client_id
stringlengths
12
15
path
stringlengths
261
284
audio
audioduration (s)
0.86
21.7
sentence
stringlengths
1
230
age
stringclasses
10 values
gender
stringclasses
4 values
language
class label
45 classes
ara_trn_sp_12
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_12/common_voice_ar_20401372.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
عليك أن تفي بوعدك.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_11
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_11/common_voice_ar_19216539.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
يشبه أباه.
twenties
female
0Arabic
ara_trn_sp_197
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_197/common_voice_ar_19375914.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
لن يُغَيِّرَ ذلك شيئًا.
fourties
male
0Arabic
ara_trn_sp_194
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_194/common_voice_ar_19220386.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
كيف حال الجميع ؟
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_66
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_66/common_voice_ar_19803329.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أتعرف كيف تلعب الشطرنج ؟
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_161
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_161/common_voice_ar_20026829.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أريد أن آكل في مطعم الليلة.
thirties
female
0Arabic
ara_trn_sp_3
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_3/common_voice_ar_19529991.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
لقد مضت أربعون سنة.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_13
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_13/common_voice_ar_19083375.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
ماذا تطبخ ؟
thirties
female
0Arabic
ara_trn_sp_94
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_94/common_voice_ar_19380209.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
في وقت واحد سيتم إنشاء عشرات من دول الكومنولث التعاونية
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_109
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_109/common_voice_ar_19476981.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هذه فكرة جيدة!
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_192
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_192/common_voice_ar_19205882.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هل تحبان بعضكما البعض بشدة ؟
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_122
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_122/common_voice_ar_19204113.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
انتقد بورك نفسه بسبب الابتسامة
thirties
male
0Arabic
ara_trn_sp_169
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_169/common_voice_ar_21100471.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
جلست بجانبي.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_63
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_63/common_voice_ar_19850609.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
مهما قلت عنه ، اظن انه صادق.
fourties
male
0Arabic
ara_trn_sp_111
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_111/common_voice_ar_19285863.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
ما أسهل أن يكتسب المرء عادات سيئة!
thirties
male
0Arabic
ara_trn_sp_16
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_16/common_voice_ar_19471957.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
سيسعدني أن أساعدك في أي وقت.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_74
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_74/common_voice_ar_20312018.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
متى وصلت ؟
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_111
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_111/common_voice_ar_19285859.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
من بحث وجد.
thirties
male
0Arabic
ara_trn_sp_187
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_187/common_voice_ar_19541088.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.في كندا لا يمكنك شرب الكحول حتى تبلغ سن العشرين
twenties
female
0Arabic
ara_trn_sp_194
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_194/common_voice_ar_19220365.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
كعكتك شهية.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_171
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_171/common_voice_ar_19651948.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
لكل داء دواء
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_168
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_168/common_voice_ar_19231212.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
إنا نعيش في عصر الذّرّة.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_151
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_151/common_voice_ar_19647457.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أنا مهندس حاسب آلي.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_108
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_108/common_voice_ar_19212444.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
ملأت كيسها بالتفاح.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_191
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_191/common_voice_ar_19233448.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أيمكنك رؤية الفرق ؟
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_183
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_183/common_voice_ar_21262385.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
ليس عليك أن تدرس.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_172
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_172/common_voice_ar_20907897.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
تعرّض للإصابة عندما كان يلعب الركبي.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_110
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_110/common_voice_ar_19222360.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
إتفقوا على انتخابه رئيساً.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_4
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_4/common_voice_ar_19205154.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.يا له من كلب كبير
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_184
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_184/common_voice_ar_19236913.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أحب قصص الغرام.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_64
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_64/common_voice_ar_19533052.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أعرف اسمه.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_67
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_67/common_voice_ar_19382768.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.الأمل ليس استراتيجية
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_8
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_8/common_voice_ar_19228437.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
كنت مشغولاً.
twenties
female
0Arabic
ara_trn_sp_184
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_184/common_voice_ar_19236912.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
رجل ميت ليس له فائدة في المزرعة
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_6
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_6/common_voice_ar_19855706.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.اِقطع الكعكة بالسكين
twenties
female
0Arabic
ara_trn_sp_77
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_77/common_voice_ar_19375159.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
القرار النهائي بيد الطلبة.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_183
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_183/common_voice_ar_21262384.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
المشتري هو أضخم كوكب في المجموعة الشمسية.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_5
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_5/common_voice_ar_19179148.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.لا تتحدى من ليس لديه ما يخسره
thirties
female
0Arabic
ara_trn_sp_155
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_155/common_voice_ar_20179031.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
اِسمح لي أن أعرّفك بمايوكو.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_133
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_133/common_voice_ar_19204603.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.يبدو المعطف الأحمر جميلاً عليك
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_82
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_82/common_voice_ar_19219147.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
في البداية واجه صعوبة في التأقلم مع بيته الجديد.
thirties
male
0Arabic
ara_trn_sp_123
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_123/common_voice_ar_19330414.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هيا بنا!
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_194
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_194/common_voice_ar_19220364.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
إنه صعب أن أتحدث ثلاث لغات
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_199
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_199/common_voice_ar_19968536.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
خدعها.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_157
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_157/common_voice_ar_19540848.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
تستخدم شاحنة التزجيج في رصف الطرق عندما يتوقع الصقيع بين عشية وضحاها
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_166
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_166/common_voice_ar_20429386.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هذا هو الباقي.
fourties
male
0Arabic
ara_trn_sp_132
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_132/common_voice_ar_19164211.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.إذا ابتسم المهزوم أفقد المنتصر لذة الفوز
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_166
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_166/common_voice_ar_20429178.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
ابحث عن وظيفة جيّدة.
fourties
male
0Arabic
ara_trn_sp_130
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_130/common_voice_ar_19579951.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.منزلك أكبر من منزلي بثلاث مرات
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_76
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_76/common_voice_ar_19527482.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
بإمكانك أن تطلب منه المساعدة.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_15
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_15/common_voice_ar_19227733.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
سأترك القرار الأخير لك.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_198
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_198/common_voice_ar_19204870.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
طاب مساؤك. أحلام سعيدة .
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_5
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_5/common_voice_ar_19177070.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أحسن إلى الناس تستعبد قلوبهم فطالما استعبد الإنسان إحسان
thirties
female
0Arabic
ara_trn_sp_149
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_149/common_voice_ar_19244092.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.هناك بعبع تحت سريري
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_138
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_138/common_voice_ar_19205289.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
درست اللغة الإنجليزية حين كنت هناك.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_144
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_144/common_voice_ar_19204506.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
إنك تعيبني دائماً.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_101
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_101/common_voice_ar_19785103.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
لا أعرف شيئاً عن ماضيه.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_156
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_156/common_voice_ar_21099403.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هي ممرضة.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_196
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_196/common_voice_ar_21172250.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
لا أستطيع أن أجد أي خطأ في نظريته.
thirties
male
0Arabic
ara_trn_sp_196
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_196/common_voice_ar_21172259.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أحدهم يتصل بك.
thirties
male
0Arabic
ara_trn_sp_170
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_170/common_voice_ar_20137009.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هذه الجملة ليس لها أي معنى.
thirties
male
0Arabic
ara_trn_sp_96
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_96/common_voice_ar_20023514.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
كل من فهمني هم حفنة من الناس.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_111
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_111/common_voice_ar_19285862.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هذا الكرسي يحتاج إلى الإصلاح.
thirties
male
0Arabic
ara_trn_sp_132
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_132/common_voice_ar_19164212.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.من فضلك إلغِ هذا الملفّ
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_170
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_170/common_voice_ar_20137010.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أنا أحاول أن أنام.
thirties
male
0Arabic
ara_trn_sp_4
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_4/common_voice_ar_19234757.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أنا لستُ سعيدة.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_70
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_70/common_voice_ar_19314633.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
كيف حال الطقس ؟
teens
male
0Arabic
ara_trn_sp_4
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_4/common_voice_ar_19234589.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
إنه لا يسكن في نفس الحي الذي أعيش فيه.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_195
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_195/common_voice_ar_20444748.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
حصل بيري منه على معلومات هامة.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_2
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_2/common_voice_ar_19061962.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هل ستغني ؟
thirties
female
0Arabic
ara_trn_sp_7
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_7/common_voice_ar_19194227.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أتوقعت أن يقول الحقيقة ؟
teens
female
0Arabic
ara_trn_sp_133
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_133/common_voice_ar_19204608.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
في الجزء العلوي من كومة المدخنة ، يمكنك رؤية وعاء المدخنة
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_175
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_175/common_voice_ar_20354933.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
لقد انتهى كل شيء بالنسبة لي. لقد فقدت عملي.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_179
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_179/common_voice_ar_20016681.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أين توني ؟
thirties
female
0Arabic
ara_trn_sp_102
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_102/common_voice_ar_19963354.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.ستبدأ المسرحية في الساعة الثامنة
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_198
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_198/common_voice_ar_19204868.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
""" كم عمرك ؟ "" "" ستة عشر عاماً """
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_6
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_6/common_voice_ar_20065664.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.النهار يتبع الليل
twenties
female
0Arabic
ara_trn_sp_169
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_169/common_voice_ar_21100407.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
عليك التصرف بأدب أثناء غيابي ، أتسمع ما أقول ؟
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_81
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_81/common_voice_ar_20248419.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
خرجت على المعاش السنة الفائتة.
teens
other
0Arabic
ara_trn_sp_108
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_108/common_voice_ar_19212443.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.أنا أركض
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_192
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_192/common_voice_ar_19205874.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
من صنع رجل الثلج ذاك ؟
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_132
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_132/common_voice_ar_19164210.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.أخي ساعدني في حل واجبي
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_166
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_166/common_voice_ar_20429199.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
لا تقرأ في هذه القاعة.
fourties
male
0Arabic
ara_trn_sp_92
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_92/common_voice_ar_19540126.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
ابق معنا.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_116
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_116/common_voice_ar_19370415.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
اتركني و شأني!
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_126
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_126/common_voice_ar_20038199.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
الرجل الطويل خرج من البيت.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_148
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_148/common_voice_ar_19117939.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أختي تشبه جدتي.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_105
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_105/common_voice_ar_19964898.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
لماذا تتجاهل ما أقوله ؟
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_155
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_155/common_voice_ar_20179032.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
انفجر غضباً.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_72
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_72/common_voice_ar_19465398.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
إن الله يمهل ولا يهمل
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_158
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_158/common_voice_ar_20896991.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هل تلعب كرة القدم ؟
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_160
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_160/common_voice_ar_21204290.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هذا بيتي.
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_148
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_148/common_voice_ar_19117938.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
يقولون بأنه لن يرجع.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_164
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_164/common_voice_ar_21004066.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
نظر إلى السماء.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_2
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_2/common_voice_ar_19062116.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
إني أحب أن أعمل.
thirties
female
0Arabic
ara_trn_sp_109
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_109/common_voice_ar_19476979.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
القليل من العلاج ، والتدليك ، مع بعض المساعدة من الطبيب
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_181
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_181/common_voice_ar_20937862.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
هل لي أن أستعير مذياعك ؟
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_199
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_199/common_voice_ar_19968518.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
إجلس مستقيماً.
not_defined
not_defined
0Arabic
ara_trn_sp_95
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_95/common_voice_ar_19322540.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
.ينقص شوكة
twenties
male
0Arabic
ara_trn_sp_166
zip://common_voice_kpd/Arabic/train/ara_trn_sp_166/common_voice_ar_20428741.wav::https://huggingface.co/datasets/common_language/resolve/main/data/CommonLanguage.zip
أولا ، يجب أن أشكركم على مساعدتكم.
fourties
male
0Arabic

Dataset Card for common_language

Dataset Summary

This dataset is composed of speech recordings from languages that were carefully selected from the CommonVoice database. The total duration of audio recordings is 45.1 hours (i.e., 1 hour of material for each language). The dataset has been extracted from CommonVoice to train language-id systems.

Supported Tasks and Leaderboards

The baselines for language-id are available in the SpeechBrain toolkit (see recipes/CommonLanguage): https://github.com/speechbrain/speechbrain

Languages

List of included languages:

Arabic, Basque, Breton, Catalan, Chinese_China, Chinese_Hongkong, Chinese_Taiwan, Chuvash, Czech, Dhivehi, Dutch, English, Esperanto, Estonian, French, Frisian, Georgian, German, Greek, Hakha_Chin, Indonesian, Interlingua, Italian, Japanese, Kabyle, Kinyarwanda, Kyrgyz, Latvian, Maltese, Mongolian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Romansh_Sursilvan, Russian, Sakha, Slovenian, Spanish, Swedish, Tamil, Tatar, Turkish, Ukranian, Welsh

Dataset Structure

Data Instances

A typical data point comprises the path to the audio file, and its label language. Additional fields include age, client_id, gender and sentence.

{
  'client_id': 'itln_trn_sp_175',
  'path': '/path/common_voice_kpd/Italian/train/itln_trn_sp_175/common_voice_it_18279446.wav',
  'audio': {'path': '/path/common_voice_kpd/Italian/train/itln_trn_sp_175/common_voice_it_18279446.wav',
           'array': array([-0.00048828, -0.00018311, -0.00137329, ...,  0.00079346, 0.00091553,  0.00085449], dtype=float32),
           'sampling_rate': 48000},
  'sentence': 'Con gli studenti è leggermente simile.',
  'age': 'not_defined',
  'gender': 'not_defined',
  'language': 22
}

Data Fields

client_id (string): An id for which client (voice) made the recording

path (string): The path to the audio file

  • audio (dict): A dictionary containing the path to the downloaded audio file, the decoded audio array, and the sampling rate. Note that when accessing the audio column: dataset[0]["audio"] the audio file is automatically decoded and resampled to dataset.features["audio"].sampling_rate. Decoding and resampling of a large number of audio files might take a significant amount of time. Thus it is important to first query the sample index before the "audio" column, i.e. dataset[0]["audio"] should always be preferred over dataset["audio"][0].

language (ClassLabel): The language of the recording (see the Languages section above)

sentence (string): The sentence the user was prompted to speak

age (string): The age of the speaker.

gender (string): The gender of the speaker

Data Splits

The dataset is already balanced and split into train, dev (validation) and test sets.

Name Train Dev Test
# of utterances 177552 47104 47704
# unique speakers 11189 1297 1322
Total duration, hr 30.04 7.53 7.53
Min duration, sec 0.86 0.98 0.89
Mean duration, sec 4.87 4.61 4.55
Max duration, sec 21.72 105.67 29.83
Duration per language, min ~40 ~10 ~10

Dataset Creation

Curation Rationale

More Information Needed

Source Data

Initial Data Collection and Normalization

More Information Needed

Who are the source language producers?

More Information Needed

Annotations

Annotation process

More Information Needed

Who are the annotators?

More Information Needed

Personal and Sensitive Information

The dataset consists of people who have donated their voice online. You agree to not attempt to determine the identity of speakers in the Common Voice dataset.

Considerations for Using the Data

Social Impact of Dataset

The dataset consists of people who have donated their voice online. You agree to not attempt to determine the identity of speakers in the Common Voice dataset.

Discussion of Biases

More Information Needed

Other Known Limitations

The Mongolian and Ukrainian languages are spelled as "Mangolian" and "Ukranian" in this version of the dataset.

More Information Needed

Additional Information

Dataset Curators

Ganesh Sinisetty; Pavlo Ruban; Oleksandr Dymov; Mirco Ravanelli

Licensing Information

Creative Commons Attribution 4.0 International

Citation Information

@dataset{ganesh_sinisetty_2021_5036977,
  author       = {Ganesh Sinisetty and
                  Pavlo Ruban and
                  Oleksandr Dymov and
                  Mirco Ravanelli},
  title        = {CommonLanguage},
  month        = jun,
  year         = 2021,
  publisher    = {Zenodo},
  version      = {0.1},
  doi          = {10.5281/zenodo.5036977},
  url          = {https://doi.org/10.5281/zenodo.5036977}
}

Contributions

Thanks to @anton-l for adding this dataset.

Downloads last month
7,059
Edit dataset card

Models trained or fine-tuned on common_language