا ۔" }
bible-942
{ "en": "Peter answered and said unto him , Though all men shall be offended because of thee , yet will I never be offended .", "ur": "پطرس نے جواب میں اس سے کہا گو سب تیری بابت ٹھوکر کھائیں لیکن میں کبھی ٹھوکر نہ کھاونگا ۔" }
bible-943
{ "en": "Jesus said unto him , Verily I say unto thee , That this night , before the cock crow , thou shalt deny me thrice .", "ur": "یسوع نے اس سے کہا میں تجھ سے سچ کہتا ہوں کہ اسی رات مرغ کے بانگ دینے سے پہلے تو تین بار میرا انکار کرے گا ۔" }
bible-944
{ "en": "Peter said unto him , Though I should die with thee , yet will I not deny thee . Likewise also said all the disciples .", "ur": "پطرس نے اس سے کہا اگر تیرے ساتھ مجھے مرنا بھی پڑے تو بھی تیرا انکار ہرگز نہ کروں گا اور سب شاگردوں نے بھی اسی طرح کہا ۔" }
bible-945
{ "en": "Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane , and saith unto the disciples , Sit ye here , while I go and pray yonder .", "ur": "اس وقت یسوع ان کے ساتھ گتسمنی نام ایک جگہ میں آیا اور اپنے شاگردوں سے کہا یہیں بیٹھے رہنا جب تک کہ میں وہاں جاکر دعا کروں ۔" }
bible-946
{ "en": "And he took with him Peter and the two sons of Zebedee , and began to be sorrowful and very heavy .", "ur": "اور پطرس اور زبدی کے دونوں بیٹوں کو ساتھ لے کر غمگین اور بے قرار ہونے لگا ۔" }
bible-947
{ "en": "Then saith he unto them , My soul is exceeding sorrowful , even unto death : tarry ye here , and watch with me .", "ur": "اس وقت اس نے ان سے کہا میری جان نہایت غمگین ہے ۔ یہاں تک کہ مرنے کی نوبت پہنچ گئی ہے ۔ تم یہاں ٹھہرو اور میرے ساتھ جاگتے رہو ۔" }
bible-948
{ "en": "And he went a little further , and fell on his face , and prayed , saying , O my Father , if it be possible , let this cup pass from me : nevertheless not as I will , but as thou wilt .", "ur": "پھر ذرا آگے بڑھا اور منہ کے بل گر کر یوں دعا کی کہ اے میرے باپ ! اگر ہوسکے تو یہ پیالہ مجھ سے ٹل جائے ۔ تو بھی نہ جیسا میں چاہتا ہوں بلکہ جیسا تو چاہتا ہے ویسا ہی ہو ۔" }
bible-949
{ "en": "And he cometh unto the disciples , and findeth them asleep , and saith unto Peter , What , could ye not watch with me one hour ?", "ur": "پھر شاگردوں کے پاس آکر ان کو سوتے پایا اور پطرس سے کہا کیا تم میرے ساتھ ایک گھڑی بھی نہ جاگ سکے ؟" }
bible-950
{ "en": "Watch and pray , that ye enter not into temptation : the spirit indeed is willing , but the flesh is weak .", "ur": "جاگو اور دعا کرو تاکہ آزمایش میں نہ پڑو ۔ روح تو مستعد ہے مگر جسم کمزور ہے ۔" }
bible-951
{ "en": "He went away again the second time , and prayed , saying , O my Father , if this cup may not pass away from me , except I drink it , thy will be done .", "ur": "پھر دوبارہ اس نے جاکر یوں دعا کی کہ اے میرے باپ ! اگر یہ میرے پئے بغیر نہیں ٹل سکتا تو تیری مرضی پوری ہو ۔" }
bible-952
{ "en": "And he came and found them asleep again : for their eyes were heavy .", "ur": "اور آکر انہیں پھر سوتے پایا کیونکہ ان کی آنکھیں نیند سے بھریں تھیں ۔" }
bible-953
{ "en": "And he left them , and went away again , and prayed the third time , saying the same words .", "ur": "اور ان کو چھوڑ کر پھر چلا گیا اور پھر وہی بات کہہ کر تیسری بار دعا کی ۔" }
bible-954
{ "en": "Then cometh he to his disciples , and saith unto them , Sleep on now , and take your rest : behold , the hour is at hand , and the Son of man is betrayed into the hands of sinners .", "ur": "تب شاگردوں کے پاس آکر ان سے کہا اب سوتے رہو اور آرام کرو ۔ دیکھو وقت آ پہنچا اور ابن آدم گنہگاروں کے حوالہ کیا جاتا ہے ۔" }
bible-955
{ "en": "Rise , let us be going : behold , he is at hand that doth betray me .", "ur": "اٹھو چلیں ۔ دیکھو میرا پکڑوانے والا نزدیک آ پہنچا ہے ۔" }
bible-956
{ "en": "And while he yet spake , lo , Judas , one of the twelve , came , and with him a great multitude with swords and staves , from the chief priests and elders of the people .", "ur": "وہ یہ کہہ ہی رہا تھا کہ یہوداہ جو ان بارہ میں سے ایک تھا آیا اور اس کے ساتھ ایک بڑی بھیڑ تلواریں اور لاٹھیاں لئے سردار کاہنوں اور قوم کے بزرگوں کی طرف سے آ پہنچی ۔" }
bible-957
{ "en": "Now he that betrayed him gave them a sign , saying , Whomsoever I shall kiss , that same is he : hold him fast .", "ur": "اور اس کے پکڑوانے والے نے ان کو یہ نشان دیا تھا کہ جس کا میں بوسہ لوں وہی ہے ۔ اسے پکڑ لینا ۔" }
bible-958
{ "en": "And forthwith he came to Jesus , and said , Hail , master ; and kissed him .", "ur": "اور فورا اس نے یسوع کے پاس آکر کہا اے ربی سلام ! اور اس کے بوسے لئے ۔" }
bible-959
{ "en": "And Jesus said unto him , Friend , wherefore art thou come ? Then came they , and laid hands on Jesus , and took him .", "ur": "یسوع نے اس سے کہا میاں ! جس کام کو آیا ہے وہ کرلے ۔ اس پر انہوں نے پاس آکر یسوع پر ہاتھ ڈالا اور اسے پکڑ لیا ۔" }
bible-960
{ "en": "And , behold , one of them which were with Jesus stretched out his hand , and drew his sword , and struck a servant of the high priest ' s , and smote off his ear .", "ur": "اور دیکھو یسوع کے ساتھیوں میں سے ایک نے ہاتھ بڑھا کر اپنی تلوار کھینچی اور سردار کاہن کے نوکر پر چلا کر اس کا کان اڑا دیا ۔" }
bible-961
{ "en": "Then said Jesus unto him , Put up again thy sword into his place : for all they that take the sword shall perish with the sword .", "ur": "یسوع نے اس سے کہا اپنی تلوار کو میان میں کرلے کیونکہ جو تلوار کھینچتے ہیں وہ سب تلوار سے ہلاک کئے جائیں گے ۔" }
bible-962
{ "en": "Thinkest thou that I cannot now pray to my Father , and he shall presently give me more than twelve legions of angels ?", "ur": "کیا تو نہیں سمجھتا کہ میں اپنے باپ سے منت کرسکتا ہوں اور وہ فرشتوں کے بارہ تمن سے زیادہ میرے پاس ابھی موجود کردے گا ؟" }
bible-963
{ "en": "But how then shall the scriptures be fulfilled , that thus it must be ?", "ur": "مگر وہ نوشتے کہ یونہی ہونا ضرور ہے کیونکر پورے ہونگے ؟" }
bible-964
{ "en": "In that same hour said Jesus to the multitudes , Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me ? I sat daily with you teaching in the temple , and ye laid no hold on me .", "ur": "اسی وقت یسوع نے بھیڑ سے کہا کیا تم تلواریں اور لاٹھیاں لے کر مجھے ڈاکو کی طرح پکڑنے نکلے ہو ؟ میں ہر روز ہیکل میں بیٹھ کر تعلیم دیتا تھا اور تم نے مجھے نہیں پکڑا ۔" }
bible-965
{ "en": "But all this was done , that the scriptures of the prophets might be fulfilled . Then all the disciples forsook him , and fled .", "ur": "مگر یہ سب کچھ اس لئے ہوا ہے کہ نبیوں کے نوشتے پورے ہوں اس پر سب شاگرد اسے چھوڑ کر بھاگ گئے ۔" }
bible-966
{ "en": "And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest , where the scribes and the elders were assembled .", "ur": "اور یسوع کے پکڑنے والے اس کو کائفا نام سردار کاہن کے پاس لے گئے جہاں فقیہ اور بزرگ جمع ہوگئے تھے ۔" }
bible-967
{ "en": "But Peter followed him afar off unto the high priest ' s palace , and went in , and sat with the servants , to see the end .", "ur": "اور پطرس دور دور اس کے پیچھے پیچھے سردار کاہن کے دیوان خانہ تک گیا اور اندر جاکر پیادوں کے ساتھ نتیجہ دیکھنے کو بیٹھ گیا ۔" }
bible-968
{ "en": "Now the chief priests , and elders , and all the council , sought false witness against Jesus , to put him to death .", "ur": "اور سردار کاہن اور سب صدر عدالت والے یسوع کو مار ڈالنے کے لئے اس کے خلاف جھوٹی گواہی ڈھونڈنے لگے ۔" }
bible-969
{ "en": "But found none : yea , though many false witnesses came , yet found they none . At the last came two false witnesses .", "ur": "مگر نہ پائی گو بہت سے جھوٹے گواہ آئے ۔ لیکن آخرکار دو گواہوں نے آکر کہا کہ" }
bible-970
{ "en": "And said , This fellow said , I am able to destroy the temple of God , and to build it in three days .", "ur": "اس نے کہا ہے میں خدا کے مقدس کو ڈھا سکتا اور تین دن میں اسے بنا سکتا ہوں ۔" }
bible-971
{ "en": "And the high priest arose , and said unto him , Answerest thou nothing ? what is it which these witness against thee ?", "ur": "اور سردار کاہن نے کھڑے ہوکر اس سے کہا تو جواب کیوں نہیں دیتا ؟ یہ تیرے خلاف کیا گواہی دیتے ہیں ؟" }
bible-972
{ "en": "But Jesus held his peace . And the high priest answered and said unto him , I adjure thee by the living God , that thou tell us whether thou be the Christ , the Son of God .", "ur": "مگر یسوع خاموش ہی رہا ۔ سردار کاہن نے اس سے کہا میں تجھے زندہ خدا کی قسم دیتا ہوں کہ اگر تو خدا کا بیٹا مسیح ہے تو ہم سے کہہ دے ۔" }
bible-973
{ "en": "Jesus saith unto him , Thou hast said : nevertheless I say unto you , Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power , and coming in the clouds of heaven .", "ur": "یسوع نے اس سے کہا تونے خود کہہ دیا بلکہ میں تم سے کہتا ہوں کہ اس کے بعد تم ابن آدم کو قادر مطلق کی دہنی طرف بیٹھے اور آسمان کے بادلوں پر آتے دیکھو گے ۔" }
bible-974
{ "en": "Then the high priest rent his clothes , saying , He hath spoken blasphemy ; what further need have we of witnesses ? behold , now ye have heard his blasphemy .", "ur": "اس پر سردار کاہن نے یہ کہہ کر اپنے کپڑے پھاڑے کہ اس نے کفر بکا ہے ۔ اب ہم کو گواہوں کی کیا حاجت رہی ؟ دیکھو تم نے ابھی یہ کفر سنا ۔ تمہاری کیا رائے ہے ؟" }
bible-975
{ "en": "What think ye ? They answered and said , He is guilty of death .", "ur": "انہوں نے جواب میں کہا وہ قتل کے لائق ہے ۔" }
bible-976
{ "en": "Then did they spit in his face , and buffeted him ; and others smote him with the palms of their hands .", "ur": "اس پر انہوں نے اس کے منہ پر تھوکا اور اس کے مکے مارے اور بعض نے طمانچے مار کر کہا ۔" }
bible-977
{ "en": "Saying , Prophesy unto us , thou Christ , Who is he that smote thee ?", "ur": "اے مسیح ہمیں نبوت سے بتا کہ تجھے کس نے مارا ؟" }
bible-978
{ "en": "Now Peter sat without in the palace : and a damsel came unto him , saying , Thou also wast with Jesus of Galilee .", "ur": "اور پطرس باہر صحن میں بیٹھا تھا کہ ایک لونڈی نے اس کے پاس آکر کہا تو بھی یسوع گلیلی کے ساتھ تھا ۔" }
bible-979
{ "en": "But he denied before them all , saying , I know not what thou sayest .", "ur": "اس نے سب کے سامنے یہ کہہ کر انکار کیا کہ میں نہیں جانتا تو کیا کہتی ہے ۔" }
bible-980
{ "en": "And when he was gone out into the porch , another maid saw him , and said unto them that were there , This fellow was also with Jesus of Nazareth .", "ur": "اور جب وہ ڈیوڑھی میں چلا گیا تو دوسری نے اسے دیکھا اور جو وہاں تھے ان سے کہا یہ بھی یسوع ناصری کے ساتھ تھا ۔" }
bible-981
{ "en": "And again he denied with an oath , I do not know the man .", "ur": "اس نے قسم کھاکر پھر انکار کیا کہ میں اس آدمی کو نہیں جانتا ۔" }
bible-982
{ "en": "And after a while came unto him they that stood by , and said to Peter , Surely thou also art one of them ; for thy speech bewrayeth thee .", "ur": "تھوڑی دیر کے بعد جو وہاں کھڑے تھے انہوں نے پطرس کے پاس آکر کہا بیشک توبھی ان میں سے ہے کیونکہ تیری بولی سے بھی ظاہر ہوتا ہے ۔" }
bible-983
{ "en": "Then began he to curse and to swear , saying , I know not the man . And immediately the cock crew .", "ur": "اس پر وہ لعنت کرنے اور قسم کھانے لگا کہ میں اس آدمی کو نہیں جانتا اور فی الفور مرغ نے بانگ دی ۔" }
bible-984
{ "en": "And Peter remembered the word of Jesus , which said unto him , Before the cock crow , thou shalt deny me thrice . And he went out , and wept bitterly .", "ur": "پطرس کو یسوع کی وہ بات یاد آئی جو اس نے کہی تھی کہ مرغ کے بانگ دینے سے پہلے تو تین بار میرا انکار کرے گا اور وہ باہر جاکر زار زار رویا ۔" }
bible-985
{ "en": "When the morning was come , all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death .", "ur": "جب صبح ہوئی تو سب سردار کاہنوں اور قوم کے بزرگوں نے یسوع کے خلاف مشورہ کیا کہ اسے مار ڈالیں ۔" }
bible-986
{ "en": "And when they had bound him , they led him away , and delivered him to Pontius Pilate the governor .", "ur": "اور اسے باندھ کر لے گئے اور پیلاطس حاکم کے حوالہ کیا ۔" }
bible-987
{ "en": "Then Judas , which had betrayed him , when he saw that he was condemned , repented himself , and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders .", "ur": "جب اس کے پکڑوانے والے یہوداہ نے یہ دیکھا کہ وہ مجرم ٹھہرایا گیا تو پچھتایا اور وہ تیس روپے سردار کاہنوں اور بزرگوں کے پاس واپس لاکر کہا ۔" }
bible-988
{ "en": "Saying , I have sinned in that I have betrayed the innocent blood . And they said , What is that to us ? see thou to that .", "ur": "میں نے گناہ کیا کہ بے قصور کو قتل کے لئے پکڑوایا انہوں نے کہا ہمیں کیا ؟ تو جان ۔" }
bible-989
{ "en": "And he cast down the pieces of silver in the temple , and departed , and went and hanged himself .", "ur": "اور وہ روپیوں کو مقدس میں پھینک کر چلا گیا اور جاکر اپنے آپ کو پھانسی دی ۔" }
bible-990
{ "en": "And the chief priests took the silver pieces , and said , It is not lawful for to put them into the treasury , because it is the price of blood .", "ur": "سردار کاہنوں نے روپے لے کر کہا ان کو ہیکل کے خزانہ میں ڈالنا روا نہیں کیونکہ یہ خون کی قیمت ہے ۔" }
bible-991
{ "en": "And they took counsel , and bought with them the potter ' s field , to bury strangers in .", "ur": "پس انہوں نے مشورہ کرکے ان روپیوں سے کمہار کا کھیت پردیسیوں کے دفن کرنے کے لئے خریدا ۔" }
bible-992
{ "en": "Wherefore that field was called , The field of blood , unto this day .", "ur": "اس سبب سے وہ کھیت آج تک خون کا کھیت کہلاتا ہے ۔" }
bible-993
{ "en": "Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet , saying , And they took the thirty pieces of silver , the price of him that was valued , whom they of the children of Israel did value .", "ur": "اس وقت وہ پورا ہوا جو یرمیاہ نبی کی معرفت کہا گیا تھا کہ جسکی قیمت ٹھہرائی گئی تھی انہوں نے اس کی قیمت کے وہ تیس روپے لے لئے ۔ ( اس کی قیمت بعض بنی اسرائیل نے ٹھہرائی تھی ) ۔" }
bible-994
{ "en": "And gave them for the potter ' s field , as the Lord appointed me .", "ur": "اور ان کو کمہار کے کھیت کے لئے دیا جیسا خداوند نے مجھے حکم دیا ۔" }
bible-995
{ "en": "And Jesus stood before the governor : and the governor asked him , saying , Art thou the King of the Jews ? And Jesus said unto him , Thou sayest .", "ur": "یسوع حاکم کے سامنے کھڑا تھا اور حاکم نے اس سے یہ پوچھا کہ کیا تو یہودیوں کا بادشاہ ہے ؟ یسوع نے اس سے کہا تو خود کہتا ہے ۔" }
bible-996
{ "en": "And when he was accused of the chief priests and elders , he answered nothing .", "ur": "اور جب سردار کاہن اور بزورگ اس پر الزام لگا رہے تھے اس نے کچھ جواب نہ دیا ۔" }
bible-997
{ "en": "Then said Pilate unto him , Hearest thou not how many things they witness against thee ?", "ur": "اس پر پیلاطس نے اس سے کہا کیا تو نہیں سنتا یہ تیرے خلاف کتنی گواہیاں دیتے ہیں ؟" }
bible-998
{ "en": "And he answered him to never a word ; insomuch that the governor marvelled greatly .", "ur": "اس نے ایک بات کا بھی اس کو جواب نہ دیا ۔ یہاں تک کہ حاکم نے بہت تعجب کیا ۔" }
bible-999
{ "en": "Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner , whom they would .", "ur": "اور حاکم کا دستور تھا کہ عید پر لوگوں کی خاطر ایک قیدی جسے وہ چاہتے تھے چھوڑ دیتا تھا ۔" }