id
stringlengths
7
7
period
stringclasses
7 values
genre
stringclasses
6 values
transliteration
stringlengths
7
23.2k
translation
stringlengths
7
23.8k
P514383
Ur III
Administrative
... {d}lamma... 2(eše₃) <unk> 1(aš) gur {d}nin-hur-sag gar-si₄-da{ki} 1(eše₃) <unk> 1(aš) 1(barig) gur {d}nin-si-gar-eden-na 1(eše₃) 3(iku) <unk> 1(u) la₂ 1(aš) gur {d}nin-hur-sag ur{d}ma-mi 2(eše₃) <unk> 4(aš) gur {d}nin-hur-sag maš-gan₂{ki} ... 1(eše₃) 3(iku) <unk> 2(aš) 4(ban₂) gur en-u₂-šim-e u₃ en-mu₁₀-us₂-sa₂ a-ša₃ a-ra-li 1(eše₃) 3(iku) <unk> 1(u) gur ur-sa₆-sa₆ a-ša₃ am-ri₂-ma 2(eše₃) <unk> 6(aš) gur lu₂-i₃-zu a-ša₃ sag₁₀-tur 1(eše₃) <unk> 4(aš) gur gu-gu-du... ... a-ša₃ ga₂{geš}i₃-šub 2(iku) <unk> 3(aš) gur lugal{geš}gigir-re a-ša₃ si 1(eše₃) <unk> 1(u) gur ur-mes 1(eše₃) <unk> 1(u) gur a-du-du a-ša₃ anše aga₃-us₂-me ... ... {lu₂}tir-ra-me 3(iku) <unk> 2(aš) gur lu₂-kal-la 3(iku) <unk> 2(aš) gur lu₂{d}šara₂ 3(iku) <unk> 2(aš) gur ur{d}suen apin-la₂ ur-sa₆-sa₆ a-ša₃ am-ri-ma 3(iku) <unk> 2(aš) gur lugal-ur₂-ra-ni ... 1(eše₃) 3(iku) <unk> 3(aš) gur 1(eše₃) 3(iku) <unk> su₃ a-ša₃ tur an-ka 1(eše₃) 3(iku) <unk> 4(aš) 2(barig) 3(ban₂) gur a-ša₃ {d}šul-pa-e₃ apin-la₂ lugal-nesag-e ur{d}gilgameš₄ {geš}gigir₂-re ma₂-gur₈-re lugal-ma₂-gur₈-re ur₄-ša₃-ki-du₁₀ ... apin-la₂ šuku šu-ha-la-a ... šuniŋin 5(bur₃) 2(eše₃) 5(iku) <unk> šuniŋin še-bi 1(geš₂) 5(u) 2(aš) 4(ban₂) gur šuku ki-a šuniŋin 5(bur₃) 1(eše₃) 3(iku) 1/2(iku) <unk> šuniŋin še-bi 5(u) 1(aš) 4(barig) 2(ban₂) gur ...šuku šu-ha-la-a ...3(iku) <unk> su₃ ...ur₄ ... ...{d}suen...
... ... ... ... ... ... ... ... Lamma-...; 2 eše3 field, 1 gur, Ninḫursag of Garsida; 1 eše3 field, 1 gur 1 barig, Nin-sigaredena; 1 eše3 3 iku field, 9 gur, Ninḫursag, Ur-Mami; 2 eše3 field, 4 gur, Ninḫursag of Maškan; ... 1 eše3 3 iku field, 2 gur 4 ban2, Enušime and En-mussa, field of Arali; 1 eše3 3 iku field, 10 gur Ursasa the field of Amrima; 2 eše3 field, 6 gur, Lu-izu, the field of Sagatur; 1 eše3 field, 4 gur, Gugudu ... the field of Ga-išub 2 iku field, 3 gur, Lugal-gigire field Si; 1 eše3 field, 10 gur, Ur-mes; 1 eše3 field, 10 gur, Adudu, the equid field; they are soldiers; ... they are forresters; 3 iku field, 2 gur, Lukalla; 3 iku field, 2 gur, Lu-Šara; 3 iku field, 2 gur, Ur-Suen, the tiller, Ur-sasa, field of Amrima; 3 iku field, 2 gur, Lugal-urani; ... 1 eše3 3 iku field, 3 gur, 1 eše3 3 iku field, fallow, the small field of Anka; 1 eše3 3 iku field, 4 gur 2 barig 3 ban2, field of Šulpa’e, the tiller, Lugal-nesage Ur-Gilgameš, Gigire, Magurre, Lugal-Magure, Ur-šakidu, ... tillers, ration fields, Šu-Ḫalaya; ... total: 5 bur3 2 eše3 5 iku field; total, its grain: 112 gur 4 ban2; ration fields, irrigated; total: 5 bur3 1 eše3 3 1/2 iku field; total, its grain: 51 gur 4 barig 2 ban2; tillers, ration fields, Šu-Ḫalaya; ... 3 iku fallow field; ... ... ... ... ... ... year: “...-Suen, king ... ”.
P465776
Ur III
Administrative
...sila₃ 3(diš) 1/3(diš) gin₂ še gur... ...lu₂-hun-ga₂ a-ša₃-ga ...6(aš) 4(barig) gur a₂ lu₂-hun-ga₂... la₂-ia₃ nig₂-ka₉ ak <unk> dingir-ra a-tu dumu lugal-sag₁₀-ke₄ su-su-dam mu... a-tu dub-sar dumu lugal-sa₆-ga
n gur n sila3 3 1/3 shekels barley ..., wages of the hirelings of the field ...; n 6 gur 4 barig(?) wages of the hirelings ..., deficit of the account of ARAD-dingira(?); Atu, son of Lugal-saga must replace it; year: “... .” Atu, scribe, son of Lugal-saga.
P465777
Ur III
Administrative
...gin₂...ku₃ maš a-ša₃-ga ki ur-dun-ta da-da-ga šu ba-ti mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul
n shekels ... grains of silver, interest of the field, from Ur-dun did Dadaga receive; year: “Urbilum was destroyed.”
P465778
Ur III
Administrative
2(geš₂) 1(u) kuš gar ka ba-ba sag₁₀ keš₂-de₃ ki a-kal-la-ta kišib₃ lu₂-bala-sag₁₀ iti diri mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul lu₂-bala... dub... dumu ma-ma
130 leather stoppers, the mouths of jugs of fine baba (flour) to bind, from Akalla, under seal of Lu-bala-saga; month: “Extra,” year after: “Kimaš was destroyed.” Lu-bala-saga, scribe, son of Mama.
P465780
Ur III
Administrative
1(diš) sila₄ ensi₂ umma{ki} 4(diš) udu šimašgi niga 1(diš) sila₄ <unk> mu 1(diš) gukkal niga 1(diš) maš₂ niga 1(diš) sila₄ lugal-ku₃-zu 2(diš) sila₄ {d}nin-lil₂-im-ti u₄ 1(u) 6(diš)-kam mu-kuₓ(DU) ab-ba-sa₆-ga i₃-dab₅ iti ezem-me-ki-gal₂ mu... 1(u) 1(diš)
1 lamb, (from) the governor of Umma; 4 Šimašgi sheep, grain-fed, 1 lamb, ARADmu; 1 fat-tailed sheep, 1 billy, grain-fed, 1 lamb, Lugal-kuzu; 2 lambs, Ninlil-imti(?); the 16th day, as delivery did Abbasaga accept; month “Festival-of-Mekigal,” year: “... .” (total:) 11.
P478822
Ur III
Administrative
1(diš) sila₃ tu₇ 1(diš) ku₆ puzur₄{d}iškur lu₂ kin-gi₄-a lugal u₄ <unk>{ki}ta ki lugal-še₃ ba-gen-na-a 1(diš) sila₃ tu₇ 1(diš) ku₆ šu{d}suen lu₂ kin-gi₄-a-lugal u₄ erin₂ zah₃ <unk> e₂-gal dab₅-ba-de₃ im-gen-na-a zi-ga iti ezem{d}šul-gi mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul u₄ 2(u) 7(diš)-kam
1 sila3 soup, 1 fish, (for) Puzriš-Iškur, royal envoy, when from Der to the king he went out; 1 sila3 soup, 1 fish, Šu-Suen, royal envoy, when to catch flown troops and slaves of the palace he came; booked out; month “Festival of Šulgi,” Year: “Ḫuḫnuri was destroyed,” 27th day.
P478823
Early Dynastic I-II
Administrative
<unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> ...<unk> <unk> <unk>...<unk> <unk>...
102 rams, 35 nanny goats, ...; ... .
P414452
Ur III
Administrative
1(diš) ad₃ udu niga 2(diš) ad₃ udu u₂ sa₂-du₁₁ {d}šara₂ a-pi₄-sal₄{ki} mu-kuₓ(DU) giri₃ ha-ba-lu₅-ge₂ ...e₂-iti-6(diš) mu {d}šu{d}suen lugal-e e₂ {d}šara₂ mu-du₃ {d}šu{d}suen nita kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba ... dub-sar dumu da... <unk> zu
1 carcass of a grain-fed sheep; 2 carcasses of grass-fed sheep; as rations of Šara of Apisal, deliveries; via Habaluge. Month: “house-sixth-month,” year: “Šu-Suen the king erected the house of Šara.” Šu-Suen, strong man, king of Ur, king of the four corners: Gududu, scribe, son of Dadaga, is your servant.
P466177
Ur III
Administrative
1(diš) maš-da₃ niga ba-uš₂ u₄ 2(u) 5(diš)-kam ki u₂-ta₂-mi-šar-ra-am-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti ezem-me-ki-gal₂ mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
1 gazelle, grain-fed, slaughtered, the 25th day, from Uta-mišara, did Šulgi-irimu accept; month: “Festival-of-Mekigal(?),” year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”
P479374
Ur III
Administrative
1(u) sa gi kišib₃ lugal-ezem lugal-ezem... dumu lugal-e₂... šabra
10 bundles of reed, under seal of Lugal-ezem.
P480699
Ur III
Administrative
... ...še-sag₁₁-ku₅ ...suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄...dara₄-abzu {d}en-ki-ka bi₂-in-du₈
month “Harvest,” year: “The Shu-Suen, king of Ur, the boat (named) ‘Ibex-of-Abzu’ caulked.”
P481933
Ur III
Administrative
1(diš) kuš ab₂ babbar u₂-hab₂ ur-nigar zi-ga iti še-sag₁₁-ku₅
1 hide of white cow, (treated with) stink-plant: (from the account of) Ur-nigar booked out; month “Harvest.”
P499480
Ur III
Administrative
9(aš) 3(ban₂) še gur lugal la₂-ia₃ su-ga še lu₂-unu{ki} ugula... i₃-dub ki-tuš-da-sal₄-la{ki} ki nig₂-u₂-rum-ta ur{d}nanše šu ba-ti iti munu₄-gu₇ mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul
9 gur 3 ban2 barley, deficit repaid of barley, Lu-Unu, ..., depot of Kitušdasala from Nig-urum did Ur-Nanše receive; month “Malt-feast,” year following “Kimaš was destroyed.”
P513365
Ur III
Administrative
8(diš) gukkal niga u₄ 1(u) 2(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta en-dingir-mu i₃-dab₅ iti šu-eš₅-ša mu {d}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂
8 fat-tailed sheep, grain-fed, 12th day, from Abba-saga did Endingirmu receive; month “šu’eša,” year: “The chair of Enlil was fashioned.”
P514392
Ur III
Administrative
1(aš) 1(barig) 3(ban₂) še gur lugal ša₃-gal gašam ki lu₂-kal-la-ta lu₂{d}nin-gir₂-su šu ba-ti mu en eridu{ki} ...še gur lugal ...gašam ...lu₂-kal-la-ta kišib₃ lu₂{d}nin-gir₂-su lu₂{d}nin-gir₂-su dub-sar dumu...
1 gur 1 barig 3 ban2 barley (according to the) royal (measure), fodder for the artisans, from Lukalla did Lu-Ningirsu receive; year: “The lord of Eridu.” 1 gur 1 barig 3 ban2 barley (according to the) royal (measure), fodder for the artisans, from Lukalla; under seal of Lu-Ningirsu;
P388930
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak ša₃-bi su-ga ša₃-ze₂ i₃-gal₂ ... mu na-ru₂-a mah ba-du₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P388985
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak še-numun ... i₃-gal₂ ... mu ša-aš-ru-um{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P389017
Ur III
Administrative
pisan dub-ba im a₂ u₄-da he₂-dab₅ ša₃ sag-da-na-ka iti šu-numun iti munu₄-gu₇ iti ezem{d}dumu-zi i₃-gal₂ ... mu en {d}nanna kar-zi-da ba-a-hun
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P389031
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gurum₂-ak sag-apin e₂ {d}en-lil₂ e₂ {d}en-ki e₂ {d}nin-gul e₂ {d}dumu-zi e₂ nam-ha-ni e₂ {d}nin-dar-a i₃-gal₂ ... mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P413902
Ur III
Administrative
{geš}hašhur sa₂-du₁₁ bur-e šu₂-a iti še-kar-ra-gal₂-la-ta u₄ 8(diš) ba-ra-zal-la-ta u₄ 5(diš)-še₃ e₂-gal-la kuₓ(LIL)-ra giri₃ ab-ba-qir iti še-kar-ra-gal₂-la mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma ma₂-gur₈-mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-dim₂
Apples, regular covered bowl offerings, from the month “barley brought to the harbor,” from the 8th day having passed, for five days brought into the palace via Abba Month “barley brought to the harbor,” year “Šu-Suen, the king of Ur, the large barge for Enlil and Ninlil he built.”
P412631
Ur III
Administrative
4(diš) udu a udu hur-sag 1(diš) udu ge₆ šimašgi 3(u) 5(diš) ud₅ šimašgi 4(diš) maš₂ ga a dara₄ šu-gid₂ iti u₄ 2(u) 1(diš) ba-zal ki u₂-ta₂-mi-šar-ra-am-ta in-ta-e₃-a i₃-dab₅ iti maš-da₃-gu₇ mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
4 sheep ... of the mountains, 1 black sheep, Šimaškian, 35 jenny goats, Šimaškian, 4 billy goats, suckling, ..., for exstispicy; of the month, the 21st day passed, from Uta-mišarram, Inta’e took over; month: “Gazelle eating,” year: “Huhnuri was destroyed.” (total:) 44.
P412633
Ur III
Administrative
1(diš) udu ba-uš₂ u₄ 2(u) 4(diš)-kam ki nu-ur₂{d}iškur-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti maš-da₃-gu₇ mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ bad₃ mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du₃ 1(diš) udu
1 sheep, slaughtered, 24th day, from Nur-Iškur, Šulgi-irimu received; month: “Gazelle eating,” year after: “Šu-Suen, the king of Ur, the Amorite wall ‘muriq-tidnim erected’;” (total:) 1 sheep.
P412632
Ur III
Administrative
7(diš) {geš}u₃-suh₅ gi-muš 1(geš₂) {gi}kid šer₇-ru-um ki-la₂-bi 1(u) 3(diš) 1/3(diš) gin₂ ki ur-e₁₁-e-ta lu₂-igi-sa₆-sa₆ šu ba-an-ti giri₃ nig₂-gur₁₁ ša₃ bala-a mu hu-hu-nu-ri ba-hul lu₂-igi-sa₆-sa₆ dub-sar dumu ur{geš}gigir
7 pine planks for gimuš, 1 šerrum-mat, its extent: 13 1/3 shekels; from Ur-E’e did Lu-igisasa receive; via Niggur, in the bala; year: “Ḫuḫunuri was destroyed.”
P413897
Ur III
Administrative
... 3(diš)... 2(diš) sila₄ ki... 1(diš) sila₄ ki šu... 2(diš) sila₄ ki aš-qu₂... 3(u) udu ki...ta 6(diš) udu mu-kuₓ(DU) giri₃-ki... 1(diš) sila₄ ki la-te-ni-iš-ta ...1(geš₂) 3(u) 3(diš) ša₃-bi-ta 3(diš) udu sa₂-du₁₁ 3(diš) sila₄ {d}nin-ku₃-nun-na 1(diš) sila₄...ka 2(diš) sila₄ {d}lugal-u₄-da ...1(u) la₂ 1(diš) zi-ga lugal 1(u) udu ša₃ e₂-gal-še₃ aš-qu₂-da-num₂ ...udu ka₂ nanna 2(diš) udu...dam a-la-mu 1(diš) udu la₂-ia₃ a-la-mu ...1(u) 3(diš) 1(u) 6(diš)...da...gub-ba 5(diš)... 1(u) 8(diš) udu... 1(u) 7(diš)...šabra... ...
... 3 ... 2 lambs from [...] 1 lambs from [...] 2 lambs from Ašqudum 30 sheep from [...] 6 sheep delivery of Kišer 1 lamb from Lateniš, (total:) 93. Therefrom: 3 sheep, the regular offerings 3 lambs for Ninkununa 1 lamb for ... 2 lambs for Lugaluda (total:) 9 booked out for the king; 10 sheep into the palace: Ašqudanum n sheep of the gate of Gula 2 sheep 1 sheep, deficit of Alamu (total:) 13 16 ...: Tadinea 5 [...] 18 sheep [...] 17 sheep ... for the chief administrator. ...
P413898
Ur III
Administrative
1(diš) ud₅ 1(diš) sila₄ 1(diš) sila₄ ga ba-uš₂ u₄ 1(u) 6(diš)-kam ki zu-ba-ga-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti maš-da₃-gu₇ mu en {d}nanna kar-zi-da ba-hun 3(diš) udu
1 jenny, 1 lamb, 1 sucking lamb, slaughtered on the 16th day, from Zubaga Šulgi-irimu received. Month “gazelle-eating,” year: “The priest of Nanna of Karzida was installed.” (total:) 3 sheep.
P413899
Ur III
Administrative
1(barig) zi₃-gu lugal ki šeš-a-ni-ta kišib₃ igi-iri...du₃ ša₃ bala-a mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃
60 royal sila3 of pea-flour from Šešani, sealed tablet of IUmani as part of the bala. Year: “The priest of Nanna was chosen by the goat.”
P413900
Ur III
Administrative
1(aš) 1(barig) 3(ban₂) še gur lugal la₂-ia₃ še a-ša₃ iri-ul lu₂-dingir-ra dumu he₂-ti su-su-dam mu ur-bi₂-lum ba-hul
1 gur 1 barig 3 ban2 barley in the royal gur, deficit of the barley of the field of Iri'ul, Lu-dingira, the son of Heti will replace. Year: “Urbilum was destroyed.”
P469657
Ur III
Administrative
3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga 1(diš) sa šum₂ šu-ma-ma ka-us₂-sa₂ 3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga 1(diš) sa šum₂ ha-ba-ad gaba-ta 3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda 2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga 1(diš) sa šum₂ kur-bi-la-ak ka-us₂-sa₂ šuniŋin 1(ban₂) la₂ 1(diš) sila₃ kaš šuniŋin 6(diš) sila₃ ninda šuniŋin 6(diš) gin₂ i₃ šuniŋin 6(diš) gin₂ naga šuniŋin 3(diš) sa šum₂ u₄ 2(u)-kam iti še-sag₁₁-ku₅ mu us₂-sa bad₃ mar-tu ba-du₃
3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 1 bundel onions: Šu-Mama, the ka’usa; 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 1 bundel onions: Habad, the gaba-ta; 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant, 1 bundel onions: Kurbilak, the ka’usa; total: 1 ban2 less 1 sila3 beer, total: 6 sila3 bread, total: 1 ban2 less 1 sila3 beer, total: 6 shekels alkali-plant, total: 3 bundles onions; 20th day, month: “Harvest,” year after: “Martu-Wall was erected.”
P469659
Ur III
Administrative
1(diš) guruš u₄ 5(diš)-še₃ nibru{ki}še₃ i₃ ga e₂ ušurₓ... 3(diš) guruš u₄ 2(diš)-še₃ nibru{ki}še₃ in-bul₅-bul₅ il-la ugula...ga-la kišib₃ lu₂-kal-la mu {d}šu{d}suen lugal lu₂-kal-la dub-sar dumu ur-e₁₁-e
1 male laborer for 5 days, to Nippur butter oil and cheese ...; 3 male laborers for 2 days, to Nippur ...-straw carried; foreman: ...-gala; under seal of Lukalla; year: “Šu-Suen is king.” Lukalla, scribe, son of Ur-E’e.
P469660
Ur III
Administrative
1(diš) {munus}aš₂-gar₃ niga sag₁₀ us₂ 2(diš) udu 1(diš) ud₅ 4(diš) sila₄ ki šu-ma-ma-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti ses-da-gu₇ mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul 8(diš)
1 female kid, grain-fed, fine, second (quality), 2 sheep, 1 nanny, 4 lambs, from Šu-Mama did Šulgi-irimu receive; month: “Piglet-feast,” year: “Ḫuḫnuri was destroyed.” (total:) 8.
P453648
Ur III
Administrative
5(diš) {gi}ma-sa₂-ab tab-ba 2(ban₂)-ta nu-ur₂-ma ba-an-gar tum-ma-al-še₃ giri₃ la-qi₃-pu-um šandana zi-ga iti nig₂{d}en-lil₂-la₂ mu en eridu{ki} ba-hun
5 masab-baskets at 2 ban each, filled? with pomegranates to Tummal, via Laqipu, the š.; booked out; month: “that of Enlil,” year: “the en-priestess of Eridu was installed.”
P414580
Ur III
Administrative
4(u) 1(aš) 3(ban₂) 4(diš) 1/2(diš) sila₃ še gur še-numun mur-gu₄ u₃ a₂ lu₂-hun-ga₂ ki lu₂-gi-na-ta ba-zi kišib₃ ur{d}suen mu us₂-sa si-ma-num₂{ki} ba-hul
41 gur 3 ban 4 1/2 sila barley: seed, (plough-)oxen feed and wages of day laborers, out of (the account of) Lu-gina booked; sealed document of Ur-Suen. Year after: “Simanum was destroyed.”
P453801
Ur III
Administrative
1(diš) sila₃ i₃-geš na-na-sa₃ 1(diš) sila₃ sa₆-ma-ar 1/2(diš) sila₃ a-li-a-hi dam-a-ni i₃-ba lu₂ me-luh-ha{ki}me a-ru-a lugal sipa a dara₄-me zi-ga iti še-sag₁₁-ku₅ mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ na-ru₂-a mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-dim₂
1 sila3 sesame oil, for Nanasa; 1 sila3, for Samar; 1/2 sila3, for Ali’aḫī, his wife; oil rations: men of Meluḫḫa; royal offerings, herdsmen of mountain goats; booked out; month “Harvest,” year: “Šu-Suen, king of Ur, Big-stele for Enlil and Ninlil made.”
P453916
Ur III
Administrative
pisan dub... nig₂-ka₉ ak ugula ur-ge₆-par₄ ugula...gi u₃...uš-bar-ke₄-ne ugula ba-ba-lum šuš₃ ugula {d}{aš}ašgi{gi₄}al-su šuš₃ ugula sa₆-ri₂-kum šuš₃ ...{d}nanna-i₃-gi šuš₃ ugula ur-nigar{gar} šuš₃ u₃ bu-ga-a na-gada i₃-gal₂ mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ e₂ {d}šara₂ umma{ki}ka mu-du₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P454106
Ur III
Administrative
pisan dub-ba a-ša₃ gid₂-da <unk> gu₄ u₃ šuku giri₃-se₃-ga ša-ar-i₃-li₂ šabra mu en {d}inana unu{ki} maš₂-e i₃-pa₃ a-ša₃ gid₂-da zi-ga lugal mu {d}i-bi₂{d}suen lugal a-ša₃ im-li-ik{d}šu-suen giri₃ ur-nigar sa₁₂-du₅ lugal i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P454148
Ur III
Administrative
2(aš) 3(ban₂) 1(diš) sila₃ še gur šuku ku-ku 2(aš) 3(ban₂) 1(diš) sila₃ gur šuku er₃-ra-ba-ni 3(aš) 1(ban₂) 8(diš) sila₃ gur šuku a-da-lal₃ 1(aš) 1(ban₂) 5(diš) sila₃ gur šuku ur{d}dumu-zi 1(aš) 3(barig) 2(diš) 1/2(diš) sila₃ šuku dingir-ba-ni ...9(aš) 4(barig) 3(ban₂) 7(diš) sila₃ gur ...še nu-dab₅-me šu{d}li₉...šu ba-ti a-ša₃ <unk>...bu-gi₄ mu {d}i-bi₂{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ si-mu-ru-um{ki} mu-hul šu{d}li₉-si₄ dumu {d}lamma... ra₂-gaba...
2 gur 3 ban2 1 sila3 barley, prebend of Kuku; 2 gur 3 ban2 1 sila3, prebend of Era-bani; 3 gur 1 ban2 7 sila3, prebend of Adalal; 1 gur 1 ban2 5 sila3 barley, prebend of Ur-Dumuzi; 1 gur 3 barig 2 1/2 sila3 barley, prebend of Ilī-bani; 9 gur 4 barig 3 ban2 7 sila3 barley, of those not receiving barley (rations), did Šū-Lisi receive; field SIG...gi; year: “Ibbi-Sîn, king of Ur, Simurum did destroy.” Šū-Lisi, son of ..., rider, ... .
P454156
Ur III
Administrative
1(ban₂) 3(diš) sila₃ i₃-nun 1(ban₂) 6(diš) sila₃ ga-gazi ki ur-mes-ta ur{d}dumu-zi šu ba-ti iti šu-gar-gal
1 ban2 3 sila3 clarified butter, 1 ban2 6 sila3 kašk-cheese with sumac, from Ur-mes did Ur-Dumuzi receive; month “šugargal.”
P454169
Ur III
Administrative
3(ban₂) dabin 2(ban₂) kaš du ki-a-nag šu-qur-tum 1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin keš₃{ki} zu-ga-tum ša₃ {geš}kiri₆ 2(ban₂) dabin 2(ban₂) kaš du 1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin zu-ga-tum ša₃ {geš}kiri₆ 1(ban₂) dabin 1(ban₂) kaš du ki-a-nag a-bi₂-si₂-im-ti 1(ban₂) dabin 1(ban₂) kaš 1(diš) sila₃ eša e₂ {d}geštin-an-na 1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin ma-at-gi₄-gi₄ 6(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ 1(diš) sila₃ eša 1(diš) sila₃ dabin ...ugu₂-ama-ra 6(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ 2(ban₂) 4(diš) sila₃ dabin 2(diš) sila₃ zu₂-lum 1(ban₂) kaš 1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin {d}lugal-pa-du₁₀ 5(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ 1/2(diš) sila₃ eša 3(diš) sila₃ dabin ...lu₂ bu₃-bu₃ 2(ban₂) še 1(ban₂) kaš du 1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin wa-da-al-tum 1(ban₂) kaš 1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin zu-ga-tum ša₃ {geš}kiri₆ um...bu-šu-ta ba-zi iti še-sag₁₁-ku₅
3 ban2 of semolina, 2 ban2 of ordinary beer for the funerary libation place of Šuqurtum; 1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina (in?) Keš (and the) zugatum(-ceremony) in the garden; 2 ban2 of semolina, 2 ban2 of ordinary beer, 1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina, for the zugatum(-ceremony) in the garden; 1 ban2 of semolina (and) 1 ban2 of ordinary beer for the funerary libation place of Abī-simtī; 1 ban2 of semolina, 1 ban2 of beer, 1 sila3 of fine flour for the house of Geštin-ana; 1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina for Mat-gigi; 6 sila3 of sig-flour, 1 sila3 of fine flour, 1 sila3 of semolina for Ugu-amara; 6 sila3 of sig-flour, 2 ban2 4 sila3 of semolina, 2 sila3 of dates, 1 ban2 of beer, 1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina for Lugal-paḫi; 5 sila3 of sig-flour, 1/2 sila3 of fine flour, 3 sila3 of semolina for theman of Bubu; 2 ban2 of barley, 1 ban2 of ordinary beer, 1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina for Wadaltum; 1 ban2 of beer, 1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina for the zugatum(-ceremony) in the garden; from (the account of) Suen(?)-abušu booked out; month “Harvest.”
P454200
Ur III
Administrative
pisan dub-ba šu-ab-ba i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx
P454201
Ur III
Administrative
pisan dub-ba dub mu-tum-dingir šabra ša₃ im-lik{d}šu{d}suen{ki} u₃ ša₃ babilim{ki} i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx
P411983
Ur III
Administrative
pisan dub-ba dub nu-ur₂{d}iškur šabra ša₃ nibru{ki} mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ ma₂-dara₃-abzu {d}en-ki-ka bi₂-in-du₈ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P454238
Ur III
Administrative
3(u) ma-na siki-gi ku₃-bi 4(diš) gin₂ 1(diš) sila₃ i₃-geš du₁₀-ga ku₃-bi igi 6(diš) gal₂ 6(diš) še 1(diš) sila₃ i₃-geš ku₃-bi i₃ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ku₃-bi 2(u) lu₂-gu-la 5(diš) sila₃ i₃-geš du₁₀-ga ku₃-bi 1(diš) gin₂ inim lu₂-gu-la da-a-a šu ba-ti 2(diš) sila₃ i₃-geš du₁₀-ga 1(u) 1(diš)-kam šuniŋin 5(diš) 1/2(diš) gin₂ ku₃ ki lu₂{d}šara₂ dam-gar₃-ta lu₂-du₁₀-ga šu ba-ti iti dal
its silver: oil of the sort 10 - 1 (?) (sila3 per shekel) 2 sila3 fine plant oil (of the sort) 11 (?) (sila3 per shekel)
P411977
Ur III
Unknown
pisan dub... bi₂-tum mu-kuₓ(DU) me{d}ištaran iti ses-da-gu₇ mu e₂ {d}šara₂ mu-du₃ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P448989
Early Dynastic I-II
Administrative
...aš₂-gar₃ ...me-en ...ud₅ zur-zur ... <unk> maš₂ en-kul-aba₄-si <unk> aš₂-gar₃ nanna-mud <unk> aš₂-gar₃ igi-gi-gi <unk> maš₂ ...
1 female kid (from?) x-men; 1 nanny (from?) Zur-zur; ... 2 bucks (from?) En-kul-abasi; 1 female kid (from?) Nanna-mud; 1 female kid (from?) Igi-gigi; 2 bucks, (from?) ... .
P449003
Early Dynastic I-II
Administrative
...gu₄ ama-gal ...ab₂... ... <unk> gal-balag <unk> <unk> <unk> <unk> amar ama-ki-en-gi ...
1 ox: Ama-gal x cow ... 4: gal-balag 1: IGI-BUR 1 calf: Ama-kiengi
P449005
Early Dynastic I-II
Administrative
... ...<unk> <unk> udu amar-e₂-gal ...udu ... ... nannaₓ-du₁₀-gen₇ <unk> maš₂ ama-e₂-si <unk> udu ud₅ <unk> <unk> UN-gi₄ ...
... 1 sheep: Amar-egal ... sheep Nanna-du-gen 1 billy goat: Ama-esi 1 sheep nanny (?): SU-SU-UN-gi
P449013
Early Dynastic I-II
Administrative
... <unk> udu gukkal ...
30 fat-tailed sheep
P449039
Early Dynastic I-II
Administrative
<unk> kaš sag me-ereš₂ maškimₓ(|KASKAL.PA.DU|) <unk> amar <unk> <unk> ak <unk> <unk> ninda tur ak sagi <unk> munsubₓ(|PA.MUNSUB|) anše <unk> engiz
2 units of high quality beer for Me-eresz-<si> the supervisor 1 Š-container for Amar 1 Š-container for Ak 1 “small” bread for Ak, the cup-bearer 1 (bread?) , for the herdsman of donkeys 1 (bread?) , for the cook
P449041
Early Dynastic I-II
Administrative
<unk> <unk> ziz₂ gaz₂ u₄ ezem gu₇ šum₂ ninda <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> u₄ nannaₓ <unk> <unk> <unk> gu₇ šum₂ ninda <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> gu₇ <unk> <unk>
1 container NINDAxSZIM of crushed emmer ( ?) on the day of the festival of the consumption of onions and bread 1 container GANxHI KA GUR (?) [...] 1 container GANxHI KA GUR (?)[...] 1 container GANxHI KA GUR [...] on the day of the month ... consumption of onion and bread 20 containers GANxHI GUR [...] container GANxHI KA [...] consumption
P449045
Early Dynastic I-II
Administrative
<unk> <unk> mušen-da <unk> <unk> nam₂-pa <unk> ga <unk> igi-gi
1 bur3 2 iku: Mušen-da 1 eše3 4 iku: Nam-pabilga 4 iku: Igi-gi
P449048
Early Dynastic I-II
Administrative
... <unk> kaš... ur-sag <unk> kaš še <unk> kaš sag ...mes ... ...sag <unk> kaš še <unk> ul₄-gal <unk> kaš sag <unk> kaš sag ... ...ama-ul₄-gal <unk> kaš sag <unk> kaš še dumu-dilmun <unk> kaš sag ... ...sag <unk> kaš še ri₂-ma <unk> kaš še <unk> <unk> <unk> <unk> kaš sag <unk> kaš še <unk> kaš sag <unk> kaš sag ... <unk> kaš sag <unk> kaš še <unk>... ... gu₂-šu-du₈ <unk> kaš sag <unk> <unk> ... ... kas₄
(for) Ur-sag; 1 unit “barley beer” 2 units “high quality beer” (for) ...-mes; ... measures “high quality beer“ 2 measures “barley beer“ (for) PAP-ulgal; 1 measure “high quality beer” 1 measure “high quality beer” (for) Ama-ulgal; 1 measure “high quality beer” 2 measures “barley beer” (for) Son of Dilmun; 1 measure “high quality beer” ... measure “high quality beer” (?) 1 measure “barley beer” (for) Rîma; 1 measure “barley beer” (for) ASZ-SZUL-SZUL; 1 measure “high quality beer” 1 measure “barley beer” 1 measure “high quality beer” 3 measures “high quality beer” 1 measure “high quality beer” 2 measures “barley beer” (for) GAL [...]; (for) the gušudu; 1 measure “high quality beer” (for) ...-GIRI3; messengers,
P449049
Early Dynastic I-II
Administrative
... ...<unk> si unu <unk> <unk> alan-zi ... ...<unk> <unk> <unk> ama-engur-si <unk> <unk> nam₂-UN-si <unk> <unk> mes-ki-nu-zu <unk> <unk> <unk> si ... ...e₂-ban <unk> <unk> <unk> <unk> ama-ušum-gal <unk> <unk> ni₂-kur-ra <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> ... ...<unk> <unk> <unk> a₃-la <unk> <unk> bahar₄ <unk> <unk> <unk> lu₂ <unk> ...<unk> e₂-nun-gal unu ... ...
... ... Uruk 42 (men?): Alan-zi ... 26 (men?): Ama-engur-si 25 (men?): Nam-UN-si 15 (men?): Mes-ki-nu-zu 16 (men?): SA-si ... 32 (men?) [...] 30 (men?): Ama-uszumgal 23 (men?): Nikurra 43 (men?): [...] 35 (men?): [...] ... 22 (men?): Alalum 204 men subscripted (?) ... 3, enungal (of) Uruk
P342095
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ gaba-ri lu₂ nig₂-dab₅-ke₄-ne ...bi-tum ...<unk> ...gal₂ ...
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P122724
Ur III
Letter
lugal-a₂-zi-da u₃-na-a-du₁₁ 3(geš₂) sa gi za-an-ti-ru-um 2(geš₂) sa gi ur-gu-gu i₃-du₈-me he₂-ne₂-eb₂-šum₂-mu {d}amar{d}suen nita kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba ur{d}li₉-si₄ ensi₂ umma{ki} <unk> zu
To Lugal-azida speak! 180 bundles of reed to Zantirum, 120 bundles of reed to Ur-gugu— they are doormen— may he give them. Amar-Suen, strong man, king of Ur, king of the four regions; Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.
P122749
Ur III
Administrative
pisan dub-ba e₂-tum sag nig₂-gur₁₁-ra u₃ zi-ga du₁₁-ga iti maš-da₃-gu₇-ta iti diri še-sag₁₁-ku₅-še₃ iti 1(u) 3(diš)-kam mu en {d}nanna kar-zi-da ba-hun i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P345836
Old Babylonian
Literary
{d}dim₃-me-mu dumu an-na šeš dingir tur-tur urim₂{ki}ma an sud₄ bar-ra-ka mu-ŋal₂ diŋir igi il₂ šu mu-un-bar
... ... ... ... Lamaštu, the name of the daughter of An; sister god, daughter of the streets of Ur; The splitting a.-sword(?) gone into the mouth (?) The goddess that released the fire (?)
P123695
Ur III
Administrative
pisan dub-ba e₂-tum še siki tug₂ i₃ uruda u₃ a₂ nam-lu₂-u₁₈ ki lu₂-gi-na šabra e₂ amar-ra e₂{d}šara₂{ki} iti maš-da₃-gu₇ mu ki-maš{ki} ba-hul-ta iti še-sag₁₁-ku₅ mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul-še₃ iti 1(u) 2(diš)-kam i₃-gal₂ ...
Basket-of-tablets: accounts ('chambers') of barley, wool, garments, oil, copper and wages of the people of Lugina, administrator of the calf-house in the temple of Šara from month: "Gazelle feast" year: "Kimaš was destroyed" to month: "Harvest" year after the year: "Kimaš was destroyed" (total) 12 months are here
P124269
Ur III
Administrative
pisan dub-ba e₂-tum sag nig₂-gur₁₁-ra u₃ zi-ga tah-ša-tal iti maš-da₃-gu₇-ta iti še-sag₁₁-ku₅ iti 1(u) 2(diš)-kam mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P124414
Ur III
Administrative
pisan dub-ba e₂-tum sag nig₂-gur₁₁-ra u₃ zi-ga ki a-hu-ni-ta iti maš-da₃-gu₇ iti ezem-an-na-še₃ iti 1(u)-kam mu {d}amar{d}suen lugal
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P122940
Ur III
Administrative
pisan dub-ba še erin₂-e šu ti-a nig₂-ka₉ šu su-ba mu an-ša-an{ki} ba-hul-ta mu bad₃ ma-da ba-du₃-še₃ mu 4(diš)-kam gu₂-un de₆-a mu en eridu{ki}ta mu us₂-sa bad₃ ma-da ba-du₃-še₃ mu 1(u)-kam i₃-gal₂
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P123034
Ur III
Administrative
pisan dub-ba dub gid₂-da i₃-dub giri₃ ur{d}nanše dumu lu₂-du₁₀-ga i₃-gal₂ mu ha-ar-ši{ki} ki-maš{ki} hu-ur₅-ti ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P123035
Ur III
Administrative
pisan dub-ba dub gid₂-da lu₂-bi-mu dumu ur{d}ig-alim i₃-gal₂ mu ki-maš{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P123097
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gurum₂-ak simug dub-sar e₂-kišib₃-ba gala nigin₆{ki} nu-banda₃ ur{d}nanše nu-banda₃ ur{d}utu nu-banda₃ lu₂-kal-la sagi ab-ba iri dam-gar₃ lu₂ geš-i₃ e₂ eš₃ gir₂-su{ki} nu-banda₃ a-hu-a e₂ {d}nanše eš₃ didli-bi e₂-muhaldim gala gu₂-ab-ba{ki} u₂-du udu dub-sar gu₄ udu lu₂ kas₄ sa₁₂-du₅ šu-ku₆ mušen-du₃ geme₂ kikken₂ ensi₂ u₃ geš-tug₂-ga ru... mu {d}amar{d}suen ur-bi₂-lum{ki} mu-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P123120
Ur III
Administrative
pisan dub-ba pisan ur-sur-ra giri₃ lu₂-dingir-ra dumu a-ba-šu-na mu us₂-sa e₂ puzur₄-iš{d}da-gan mu us₂-sa-bi
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P380084
Ur III
Administrative
pisan dub-ba dub gid₂-da lugal-a-ma-ru i₃-gal₂ mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P380170
Ur III
Administrative
pisan dub-ba sa₂-du₁₁ dingir-re-ne ...ka₉ nu{geš}kiri₆-ke₄-ne-ta šu-su-ba i₃-gal₂ mu ma-da za-ab-ša...
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P380318
Ur III
Administrative
pisan dub-ba dub sag nig₂-gur₁₁-ra gu₄ udu mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul-ta mu ma₂-gur₈-mah-še₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P513479
Ur III
Administrative
2(u) 2(diš) gu₄ 1(u) 8(diš) ab₂ ba-uš₂ ur-nigar{gar} šu ba-ti 1(diš) gu₄ ba-uš₂ ur{d}ba-ba₆ dumu ur-e₂-ninnu šu ba-ti ša₃ uri₅{ki}ma ki {d}en-lil₂-la₂-ta ba-zi iti ezem-an-na mu {d}amar{d}suen lugal-e ur-bi₂-lum{ki} mu-hul 4(u) 1(diš)
22 oxen, 18 cows, slaughtered, did Ur-Nigar receive; 1 ox, slaughtered, did Ur-Baba, son of Ur-Eninnu, receive; in Ur; from (the account of) Enlila deducted; month “Festival of An,” year: “Amar-Suen, the king, did Urbilum destroy.” (total:) 41 (head of cattle).
P469785
Ur III
Administrative
4(geš₂) 1(u) 6(diš) guruš u₄ 1(diš)... gurₓ(|ŠE.KIN|)-a zar₃ tab-ba a-ša₃ {d}šul-pa-e₃ a-ša₃ na-ga-tum...a-ša₃ e₂-gir-gi₄-lu 5(geš₂) 2(u) 5(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃ gurₓ(|ŠE.KIN|)-a zar₃ tab-ba a-ša₃ a-u₂-da-gu-la a-ša₃ a-u₂-da-tur u₃ a-ša₃ nun-na 3(geš₂) 1(u) 5(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃ gurₓ(|ŠE.KIN|)-a zar₃ tab-ba a-ša₃ gu₄ suhub₂ a-ša₃ ur{d}nin-ti u₃ a-ša₃ e₂{d}ezina₂ 2(geš₂) 2(u) guruš u₄ 1(diš)-še₃ gurₓ(|ŠE.KIN|)-a zar₃ tab-ba a-ša₃ bad₃-du₃-a a-ša₃ išib-e-ne u₃ a-ša₃ u₂-du-lu₂... 1(geš₂) 1(u) 5(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃ gurₓ(|ŠE.KIN|)-a zar₃ tab-ba a-ša₃ u₂-du{d}nin-a-ra-li u₃ gaba a-ša₃ gibil 3(geš₂) 3(u) 5(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃ a-da gub-ba a-ša₃ a-u₂-da-gu-la a-ša₃ a-u₂-da-tur u₃ a-ša₃ nun-na ... ugula lu₂{d}šara₂ kišib₃ da-a-ga ... mu si-ma-num₂{ki} ba-hul da-a-ga dub-sar dumu ur-geš-ša₃-ga
256 workdays, harvested and sheaves piled up in the Šulpa’e field, in the Nagatum field and in the Egirgilu field. 325 workdays, harvested and sheaves piled up in the Audagula field, in the Audatur field and in the Prince field. 195 workdays, harvested and sheaves piled up in the Oxen boot field, in the Ur-Ninti field and the E-Ezina field. 148 workdays, harvested and sheaves piled up in the field Constructed Wall, in the Incantation priests field and in 75 workdays, harvested and sheaves piled up in the field Cattle-herder-of-Nin-Arali and (in the field) across from the new field. 215 workdays, irrigation work in the Audagula field, in the Audatur field and in the Prince field. The foreman is Lu-Šara. Sealed tablet by Da'aga. Year: “Simanum was destroyed.” Da'aga, scribe, son of Urgeš-šaga.
P417200
Ur III
Administrative
pisan dub-ba im e₂-tum ša... a-tu dumu lugal-sag₁₀ i₃-gal₂
Basket-of-tablets: documents of the ‘house,’ ... of Atu, son of Lugal-saga, are here.
P482024
Ur III
Administrative
4(u) guruš a₂... mu 6(diš)-še₃ šu-ku₆-me mu us₂-sa a-ra₂ 3(diš)-kam si-mu-ru-um{ki} ba-hul-ta mu us₂-sa bad₃ ba-du₃-še₃ 4(diš) ma-na ku₃-babbar ku₃ nam-enku kišib₃ u₃-ma...
40 male laborers, 1/2 labor, for 6 years, they being fishermen; from year following: “For the 3rd time Simurrum was destroyed,” to the year following: “The wall was erected;” 4 mana silver, silver of the fisheries-tithe; under seal of Umani.
P128724
Ur III
Administrative
1(diš) 2/3(diš) ma-na 5(diš) gin₂ ne-mur {geš}asal₂ ša₃ pisan-ga₂ ki lu₂-kal-la-ta 2(diš) 2/3(diš) ma-na ne-mur ki ur-e₂-maš-ta gu-du-du šu ba-ti ... iti {d}dumu-zi mu {d}šu{d}suen lugal-e ma-da za-ab-ša-li{ki} mu-hul
1 2/3 pounds 5 shekels poplar ash, boxed, from Lukalla; 2 2/3 pounds ash, did Gududu, receive; month “Dumuzi,” year: “Shu-Suen, the king, the lands of Zabshali destroyed.”
P128822
Ur III
Administrative
3(diš) sila₄ ga 2(diš) kir₁₁ ga 4(diš) maš₂ ga 6(diš) {munus}aš₂-gar₃ ga u₃-tu-da ša₃ na-gab₂-tum u₄ 2(u) 7(diš)-kam {d}šul-gi-a-a-mu i₃-dab₅ iti še-sag₁₁-ku₅ mu en {d}nanna ba-hun 1(u) 5(diš) udu
3 male lambs, suckling, 2 female lambs, suckling, 4 male kids, suckling, 6 female kids, suckling, newborns, in the Nagabtum, the 27th day, did Šulgi-ayamu take on; month “Harvest,” year: “The priestess of Nanna was installed;” (total:) 15 ovicaprids.
P128823
Ur III
Administrative
1(diš) amar <unk> ga 5(diš) sila₄ ga 4(diš) kir₁₁ ga 5(diš) maš₂ ga 6(diš) {munus}aš₂-gar₃ ga u₃-tu-da u₄ 1(u) 8(diš)-kam ki a-hu-ni iti <unk> bi₂-gu₇ mu {d}amar{d}suen lugal
1 heifer calf, suckling, 5 male lambs, suckling, 4 female lambs, suckling, 5 male kids, suckling, 6 female kids, suckling, newborns, the 18th day, with Aḫuni; month: “ubi-feast,” year: “Amar-Suen is king.”
P128917
Ur III
Administrative
2(diš) udu niga {d}en-lil₂ 2(diš) udu niga {d}nin-lil₂ ša₃-ge-guru₇-a lugal ur{d}nanše sagi maškim iti u₄ 2(u) ba-zal ki na-lu₅-ta ba-zi ša₃ nibru{ki} iti <unk> bi₂-gu₇ mu en eridu{ki} ba-hun 4(diš)
2 rams, grain-fed, for Enlil; 2 rams, grain-fed, for Ninlil; in the royal g., Ur-Nanše, the cup-bearer, was enforcer, of the month day 20 passed, from Nalu(’s account) lifted, in Nippur, month “ubi-feast,” year: “The priest in Eridu was installed;” (total:) 4 (ovicaprids).
P128946
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ <unk> ba lugal-mu-ma-ag₂ ugula i₃-gal₂ mu {d}amar{d}suen lugal ur-bi₂-lum{ki} mu-hul
Basket-of-tablets: sealed documents of the ..., of Lugal-mumag, foreman, are here; year: ”Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed.”
P128947
Ur III
Administrative
pisan dub-ba {gi}pisan lu₂-banda₃{da} ...
Basket-of-tablets: basket of Lu-banda.
P129030
Ur III
Administrative
1(u) 1(diš) guruš ugula lu₂-dingir-ra 3(diš) guruš ugula lu₂-giri₁₇-zal 2(diš) guruš ugula lu₂-sag₁₀ 1(u) 2(diš) guruš lu₂{d}da-ia₃ 1(u) 1(diš) guruš ugula lugal-ma₂-gur₈-re 1(u) 7(diš) guruš 3(diš) guruš tu-ra ugula lugal-mu-ma-ag₂ 1(u) 6(diš) guruš ugula ur{geš}gigir gub-ba-am₃
11 laborers, foreman: Lu-dingira; 3 laborers, foreman: Lugal-girizal; 2 laborers, foreman: Lu-saga; 12 laborers, foreman: Lu-Daya; 11 laborers, foreman: Lugal-magure; 17 laborers, 3 laborers, sick, foreman: Lugal-mumag, 16 laborers, foreman: Ur-gigir; are stationed,
P129072
Ur III
Administrative
1(geš₂) 3(u) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ zar₃ tab-ba šu ur₃-ra u₃ še u₄-de₃ de₆-a ri-ri-ga a-ša₃ ka-ma-ri₂{ki} a-ša₃ {d}šara₂ u₃ a-ša₃ la₂-mah ki a-du-ta kišib₃ a-du-mu mu ma₂ {d}en-ki ba-ab-du₈
93 female laborer workdays, shocks gathered, leveled, and barley to the day delivered, fallen; (in the) field of Kamari, field of Šara, and field of Lamaḫ; from Adu, under seal of Adumu; year: “The boat of Enki was caulked.” Ur-Suen, scribe, son of Ur-gigir; official (seal).
P129220
Ur III
Royal Inscription
1(diš) šah₂ geš-gi ša₃-gal-bi 1(diš) sila₃-ta iti šu-numun-ta u₄ 1(u) 5(diš) ba-zal-la iti {d}dumu-zi-še₃ ki ur{d}šul-pa-e₃-ta kišib₃ ensi₂-ka mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul {d}amar{d}suen nita kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba ur{d}li₉-si₄ ensi₂ umma{ki} <unk> zu
1 reed thicket pig, the fodder 1 sila3 each (day), from month “Sowing,” completed 15th day, to month “Dumuzi,” from Ur-Šulpa’e, under seal of the governor, year: “Ḫuḫnuri was destroyed.” Amar-Suen, strong man, king of Ur, king of heaven with its four corners: Ur-Lisi, governor of Umma, is your servant.
P131532
Ur III
Administrative
3(diš) guruš 3(diš) gin₂-ta ku₃-bi 9(diš) gin₂ lu₂ geš-i₃ sanga {d}dumu-zi-me mu na-mu-še₃ ha-ba-zi-zi su-su-dam mu en {d}nanna maš₂-e i₃-pa₃
3 male laborers at 3 shekels each, the silver: 9 shekels; they are plant oil workers of the temple household manager of Dumuzi; instead of Namu will to Ḫabazizi be repaid; year: “The high-priestess of Nanna through extispicy was named.”
P416508
Old Akkadian
Administrative
suhuš-gi ensi₂ umma{ki} lugal-šu-nir-e zabar-dab₅-e ...
For(?) Suhušgi, the governor of Umma, by Lugalšunir'e, the zabardab official.
P416510
Old Akkadian
Administrative
2(barig) še gur u₂-an-ne₂ lugal-gu₂ šu ba-ti
2/5 gur of barley of/from U'ane Lugalgu received.
P421170
Ur III
Administrative
1(geš₂) 4(u) 5(diš) geš-ur₃ kar-ta e₂-maš kuₓ(LIL)-ra iti e₂-iti-6(diš) mu šu{d}suen lugal
105 beams from the docks (to) the Emaš delivered; month: “House-month-6,” year: “Šu-Suen is king.”
P129808
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gurum₂-ak erin₂ sag-apin e₂ {d}nanše e₂ {d}nin-dar-a ug₃ <unk> e₂ {d}nin-dar-a sag-apin ug₃ <unk> e₂ uru₁₁{ki} i₃-gal₂ mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul
Basket-of-tablets: performed inspections work-gang of plowmen of the temple of Nanše and the temple of Nindara; basket-carriers of the temple of Nindara and plowmen and basket- are here year after the year: "Kimaš was destroyed"
P129850
Ur III
Administrative
pisan dub-ba nig₂-ka₉ ak gu₄ udu i₃-gal₂ mu en-mah-gal-an-na en {d}nanna ba-hun
Basket-of-tablets: accounts of oxen and sheeps year (incomplete or effaced) are here Year: "Enmahgalanna, the en-priestess of Nanna, was installed"
P129885
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kab₂-du₁₁-ga zu₂-lum-ma gir₂-su{ki}ta gu₂-ab-ba{ki}še₃ i₃-gal₂ mu {d}šu{d}suen lugal
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx
P129933
Ur III
Administrative
pisan dub-ba mu didli še-ba siki-ba geme₂ uš-bar 1(diš) ab-ba-gu-la 1(diš) lu₂{d}nin-šubur dumu ur{d}lamma ...ad-da dumu da-a-da 1(diš) lugal-ab-ba 1(diš) ur-še-il₂-la 1(diš) ad-da dumu e₂-me-lam₂ 1(diš) i₃-zu 1(diš) ur{d}nin-geš-zi-da 1(diš) giri₃-ni-i₃-sa₆ 1(diš) lu₂{d}nin-šubur 1(diš) da-a-da u₃ kilib₃-ba i₃-gal₂ ša₃ gu₂-ab-ba{ki} mu en {d}inana unu{ki} maš₂-e i₃-pa₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P129936
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gurum₂-ak giri₃-se₃-ga sag-apin erin₂ ug₃ <unk> e₂ {d}dumu-zi u₃ e₂ {d}nin-dar-a mu en {d}inana maš-e i₃-pa₃
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx xxx xxx
P130052
Ur III
Administrative
pisan dub-ba e₂ bi₂-gu₇-a bala-a ugula kikken-ke₄-ne i₃-gal₂ mu si...ru-um{ki} lu-lu-bu-um a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam-aš ba-hul
Basket-of-tablets: xxx xxx xxx xxx
P130081
Ur III
Administrative
guruš 6(diš)-am₃ a₂ buru₁₄ mu 2(diš)-kam ...bi 1(diš) 1/2(diš) gin₂ ...1(u) 2(diš)-am₃ a₂ en-te-na ...bi 2(diš) gin₂ ...ib₂-su-su ...geme₂{d}nin-mug-ga mu-bi₂-im ...a-da-lal₃ mu-bi₂-im ...ta ...mi-gur-re ...u₄ 4(u)-kam ...1/3(diš) gin₂ ...ba-ra su-su-dam ... ... ...im-ta... ...7(diš)... lu₂-nin-nu-muš-da-ka-ra in-na-la₂-e iti šu-numun-ta u₄ 1(u)-am₃ ba-ra-zal 1(diš) da-ti dumu lugal-sa₆ 1(diš) me-a-a ha-za-num₂ 1(diš) inim-ma-dingir dam-gar₃ 1(diš) ur{d}nu-muš-da lu₂ ki-ba gub-ba-me di-til-la dumu umma{ki} mu {d}amar{d}suen lugal-e ur-bi₂-lum{ki} mu-hul
The male laborers are 6: labor of harvest, of two years, ist silver: 1 1/2 shekels; The male laborers are 12: labor of wintertime, its silver: 2 shekels; ... will repay; ... Geme-Ninmuga her name; ... Adalal her name; from ..., ...-migure, ... for 40 days, the silver: n + 1/3 shekel ...-bara will be repaid; ... to ... 7 ... of Lu-Ninnumušda he will weigh out; from month: Sowing, day 10 completed; 1 Dati, son of Lugal-sa, 1 Me-aya, the mayor, 1 Inima-dingir, the trade agent, 1 Ur-Numušda, are men at the place stationed; complete legal matter, son of Umma; year: “Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed.”
P130554
Ur III
Administrative
6(diš) guruš u₄ 5(diš)-še₃ zi₃ ma₂-a si-ga zi₃ ma₂-ta ba-al 5(diš) guruš u₄ 6(diš)-še₃ nig₂-siskur₂-ra ma₂-a {ga₂}gar sanga-ne-še₃ 6(diš) guruš-še₃ u₄ 2(diš)-še₃ gi il₂-la gi ma₂-da-la₂ ugula lugal-mu-ma-an-ag₂ kišib₃ ab-ba-gi-na ...{d}amar{d}suen lugal...ur-bi₂-i₃-lum{ki} mu-hul ab-ba-gi-na dub-sar dumu lugal-ma₂-gur₈-re
6 workmen for 5 days, flour loaded in the barge, flour unloaded from the barge, 5 workmen for 6 days, (animal) offerings placed in the barge, for the temple administrators, 6 workmen for 2 days, reed carried, read of the tow-boat, foreman: Lugalmu-manag, under seal of Abbagina; year: “Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum.” Abbagina, scribe, son of Lugal-magure.
P130569
Ur III
Administrative
1(u) 1(diš) 1/3(diš) gin₂ 2(u) 5(diš) še ku₃-babbar la₂-ia₃ su-ga šu-ku₆-e-ne ki ur{d}šara₂-ta a-kal-la šu ba-ti iti min-eš₃ mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃ a-kal-la dub-sar dumu ur-nigar{gar} šuš₃
11 1/3 shekels, 25 grains of silver, replaced deficit of the fishermen , from Ur-Šara, did Akalla receive; month “...” (7th month, Umma calender), year: “The priestess of Nanna with a goat was determined” (Šulgi 43). Akalla, scribe, son of Ur-nigar, cattle manager.
P131736
Ur III
Administrative
2(geš₂) 2(u) 1(diš) 1/3(diš) geme₂ iti 1(u) 3(diš)-še₃ a₂-bi u₄ 1(šarʾu) 5(šar₂) 1(gešʾu) 8(geš₂) 4(u) iti še-sag₁₁-ku₅-ta iti diri-še₃ 3(geš₂) 5(u) 7(aš) 4(ban₂) 1(diš) sila₃ dabin gur a₂-bi u₄ 2(šar₂) 1(gešʾu) 8(geš₂) 2(u) igi 6(diš) gal₂-bi i₃-ib₂-gar ki <unk> ta 1(geš₂) še gur a₂-bi u₄ 1(šar₂) 2(gešʾu) 7(geš₂) 3(u) nig₂-ka₉ še lugal-ezem-ta 2(u) geme₂ iti 4(diš) u₄ 1(u) 8(diš)-še₃ a₂-bi u₄ 4(gešʾu) 6(geš₂) geme₂ bala-še₃ gen-na 5(gešʾu) 5(geš₂) 4(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ a₂ zi₃ ar₃-a igi 6(diš) gal₂-bi 9(geš₂) 1(u) 7(diš) 1/3(diš) 6(geš₂) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ a₂ zi-ga didli ki lugal-nig₂-lagar-e ugula uš-bar-ta 3(geš₂) 2(u) 6(diš) tug₂-guz-za du a₂-bi u₄ 5(šar₂) 9(geš₂) 8(geš₂) 1(u) 4(aš) 3(barig) 3(ban₂) dabin gur a₂-bi u₄ 4(šar₂) 4(gešʾu) 8(geš₂) 3(u) 4(diš) 1/2(diš) igi 6(diš) gal₂-bi i₃-ib₂-gar gu₂ ga₂-ra ša₃ umma{ki} u₃ ša₃ a-pi₄-sal₄{ki} mu {d}nanna kar-zi-da a-ra₂ 2(diš)-kam e₂-an-na ba-an-kuₓ(LIL)
141 1/3 female laborers for 13 months, labor involved: 55,120 workdays, from month “Harvest” (1st month, Umma calendar) to month “Extra”; 237 gur, 4 ban2, 1 sila3 dabin flour, labor involved: 8300, its 1/6th included, from ARAD; 60 gur of barley, labor involved: 5250 workdays; from the grain account of Lugal-ezem; 20 female laborers for 4 months 18 days, labor involved: 2760 workdays; female laborers to bala-service gone; 3344 female laborer days, labor of flour milling, its 6th: 557 1/3 363 female laborer days, labor booked out, various, from Lugal-niglagare, foreman of weavers; 206 regular guzza-garments, labor involved: 18,540 workdays. 494 gur, 3 barig, 3 ban2 dabin flour, labor involved: 17314 1/2 workdays, its 1/6th included; burden set (?) in Umma and in Apisal; year: “Nanna of Karzida was for the second time brought into Eanna” (Šulgi 36).
P131738
Ur III
Administrative
1(geš₂) 1(u) 7(diš) gu₄ niga 1(geš₂) gu₄ mu 2(aš) niga 2(geš₂) gu₄ mu 2(aš) u₂ 2(u) 1(diš) ab₂ mu 2(aš) niga 3(u) 6(diš) gu₄ u₂ 6(diš) ab₂ mu 2(aš) u₂ 4(geš₂) gu₄ amar ga zi-ga bala-a 1(u) 2(diš) gu₄ sa₂-du₁₁ {d}šara₂ 6(diš) gu₄ nig₂ geš-tag-ga lugal 2(diš) gu₄ {d}šul-gi e₂-gibil-na kuₓ(LIL)-ra 1(diš) gu₄ niga 1(diš) gu₄ u₂ ba-uš₂ gešbun₂ {d}šul-gi-ra 1(diš) gu₄ gešbun₂ {d}šul-gi <unk>{ki} 4(diš) gu₄ niga maš₂-da-re₆-a lugal a-ra₂ 2(diš)-kam 5(diš) šu gu₄ kaš-de₂-a lugal 6(diš) gu₄ ba-uš₂ kišib₃ ensi₂-ka 4(diš) gu₄ ba-uš₂ kišib₃ da-da-ga mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul 1(geš₂) 3(u) la₂ 1(diš) gu₄ niga 2(u) 7(diš) ab₂ mu 2(aš) niga 7(diš) gu₄ mu 2(aš) niga 2(u) 6(diš) gu₄ u₂ 2(diš) ab₂ mu 2(aš) u₂ 2(diš) gu₄ mu 2(aš) u₂ 4(diš) gu₄ amar ga zi-ga bala-a 1(diš) gu₄ sa₂-du₁₁ {d}šara₂ 1(diš) gu₄ nig₂ geš-tag-ga lugal ezem še-sag₁₁-ku₅ 4(diš) gu₄ sa₂-du₁₁ {d}šara₂ 2(diš) gu₄ nig₂ geš-ga lugal ezem nesag 2(diš) gu₄ niga maš₂-da-re₆-a lugal ezem še-sag₁₁-ku₅ bar-ta gal₂-la 5(diš) gu₄ kišib₃ ab-ba-gi-na 1(diš) gu₄ gešbun₂ {d}šul-gi <unk>{ki} mu en {d}nanna maš₂-e i₃-pa₃ giri₃ lu₂{d}suen mu us₂-sa ur-bi₂-lum{ki} ba-hul zi-ga ša₃-bi-ta nigar{gar}ki-du₁₀ sipa gu₄ niga iti 1(u) 6(diš)-kam iti še-sag₁₁-ku₅ mu ur-lum{ki} ba-hul-ta iti nesag mu us₂-sa ur-bi₂-lum{ki} ba-hul-še₃
77 oxen, grain-fed, 60 oxen, 2 years (old), grain-fed, 120 oxen, 2 years (old), grass-fed, 21 heifers, 2 years (old), grain-fed, 36 oxen, grass-fed, 6 heifers, 2 years (old), grass-fed, 240 ox calves, suckling, “booked-outs” of the bala; 12 oxen, regular offering of Šara; 6 oxen, royal sacrifice; 2 oxen, for Šulgi, in the Newhouse delivered; 1 ox, grain-fed, 1 ox, grass-fed, slaughtered, cultic meal of Šulgi; 1 ox, cultic meal of Šulgi of Ki’an; 4 oxen, grain-fed, royal “mašdare’a”, 2nd time; 5 “šu” oxen, royal “beer-poured” (ceremony); 6 oxen, slaughtered, under seal of the governor; 4 oxen, slaughtered, under seal of Dadaga; year: “Urbilum was destroyed;” 90 less 1 oxen, grain-fed, 27 heifers, 2 years (old), grain-fed, 7 oxen, 2 years (old), grain-fed, 2 heifers, 2 years (old), grass-fed, 2 oxen, 2 years (old), grass-fed, 4 oxewn calves, suckling, “booked-outs” of the bala; 1 ox, regular offering of Šara, 1 ox, royal sacrifice, festival “Harvest"; 4 oxen, regular offering of Šara, 2 oxen, royal sacrifice, festival “First-fruits"; 2 oxen, grain-fed, royal “mašdare’a”, festival “Harvest"; set from outside; 5 oxen, under seal of Abbagina; 1 ox, cultic meal of Šulgi of Ki’an, year: “The high-priest of Inanna by extispicy was chosen,” via Lu-Suen; year after: “Urbilum was destroyed;” “booked outs” and “therefroms” of Nigarkidu, herdsman of oxen, grain-fed; (a period) of 16 months; from month “Harvest,” year: “Urbilum was destroyed,” to month “First-fruits,” year after: “Urbilum was destroyed.”
P131739
Ur III
Administrative
3(geš₂) 4(aš) 4(barig) 4(ban₂) še gur lugal 3(u) 5(aš) ziz₂ gur 1(u) 6(aš) 1(barig) 5(ban₂) gig gur ki <unk> ta 3(aš) še gur la₂-ia₃ su-ga bi₂-da šuniŋin še-bi 4(geš₂) 1(u) 5(aš) 3(barig) 2(ban₂) gur 3(u) 6(diš) geme₂ 3(ban₂) iti nesag mu ha-ar ki-maš{ki} ba-hul-ta iti {d}dumu-zi u₄ 2(u)-am₃ zal-la-aš a₂-bi 2(šar₂) 3(gešʾu) 6(geš₂)-kam sag nig₂-gur₁₁-ra-kam ša₃-bi-ta 2(gešʾu) 6(geš₂) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ a₂ geme₂ u₄ du₈-a 2(geš₂) 4(u) 5(aš) 4(barig) 4(diš) sila₃ dabin gur 1(aš) 1(barig) 4(ban₂) 7(diš) sila₃ dabin gur bi₂-gu₇-še₃ e₂-a si-ga 1(u) 6(aš) 4(ban₂) zi₃-sig₁₅ gur 1(u) 7(aš) 4(barig) 5(diš) sila₃ zi₃ <unk> gur 3(aš) 1(barig) 9(diš) sila₃ še gur a₂-bi 1(šar₂) 4(gešʾu) 3(u) 3(diš) 1/2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ kišib₃ lu₂-dingir-ra 2(u) 2(diš) 1/2(diš) sar sahar al-e 1(u) gin₂-ta a₂-bi u₄ 4(geš₂) 3(u)-kam kišib₃ ur{d}nam₂-nun-ka 4(geš₂) 4(u) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ geme₂ še zi-ga kišib₃-bi 3(diš)-am₃ kišib₃ <unk> 2(u) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ in-u ga₆-ga₂ e₂ {d}šul-gi-ra-še₃ kišib₃ a-kal-la nu-banda₃ 3(geš₂) 5(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ geme₂ ar-za-na-še₃ kišib₃ lugal-nig₂-lagar-e ... šuniŋin 2(geš₂) 4(u) 7(aš) 5(ban₂) 1(diš) sila₃ dabin gur šuniŋin 3(u) 3(aš) 4(barig) 4(ban₂) 5(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ gur šuniŋin 3(aš) 1(barig) 9(diš) sila₃ še gur še-bi 3(geš₂) 5(u) 8(aš) 1(barig) 3(ban₂) gur šuniŋin 2(šar₂) 2(gešʾu) 1/2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ zi-ga-am₃ la₂-ia₃ 1(u) 7(aš) 1(barig) 5(ban₂) še gur 1(gešʾu) 6(geš₂) la₂ 1/2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ la₂-ia₃-am₃ nig₂-ka₉ ak dingir-ra-ka a₂ geme₂-ka iti {d}dumu-zi mu ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul
184 gur, 4 barig 4 ban2 barley (measured according to the royal standard), 35 gur emmer, 16 gur, 1 barig 5 ban2 wheat, from ARAD; 3 gur barley, deficit restored by Bida; total, barley involved: 255 gur, 3 barig 2 ban2; 36 female laborers, (at) 3 ban2 (per month), from month “First-offering,” (month 4) year “Harši and Kimaš were destroyed,” to month “Dumuzi” (month 12), the completed day 20, labor involved: 9360 (workdays); it is the debit; Therefrom: 1560 female laborer workdays, labor of the female laborers, “free” days; 165 gur, 4 barig 4 sila3 dabin flour 1 gur, 1 barig 4 ban2 7 sila3 dabin flour for the loss (?) into the household filled; 16 gur, 4 ban2 rough ground flour, 17 gur, 4 barig 5 sila3 “pounded” flour, 3 gur, 1 barig 9 sila3 barley, labor involved: 6033 1/2 female laborer workdays, under seal of Lu-dingira; 22 1/2 sar of soil, per “hoe” 10 (volume-)shekels (per day), labor involved: 270 days; under seal of Ur-Namnunka; 283 female laborer workdays, female laborers who lifted barley, sealed tablets involved: 3, under seal of ARAD; 20 female laborer workdays, straw carried to the house of Šulgi, under seal of Akalla, the nubanda; 234 female laborer workdays, female laborers for arzana-flour, under seal of Lugal-nig-lagare; total: 167 gur, 5 ban2 1 sila3 flour, total: 33 gur, 4 barig 4 ban2 5 sila3 sig-flour total: 3 gur, 1 barig 9 sila3 barley barley involved: 238 gur, 1 barig 3 ban2 total: 8400 1/2 female laborer workdays booked out; the deficit: 17 gur, 1 barig 5 ban2 barley, 960 minus 1/2 female laborer workdays, are the deficit; account of Dingira, labor of the female laborers; Month: “Dumuzi” (month 12), year: “Harši and Kimaš were destroyed.”
P131740
Ur III
Administrative
3(u) 6(diš) geme₂ iti še-sag₁₁-ku₅-ta iti {d}dumu-zi-še₃ a₂-bi u₄ 3(šar₂) 3(gešʾu) 6(geš₂) sag nig₂-gur₁₁-ra-kam ša₃-bi-ta 3(gešʾu) 6(geš₂) a₂ u₄ du₈-a 4(geš₂) 2(aš) 2(barig) 5(ban₂) 7(diš) 1/2(diš) sila₃ dabin gur a₂-bi u₄ 2(šar₂) 1(geš₂) 1(u) 7(diš) 5/6(diš) 1(u) 1(aš) 3(barig) 2(ban₂) 8(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ gur a₂-bi u₄ 5(geš₂) 5(u) 5/6(diš) 9(aš) 3(barig) 2(ban₂) 5(diš) 1/2(diš) sila₃ eša gur a₂-bi u₄ 2(geš₂) 2(u) 5(diš) 1/2(diš) 1(aš) 4(barig) 1(ban₂) zi₃-gu sag₁₀ gur a₂-bi u₄ 1(geš₂) 8(diš) 5/6(diš) 2(geš₂) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ šu ur₃-ra zar₃ tab-ba a-ša₃ <unk> mah kišib₃ ab-ba-gi-na 3(geš₂) 1(u) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ šu ur₃-ra zar₃ tab-ba a-ša₃ muru₁₃ kišib₃ a-kal-la dumu lugal-e₂-mah-e 1(geš₂) 4(u) la₂ 1(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ kun-zi-da i₇ du-du gub-ba 3(u) 1(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ a-ša₃ a-bu₃-du-du 3(u) 1(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ a-ša₃ nin₁₀-nu-du₃ 2(geš₂) 1(u) 2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ a-ša₃ {d}šul-pa-e₃ 2(geš₂) 8(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ a-ša₃ du₆{d}nin-hur-sag 1(geš₂) 4(u) u₄ 1(diš)-še₃ a-ša₃ gu₄ suhub₂ 1(geš₂) 5(u) la₂ 1(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ a-ša₃ na-ga-ab-tum giri₃ ukken-ne₂ 4(geš₂) 5(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ a-ša₃ <unk> mah giri₃ da-a-ga zar₃ tab-ba šu ur₃-ra 3(u) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ <unk> mah-še₃ gen-na 3(u) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ <unk> mah-ta gu₂-edin-na-še₃ gen-na 3(u) la₂ 2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ gu₂-edin-na-ta na-ga-ab-tum-še₃ gen-na 1(u) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ ki-su₇ nin₁₀-nu-du₃-ta e₂-duru₅ a-bu₃-še₃ še zi₃-gu im-ga₆ 2(u) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ ki-su₇ a-ša₃ {d}nin-ur₄-ra-ta mu-ša im-zi 2(u) geme₂ u₄ 3(diš)-še₃ ki-su₇ nin₁₀-nu-du₃ mu-ša im-zi 3(u) geme₂ u₄ 8(diš)-še₃ še gu₄ suhub₂ u₃ še a-ša₃ gibil guru₇ a-pi₄-sal₄{ki}še₃ im-zi 2(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ kun-zi-da i₇ gibil gub-ba zar₃ tab-ba šu ur₃-ra u₃ a-da gub-ba kišib₃ ur-e₁₁-e 3(u) 2(diš) geme₂ u₄ 1(u)-še₃ a₂-bi u₄ 5(geš₂) 2(u) a-pi₄-sal₄{ki}ta nibru{ki}še₃ gen-na gur-ra 5(geš₂) 5(u) 3(diš) 1/2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ diri nig₂-ka₉ ak mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul šuniŋin 3(šar₂) 2(gešʾu) 6(geš₂) 5(diš) 1/3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ zi-ga-am₃ la₂-ia₃ 9(geš₂) 5(u) 4(diš) 2/3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ nig₂-ka₉ ak a₂ geme₂ kikken₂-na lugal-inim-gi-na mu ha-ar-ši{ki} hu-ur₅-ti{ki} ki-maš{ki} ba-hul
36 female laborers, from month “Harvest” to month: “Dumuzi,” their labor: 12,960 days, are the debit; therefrom 2160, labor, freed days; 242 gur 2 barig 5 ban2 7 1/2 sila3 barley flour, its labor: 7277 5/6 days; 11 gur 3 barig 2 ban2 8 sila3 rough flour, its labor: 350 5/6 days; 9 gur 3 barig 2 ban2 5 1/2 sila3 spelt, its labor: 145 1/2 days 1 gur 4 barig 2 ban2 fine "string" flour, its labor: 68 5/6 days 124 female laborer days, leveled, sheaves piled up at thes field GANmaḫ; under seal of Abbagina; 193 female laborer days, leveled, sheaves piled up at the field Muru; under seal of Akalla son of Lugal-emaḫe; 99 female laborer days, at the weir of the waterway Dudu stationed; 31 female laborer days, at the field Abu-dudu; 31 female laborer days, at the field Nin-nudu; 132 female laborer days, at the field Šulpa’e; 128 female laborer days, at the field Mound-of-Ninḫursag; 104 female laborer days, at the field Booted-oxen; 109 female laborer days, at the field Nagabtum; under seal of Ukkene; 294 female laborer days, at the field GANmaḫ; under seal of Da’aga; sheaves piled up, leveled; 33 female laborer days, to GANmaḫ walked; 33 female laborer days, from GANmaḫ to Gu’edina walked 28 female laborer days, from Gu’ednina to Nagabtum walked; 10 female laborer days, from the threshing floor Nin-nudu to the Village-Abu barley and pea-flour carried; 20 female laborer days, at the threshing floor of Nin-ura m-grain moved; 20 female laborers for 3 days, at the threshing floor of Nin-nudu m-grain moved; 30 female laborers for 8 days, barley of Booted-oxen and barley of the new field to the silo of Apisal moved; 24 female laborer days, stationed at the weir of New Canal; sheaves piled up, leveled and at the water(-work) stationed, under seal of Ur-e’e; 32 female laborers for 10 days, their labor: 320 from Apilsal to Nippur walked and returned; 353 1/2 female laborer days, surplus of the account of the year after: “Kimaš was destroyed;” total: 12,365 1/3 female laborer days booked out; deficit: 594 2/3 female laborer days; account of the labor of the female laborers, millers, of Lugal-inim-gina; year: “Ḫarši, Ḫurti (and) Kimaš were destroyed.”
P131741
Ur III
Administrative
3(geš₂) 1(u) 3(aš) 2(ban₂) 5(diš) sila₃ še gur lugal 3(u) 8(aš) ziz₂ gur 3(u) 3(aš) 4(ban₂) gig gur ki <unk> ta 3(aš) 4(barig) 1(ban₂) 5(diš) sila₃ še gur 1(aš) 3(barig) 4(ban₂) 5(diš) sila₃ imgaga₃ gur 1(barig) 4(ban₂) ziz₂ ki lugal-ušurₓ-ta 3(aš) še gur la₂-ia₃ su-ga bi₂-da 1(barig) 4(ban₂) 4(diš) sila₃ imgaga₃ ki nin-me-lam₂-ta šuniŋin še-bi 5(geš₂) 8(aš) 3(barig) 3(ban₂) 8(diš) sila₃ gur 3(u) 6(diš) geme₂ 3(ban₂) iti še-kar-ra-gal₂-la mu ha-ar-ši{ki} ki-maš{ki} ba-hul u₄ 2(u) 3(diš) zal-la-ta iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-ga₂-ra mu us₂-sa ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul u₄ 7(diš) zal-la-še₃ a₂-bi u₄ 3(šar₂) 8(geš₂) 2(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ 3(u) 1(diš) 1(u) gin₂ geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ a₂ u₄ du₈-a geme₂ ba-uš₂-a sag nig₂-gur₁₁-ra-kam ša₃-bi-ta 3(gešʾu) 1(geš₂) 2(u) 4(diš) a₂ u₄ du₈-a geme₂ 3(geš₂) 5(aš) 2(barig) 4(ban₂) la₂ 1/2(diš) sila₃ dabin gur 1(u) 8(aš) 3(barig) 1(ban₂) 4(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ gur 3(u) 5(aš) 4(barig) 1(ban₂) 5(diš) sila₃ zi₃ <unk> gur 4(barig) 1(ban₂) dabin bi₂-gu₇ zi₃ e₂-a si-ga a₂-bi u₄ 2(šar₂) 2(u) 6(diš)-kam 2(aš) 1(barig) 4(ban₂) 1(diš) 1/2(diš) sila₃ eša gur 4(ban₂) 4(diš) sila₃ nig₂-ar₃-ra sag₁₀ a₂-bi u₄ 3(u) 7(diš) 1/3(diš)-kam kišib₃ lu₂-dingir-ra 2(u) 2(diš) 1/2(diš) sar kin sahar al-e 1(u) gin₂-ta a₂ geme₂-bi u₄ 4(geš₂) 3(u)-kam kišib₃ ur{d}nam₂-nun-ka 4(geš₂) la₂ 2(diš) a₂ geme₂ še zi-ga kišib₃-bi 3(diš)-am₃ kišib₃ <unk> 3(u) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ zi₃ ma₂-a si-ga kišib₃ šeš-a-ni 2(u) la₂ 1(diš) geme₂ in-u ga₆-ga₂ e₂ {d}šul-gi-ra-še₃ kišib₃ a-kal-la 4(diš) geme₂ u₄ 4(u) 7(diš)-še₃ a₂-bi u₄ 3(geš₂) 8(diš)-kam kišib₃ {d}šara₂-za-me 2(u) 7(diš) geme₂ u₄ 7(diš)-še₃ bala-še₃ gen-na 2(u) 7(diš) geme₂ u₄ 3(diš)-še₃ bala-ta gur-ra a₂-bi u₄ 4(geš₂) 3(u)-kam 1(geš₂) 3(u) 6(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ e₂-uš-bar tuš-a kišib₃ a-du 3(u) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ dabin-na {gi}ma-an-sim gi₄-a kišib₃ ur-zu 4(geš₂) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ geme₂ ar-na kišib₃ lugal-nig₂-lagar-e uš₂ nin-he₂-gal₂ iti e₂-iti-6(diš) mu ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul-ta iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-ga₂-ra mu us₂-sa ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul u₄ 7(diš) zal-la-še₃ a₂-bi u₄ 3(geš₂) 7(diš)-kam šuniŋin 3(geš₂) 6(aš) 1(barig) 5(ban₂) la₂ 1/2(diš) sila₃ dabin gur šuniŋin 5(u) 4(aš) 2(barig) 3(ban₂) la₂ 1(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ gur šuniŋin 2(aš) 1(barig) 4(ban₂) 1(diš) 1/2(diš) sila₃ eša gur šuniŋin 4(ban₂) 4(diš) sila₃ nig₂-ar₃-ra sag₁₀ šuniŋin še-bi 5(geš₂) 1(barig) 1(ban₂) 6(diš) 1/2(diš) sila₃ gur šuniŋin 2(šar₂) 5(gešʾu) 8(geš₂) 3(u) 5(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ zi-ga-am₃ la₂-ia₃ 8(aš) 2(barig) 2(ban₂) 1(diš) 1/2(diš) sila₃ gur la₂-ia₃ 1(gešʾu) 2(u) 1(u) gin₂ geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ la₂-ia₃-am₃ nig₂-ka₉ ak ur{d}šara₂ ugula kikken-na iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-ga₂-ra mu us₂-sa ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul
193 gur, 2 ban 5 sila barley (measured according to the) royal (standard), 38 gur emmer 33 gur 4 ban wheat from ARAD. 3 gur, 4 barig 1 ban 5 sila barley, 1 gur, 3 barig 4 ban 5 sila spelt (?), 1 barig, 4 ban emmer from Lugal-ušur. 3 gur barley restored deficit of Bida. 1 barig, 4 ban 4 sila spelt from Nin-melam. Together, the equivalent barley: 308 gur, 3 barig 3 ban 8 sila. 36 female laborers, (each of whom received) 3 ban (per month), from month “Barley brought to the harbor” (month 3 of the Umma calender) of the year “Harši and Kimaš were destroyed” (Šulgi 48) the completed day 23, until month “Bricks cast in moulds” (month 2) of the year following “Harši and Kimaš were destroyed” (Amar-Suen 1), the completed day 7, its labor: 11,304 female laborer days. 31 10 shekels (=1/6) female laborer days, labor of the “free” days of the deceased female laborer. It is the debit. Therefrom: 1,884 (days), labor of the “free” days of the female laborers. 185 gur, 2 barig 4 ban minus 1/2 sila dabin flour. 18 gur, 3 barig 1 ban 4 sila sig-flour, 35 gur, 4 barig 1 ban 5 sila “pounded” flour, 4 barig, 1 ban dabin flour, loss (?), flour “filled” into the house, its labor: 7,226 days. 2 gur, 1 barig 4 ban 1 1/2 sila eša flour, 4 ban 4 sila fine, ground bread (?), its labor: 37 1/3 days. sealed tablet of Lu-dingira. 22 1/2 (volume-)sar soil, per (female) digger 10 (volume-)shekels (per day), labor of the female laborers: 270 days, sealed tablet of Ur-Namnunka. 238 (female laborer days as) labor of the female laborers who winnowed barley, the sealed tablets are 3, sealed tablets of ARAD. 30 female laborer days flour loaded onto the barge, sealed tablet of Šešani. 19 female laborer (days), straw carried to the temple of Šulgi, sealed tablet of Akalla. 4 female laborers, (each) 47 female laborer days, its labor: 188 days, sealed tablet of Šara-zame. 27 female laborers in 7 days went to the bala (service), 27 female laborers in 3 days returned from the bala (service), its labor: 270 days. 96 female laborer days at the weaving-mill, sealed tablet of Adu. 30 female laborer days sieved dabin flour, sealed tablet of Ur-zu. 240 female laborer days, female laborers of the arzana (flour), sealed tablet of Lugal-nig-lagare. Dead: Nin-hegal, from the month “House sixth month” (month 8) of the year “Harši and Kimaš were destroyed” (Šulgi 48), until month “bricks cast in moulds” of the year following “Harši and Kimaš were destroyed” (Amar-Suen 1), the completed day 7, its labor: 187 days. Total: 186 gur, 1 barig 5 ban minus 1/2 sila dabin flour, total: 54 gur, 2 barig 3 ban minus 1 sila sig-flour, total: 2 gur 1 barig 4 ban 1 1/2 sila eša flour, total: 4 ban 4 sila fine, ground bread (?), total, its barley: 300 gur, 1 barig 1 ban 6 1/2 sila, total: 10,715 female laborer days booked out. Deficit: 8 gur, 2 barig 2 ban 1 1/2 sila (barley), deficit: 620 10/60 female laborer days, are the deficit. Account of Ur-Šara, foreman of milling, in the month “bricks cast in moulds” (month 2 of the Umma calendar) of the year following “Harši and Kimaš were destroyed” (Amar-Suen 1).
P500721
Ur III
Administrative
1(šar₂) 2(geš₂) 4(u) 2(aš) še gur kišib₃ lu₂...la sanga {d}dumu-zi ur-nig₂-e tum₃-dam mu en {d}inana maš₂-e i₃-pa₃ ur-nig₂ dub-sar dumu lugal-gaba
4842 gur barley under seal of Lugula, high priest of Dumuzi, by Ur-nig to be delivered; year: “The lord of Inanna by goat (extispicy) was determined.”
P500720
Ur III
Administrative
1(u) 1(barig) še gur še a-ša₃ ambar-tur zi₃ <unk> a₂ geme₂ uš-bar lagaš{ki}ka-še₃ ki lu₂-gu-la sanga {d}dumu-zi-ta kišib₃ lu₂{d}nin-gir₂-su giri₃ lu₂{d}utu dumu lu₂-gi-na mu ma-da za-ab-ša-li hul lu₂{d}nin-gir₂-su dub-sar dumu ša₃-ku₃-ge sanga {d}ga₂-tum₃-du₁₀
10 gur 1 barig barley, barley of the field Small-marsh, ...-flour, labor of the female textile workers, to Lagash, from Lugula, high priest of Dumuzi, under seal of Lu-Ningirsu, via Lu-Utu, son of Lugina; year: “The lands of Zabšali were destroyed.”