id
stringlengths 7
7
| period
stringclasses 7
values | genre
stringclasses 6
values | transliteration
stringlengths 7
23.2k
| translation
stringlengths 7
23.8k
⌀ |
---|---|---|---|---|
P514383 | Ur III | Administrative |
...
{d}lamma...
2(eše₃) <unk> 1(aš) gur
{d}nin-hur-sag gar-si₄-da{ki}
1(eše₃) <unk> 1(aš) 1(barig) gur
{d}nin-si-gar-eden-na
1(eše₃) 3(iku) <unk> 1(u) la₂ 1(aš) gur
{d}nin-hur-sag ur{d}ma-mi
2(eše₃) <unk> 4(aš) gur
{d}nin-hur-sag maš-gan₂{ki}
...
1(eše₃) 3(iku) <unk> 2(aš) 4(ban₂) gur
en-u₂-šim-e u₃
en-mu₁₀-us₂-sa₂
a-ša₃ a-ra-li
1(eše₃) 3(iku) <unk> 1(u) gur
ur-sa₆-sa₆
a-ša₃ am-ri₂-ma
2(eše₃) <unk> 6(aš) gur
lu₂-i₃-zu
a-ša₃ sag₁₀-tur
1(eše₃) <unk> 4(aš) gur
gu-gu-du...
...
a-ša₃ ga₂{geš}i₃-šub
2(iku) <unk> 3(aš) gur
lugal{geš}gigir-re
a-ša₃ si
1(eše₃) <unk> 1(u) gur
ur-mes
1(eše₃) <unk> 1(u) gur
a-du-du
a-ša₃ anše
aga₃-us₂-me
...
...
{lu₂}tir-ra-me
3(iku) <unk> 2(aš) gur
lu₂-kal-la
3(iku) <unk> 2(aš) gur
lu₂{d}šara₂
3(iku) <unk> 2(aš) gur
ur{d}suen
apin-la₂ ur-sa₆-sa₆
a-ša₃ am-ri-ma
3(iku) <unk> 2(aš) gur
lugal-ur₂-ra-ni
...
1(eše₃) 3(iku) <unk> 3(aš) gur
1(eše₃) 3(iku) <unk> su₃
a-ša₃ tur an-ka
1(eše₃) 3(iku) <unk> 4(aš) 2(barig) 3(ban₂) gur
a-ša₃ {d}šul-pa-e₃
apin-la₂ lugal-nesag-e
ur{d}gilgameš₄
{geš}gigir₂-re
ma₂-gur₈-re
lugal-ma₂-gur₈-re
ur₄-ša₃-ki-du₁₀
...
apin-la₂ šuku šu-ha-la-a
...
šuniŋin 5(bur₃) 2(eše₃) 5(iku) <unk>
šuniŋin še-bi 1(geš₂) 5(u) 2(aš) 4(ban₂) gur
šuku ki-a
šuniŋin 5(bur₃) 1(eše₃) 3(iku) 1/2(iku) <unk>
šuniŋin še-bi 5(u) 1(aš) 4(barig) 2(ban₂) gur
...šuku šu-ha-la-a
...3(iku) <unk> su₃
...ur₄
...
...{d}suen... | ...
...
...
...
...
...
...
...
Lamma-...;
2 eše3 field, 1 gur,
Ninḫursag of Garsida;
1 eše3 field, 1 gur 1 barig,
Nin-sigaredena;
1 eše3 3 iku field, 9 gur,
Ninḫursag, Ur-Mami;
2 eše3 field, 4 gur,
Ninḫursag of Maškan;
...
1 eše3 3 iku field, 2 gur 4 ban2,
Enušime and
En-mussa,
field of Arali;
1 eše3 3 iku field, 10 gur
Ursasa
the field of Amrima;
2 eše3 field, 6 gur,
Lu-izu,
the field of Sagatur;
1 eše3 field, 4 gur,
Gugudu ...
the field of Ga-išub
2 iku field, 3 gur,
Lugal-gigire
field Si;
1 eše3 field, 10 gur,
Ur-mes;
1 eše3 field, 10 gur,
Adudu,
the equid field;
they are soldiers;
...
they are forresters;
3 iku field, 2 gur,
Lukalla;
3 iku field, 2 gur,
Lu-Šara;
3 iku field, 2 gur,
Ur-Suen,
the tiller, Ur-sasa,
field of Amrima;
3 iku field, 2 gur,
Lugal-urani;
...
1 eše3 3 iku field, 3 gur,
1 eše3 3 iku field, fallow,
the small field of Anka;
1 eše3 3 iku field, 4 gur 2 barig 3 ban2,
field of Šulpa’e,
the tiller, Lugal-nesage
Ur-Gilgameš,
Gigire,
Magurre,
Lugal-Magure,
Ur-šakidu,
...
tillers, ration fields, Šu-Ḫalaya;
...
total: 5 bur3 2 eše3 5 iku field;
total, its grain: 112 gur 4 ban2;
ration fields, irrigated;
total: 5 bur3 1 eše3 3 1/2 iku field;
total, its grain: 51 gur 4 barig 2 ban2;
tillers, ration fields, Šu-Ḫalaya;
... 3 iku fallow field;
...
...
...
...
...
...
year: “...-Suen, king ... ”. |
P465776 | Ur III | Administrative |
...sila₃ 3(diš) 1/3(diš) gin₂ še gur...
...lu₂-hun-ga₂ a-ša₃-ga
...6(aš) 4(barig) gur a₂ lu₂-hun-ga₂...
la₂-ia₃ nig₂-ka₉ ak
<unk> dingir-ra
a-tu dumu lugal-sag₁₀-ke₄
su-su-dam
mu...
a-tu dub-sar
dumu lugal-sa₆-ga | n gur n sila3 3 1/3 shekels barley ...,
wages of the hirelings of the field ...;
n 6 gur 4 barig(?) wages of the hirelings ...,
deficit of the account
of ARAD-dingira(?);
Atu, son of Lugal-saga
must replace it;
year: “... .”
Atu, scribe,
son of Lugal-saga. |
P465777 | Ur III | Administrative |
...gin₂...ku₃
maš a-ša₃-ga
ki ur-dun-ta
da-da-ga
šu ba-ti
mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul | n shekels ... grains of silver,
interest of the field,
from Ur-dun
did Dadaga
receive;
year: “Urbilum was destroyed.” |
P465778 | Ur III | Administrative |
2(geš₂) 1(u) kuš gar
ka ba-ba sag₁₀ keš₂-de₃
ki a-kal-la-ta
kišib₃ lu₂-bala-sag₁₀
iti diri
mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul
lu₂-bala...
dub...
dumu ma-ma | 130 leather stoppers,
the mouths of jugs of fine baba (flour) to bind,
from Akalla,
under seal of Lu-bala-saga;
month: “Extra,”
year after: “Kimaš was destroyed.”
Lu-bala-saga,
scribe,
son of Mama. |
P465780 | Ur III | Administrative |
1(diš) sila₄
ensi₂ umma{ki}
4(diš) udu šimašgi niga
1(diš) sila₄ <unk> mu
1(diš) gukkal niga 1(diš) maš₂ niga
1(diš) sila₄ lugal-ku₃-zu
2(diš) sila₄
{d}nin-lil₂-im-ti
u₄ 1(u) 6(diš)-kam
mu-kuₓ(DU)
ab-ba-sa₆-ga i₃-dab₅
iti ezem-me-ki-gal₂
mu...
1(u) 1(diš) | 1 lamb,
(from) the governor of Umma;
4 Šimašgi sheep, grain-fed,
1 lamb, ARADmu;
1 fat-tailed sheep, 1 billy, grain-fed,
1 lamb, Lugal-kuzu;
2 lambs,
Ninlil-imti(?);
the 16th day,
as delivery
did Abbasaga accept;
month “Festival-of-Mekigal,”
year: “... .”
(total:) 11. |
P478822 | Ur III | Administrative |
1(diš) sila₃ tu₇ 1(diš) ku₆
puzur₄{d}iškur lu₂ kin-gi₄-a lugal
u₄ <unk>{ki}ta
ki lugal-še₃ ba-gen-na-a
1(diš) sila₃ tu₇ 1(diš) ku₆
šu{d}suen lu₂ kin-gi₄-a-lugal
u₄ erin₂ zah₃ <unk> e₂-gal dab₅-ba-de₃ im-gen-na-a
zi-ga
iti ezem{d}šul-gi
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
u₄ 2(u) 7(diš)-kam | 1 sila3 soup, 1 fish,
(for) Puzriš-Iškur, royal envoy,
when from Der
to the king he went out;
1 sila3 soup, 1 fish,
Šu-Suen, royal envoy,
when to catch flown troops and slaves of the palace he came;
booked out;
month “Festival of Šulgi,”
Year: “Ḫuḫnuri was destroyed,”
27th day. |
P478823 | Early Dynastic I-II | Administrative |
<unk> <unk> <unk> <unk>
<unk> <unk> <unk>
...<unk>
<unk> <unk>...<unk> <unk>...
| 102 rams,
35 nanny goats,
...;
... . |
P414452 | Ur III | Administrative |
1(diš) ad₃ udu niga
2(diš) ad₃ udu u₂
sa₂-du₁₁ {d}šara₂ a-pi₄-sal₄{ki}
mu-kuₓ(DU)
giri₃ ha-ba-lu₅-ge₂
...e₂-iti-6(diš)
mu {d}šu{d}suen lugal-e e₂ {d}šara₂ mu-du₃
{d}šu{d}suen
nita kal-ga
lugal uri₅{ki}ma
lugal an ub-da limmu₂-ba
...
dub-sar
dumu da...
<unk> zu | 1 carcass of a grain-fed sheep;
2 carcasses of grass-fed sheep;
as rations of Šara of Apisal,
deliveries;
via Habaluge.
Month: “house-sixth-month,”
year: “Šu-Suen the king erected the house of Šara.”
Šu-Suen,
strong man,
king of Ur,
king of the four corners:
Gududu,
scribe,
son of Dadaga,
is your servant. |
P466177 | Ur III | Administrative |
1(diš) maš-da₃ niga
ba-uš₂ u₄ 2(u) 5(diš)-kam
ki u₂-ta₂-mi-šar-ra-am-ta
{d}šul-gi-iri-mu
šu ba-ti
iti ezem-me-ki-gal₂
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul | 1 gazelle, grain-fed,
slaughtered, the 25th day,
from Uta-mišara,
did Šulgi-irimu
accept;
month: “Festival-of-Mekigal(?),”
year: “Ḫuḫnuri was destroyed.” |
P479374 | Ur III | Administrative |
1(u) sa gi
kišib₃ lugal-ezem
lugal-ezem...
dumu lugal-e₂...
šabra | 10 bundles of reed,
under seal of Lugal-ezem. |
P480699 | Ur III | Administrative |
...
...še-sag₁₁-ku₅
...suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄...dara₄-abzu {d}en-ki-ka bi₂-in-du₈
| month “Harvest,”
year: “The Shu-Suen, king of Ur, the boat (named) ‘Ibex-of-Abzu’ caulked.” |
P481933 | Ur III | Administrative |
1(diš) kuš ab₂ babbar u₂-hab₂
ur-nigar
zi-ga
iti še-sag₁₁-ku₅ | 1 hide of white cow, (treated with) stink-plant:
(from the account of) Ur-nigar
booked out;
month “Harvest.” |
P499480 | Ur III | Administrative |
9(aš) 3(ban₂) še gur lugal
la₂-ia₃ su-ga še
lu₂-unu{ki} ugula...
i₃-dub ki-tuš-da-sal₄-la{ki}
ki nig₂-u₂-rum-ta
ur{d}nanše
šu ba-ti
iti munu₄-gu₇
mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul | 9 gur 3 ban2 barley,
deficit repaid of barley,
Lu-Unu, ...,
depot of Kitušdasala
from Nig-urum
did Ur-Nanše
receive;
month “Malt-feast,”
year following “Kimaš was destroyed.” |
P513365 | Ur III | Administrative |
8(diš) gukkal niga
u₄ 1(u) 2(diš)-kam
ki ab-ba-sa₆-ga-ta
en-dingir-mu
i₃-dab₅
iti šu-eš₅-ša
mu {d}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂ | 8 fat-tailed sheep, grain-fed,
12th day,
from Abba-saga
did Endingirmu
receive;
month “šu’eša,”
year: “The chair of Enlil was fashioned.” |
P514392 | Ur III | Administrative |
1(aš) 1(barig) 3(ban₂) še gur lugal
ša₃-gal gašam
ki lu₂-kal-la-ta
lu₂{d}nin-gir₂-su
šu ba-ti
mu en eridu{ki}
...še gur lugal
...gašam
...lu₂-kal-la-ta
kišib₃ lu₂{d}nin-gir₂-su
lu₂{d}nin-gir₂-su
dub-sar
dumu... | 1 gur 1 barig 3 ban2 barley (according to the) royal (measure),
fodder for the artisans,
from Lukalla
did Lu-Ningirsu
receive;
year: “The lord of Eridu.”
1 gur 1 barig 3 ban2 barley (according to the) royal (measure),
fodder for the artisans,
from Lukalla;
under seal of Lu-Ningirsu; |
P388930 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak
ša₃-bi su-ga ša₃-ze₂
i₃-gal₂
...
mu na-ru₂-a mah ba-du₃ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P388985 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak
še-numun
...
i₃-gal₂
...
mu ša-aš-ru-um{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P389017 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
im a₂ u₄-da he₂-dab₅
ša₃ sag-da-na-ka
iti šu-numun
iti munu₄-gu₇
iti ezem{d}dumu-zi
i₃-gal₂
...
mu en {d}nanna kar-zi-da ba-a-hun | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P389031 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak
sag-apin e₂ {d}en-lil₂
e₂ {d}en-ki
e₂ {d}nin-gul
e₂ {d}dumu-zi
e₂ nam-ha-ni
e₂ {d}nin-dar-a
i₃-gal₂
...
mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P413902 | Ur III | Administrative |
{geš}hašhur sa₂-du₁₁ bur-e šu₂-a
iti še-kar-ra-gal₂-la-ta
u₄ 8(diš) ba-ra-zal-la-ta
u₄ 5(diš)-še₃ e₂-gal-la kuₓ(LIL)-ra
giri₃ ab-ba-qir
iti še-kar-ra-gal₂-la
mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma ma₂-gur₈-mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-dim₂ | Apples, regular covered bowl offerings,
from the month “barley brought to the harbor,”
from the 8th day having passed,
for five days brought into the palace
via Abba
Month “barley brought to the harbor,”
year “Šu-Suen, the king of Ur, the large barge for Enlil and Ninlil he built.” |
P412631 | Ur III | Administrative |
4(diš) udu a udu hur-sag
1(diš) udu ge₆ šimašgi
3(u) 5(diš) ud₅ šimašgi
4(diš) maš₂ ga a dara₄
šu-gid₂
iti u₄ 2(u) 1(diš) ba-zal
ki u₂-ta₂-mi-šar-ra-am-ta
in-ta-e₃-a i₃-dab₅
iti maš-da₃-gu₇
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul | 4 sheep ... of the mountains,
1 black sheep, Šimaškian,
35 jenny goats, Šimaškian,
4 billy goats, suckling, ...,
for exstispicy;
of the month, the 21st day passed,
from Uta-mišarram,
Inta’e took over;
month: “Gazelle eating,”
year: “Huhnuri was destroyed.”
(total:) 44. |
P412633 | Ur III | Administrative |
1(diš) udu
ba-uš₂ u₄ 2(u) 4(diš)-kam
ki nu-ur₂{d}iškur-ta
{d}šul-gi-iri-mu
šu ba-ti
iti maš-da₃-gu₇
mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ bad₃ mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du₃
1(diš) udu | 1 sheep,
slaughtered, 24th day,
from Nur-Iškur,
Šulgi-irimu
received;
month: “Gazelle eating,”
year after: “Šu-Suen, the king of Ur, the Amorite wall ‘muriq-tidnim erected’;”
(total:) 1 sheep. |
P412632 | Ur III | Administrative |
7(diš) {geš}u₃-suh₅ gi-muš
1(geš₂) {gi}kid šer₇-ru-um
ki-la₂-bi 1(u) 3(diš) 1/3(diš) gin₂
ki ur-e₁₁-e-ta
lu₂-igi-sa₆-sa₆
šu ba-an-ti
giri₃ nig₂-gur₁₁
ša₃ bala-a
mu hu-hu-nu-ri ba-hul
lu₂-igi-sa₆-sa₆
dub-sar
dumu ur{geš}gigir | 7 pine planks for gimuš,
1 šerrum-mat,
its extent: 13 1/3 shekels;
from Ur-E’e
did Lu-igisasa
receive;
via Niggur,
in the bala;
year: “Ḫuḫunuri was destroyed.” |
P413897 | Ur III | Administrative |
...
3(diš)...
2(diš) sila₄ ki...
1(diš) sila₄ ki šu...
2(diš) sila₄ ki aš-qu₂...
3(u) udu ki...ta
6(diš) udu mu-kuₓ(DU) giri₃-ki...
1(diš) sila₄ ki la-te-ni-iš-ta
...1(geš₂) 3(u) 3(diš)
ša₃-bi-ta
3(diš) udu sa₂-du₁₁
3(diš) sila₄ {d}nin-ku₃-nun-na
1(diš) sila₄...ka
2(diš) sila₄ {d}lugal-u₄-da
...1(u) la₂ 1(diš)
zi-ga lugal
1(u) udu ša₃ e₂-gal-še₃ aš-qu₂-da-num₂
...udu ka₂ nanna
2(diš) udu...dam a-la-mu
1(diš) udu la₂-ia₃ a-la-mu
...1(u) 3(diš)
1(u) 6(diš)...da...gub-ba
5(diš)...
1(u) 8(diš) udu...
1(u) 7(diš)...šabra...
... | ...
3 ...
2 lambs from [...]
1 lambs from [...]
2 lambs from Ašqudum
30 sheep from [...]
6 sheep delivery of Kišer
1 lamb from Lateniš,
(total:) 93.
Therefrom:
3 sheep, the regular offerings
3 lambs for Ninkununa
1 lamb for ...
2 lambs for Lugaluda
(total:) 9
booked out for the king;
10 sheep into the palace: Ašqudanum
n sheep of the gate of Gula
2 sheep
1 sheep, deficit of Alamu
(total:) 13
16 ...: Tadinea
5 [...]
18 sheep [...]
17 sheep ... for the chief administrator.
... |
P413898 | Ur III | Administrative |
1(diš) ud₅
1(diš) sila₄
1(diš) sila₄ ga
ba-uš₂ u₄ 1(u) 6(diš)-kam
ki zu-ba-ga-ta
{d}šul-gi-iri-mu
šu ba-ti
iti maš-da₃-gu₇
mu en {d}nanna kar-zi-da ba-hun
3(diš) udu | 1 jenny,
1 lamb,
1 sucking lamb,
slaughtered on the 16th day,
from Zubaga
Šulgi-irimu
received.
Month “gazelle-eating,”
year: “The priest of Nanna of Karzida was installed.”
(total:) 3 sheep. |
P413899 | Ur III | Administrative |
1(barig) zi₃-gu lugal
ki šeš-a-ni-ta
kišib₃ igi-iri...du₃
ša₃ bala-a
mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃ | 60 royal sila3 of pea-flour
from Šešani,
sealed tablet of IUmani
as part of the bala.
Year: “The priest of Nanna was chosen by the goat.” |
P413900 | Ur III | Administrative |
1(aš) 1(barig) 3(ban₂) še gur lugal
la₂-ia₃ še a-ša₃ iri-ul
lu₂-dingir-ra dumu
he₂-ti
su-su-dam
mu ur-bi₂-lum ba-hul | 1 gur 1 barig 3 ban2 barley in the royal gur,
deficit of the barley of the field of Iri'ul,
Lu-dingira, the son of Heti
will replace.
Year: “Urbilum was destroyed.” |
P469657 | Ur III | Administrative |
3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda
2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga
1(diš) sa šum₂
šu-ma-ma ka-us₂-sa₂
3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda
2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga
1(diš) sa šum₂
ha-ba-ad gaba-ta
3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda
2(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga
1(diš) sa šum₂
kur-bi-la-ak ka-us₂-sa₂
šuniŋin 1(ban₂) la₂ 1(diš) sila₃ kaš šuniŋin 6(diš) sila₃ ninda
šuniŋin 6(diš) gin₂ i₃ šuniŋin 6(diš) gin₂ naga
šuniŋin 3(diš) sa šum₂
u₄ 2(u)-kam
iti še-sag₁₁-ku₅
mu us₂-sa bad₃ mar-tu ba-du₃
| 3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
1 bundel onions:
Šu-Mama, the ka’usa;
3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
1 bundel onions:
Habad, the gaba-ta;
3 sila3 beer, 2 sila3 bread,
2 shekels oil, 2 shekels alkali-plant,
1 bundel onions:
Kurbilak, the ka’usa;
total: 1 ban2 less 1 sila3 beer, total: 6 sila3 bread,
total: 1 ban2 less 1 sila3 beer, total: 6 shekels alkali-plant,
total: 3 bundles onions;
20th day,
month: “Harvest,”
year after: “Martu-Wall was erected.” |
P469659 | Ur III | Administrative |
1(diš) guruš u₄ 5(diš)-še₃
nibru{ki}še₃
i₃ ga e₂ ušurₓ...
3(diš) guruš u₄ 2(diš)-še₃
nibru{ki}še₃
in-bul₅-bul₅ il-la
ugula...ga-la
kišib₃ lu₂-kal-la
mu {d}šu{d}suen lugal
lu₂-kal-la
dub-sar
dumu ur-e₁₁-e | 1 male laborer for 5 days,
to Nippur
butter oil and cheese ...;
3 male laborers for 2 days,
to Nippur
...-straw carried;
foreman: ...-gala;
under seal of Lukalla;
year: “Šu-Suen is king.”
Lukalla,
scribe,
son of Ur-E’e. |
P469660 | Ur III | Administrative |
1(diš) {munus}aš₂-gar₃ niga sag₁₀ us₂
2(diš) udu
1(diš) ud₅
4(diš) sila₄
ki šu-ma-ma-ta
{d}šul-gi-iri-mu
šu ba-ti
iti ses-da-gu₇
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
8(diš) | 1 female kid, grain-fed, fine, second (quality),
2 sheep,
1 nanny,
4 lambs,
from Šu-Mama
did Šulgi-irimu
receive;
month: “Piglet-feast,”
year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”
(total:) 8. |
P453648 | Ur III | Administrative |
5(diš) {gi}ma-sa₂-ab tab-ba 2(ban₂)-ta
nu-ur₂-ma ba-an-gar
tum-ma-al-še₃
giri₃ la-qi₃-pu-um šandana
zi-ga
iti nig₂{d}en-lil₂-la₂
mu en eridu{ki} ba-hun | 5 masab-baskets at 2 ban each,
filled? with pomegranates
to Tummal,
via Laqipu, the š.;
booked out;
month: “that of Enlil,”
year: “the en-priestess of Eridu was installed.” |
P414580 | Ur III | Administrative |
4(u) 1(aš) 3(ban₂) 4(diš) 1/2(diš) sila₃ še gur
še-numun mur-gu₄ u₃ a₂ lu₂-hun-ga₂
ki lu₂-gi-na-ta
ba-zi
kišib₃ ur{d}suen
mu us₂-sa si-ma-num₂{ki} ba-hul | 41 gur 3 ban 4 1/2 sila barley:
seed, (plough-)oxen feed and wages of day laborers,
out of (the account of) Lu-gina
booked;
sealed document of Ur-Suen.
Year after: “Simanum was destroyed.” |
P453801 | Ur III | Administrative |
1(diš) sila₃ i₃-geš
na-na-sa₃
1(diš) sila₃ sa₆-ma-ar
1/2(diš) sila₃ a-li-a-hi dam-a-ni
i₃-ba lu₂ me-luh-ha{ki}me
a-ru-a lugal
sipa a dara₄-me
zi-ga
iti še-sag₁₁-ku₅
mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ na-ru₂-a mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-dim₂ | 1 sila3 sesame oil,
for Nanasa;
1 sila3, for Samar;
1/2 sila3, for Ali’aḫī, his wife;
oil rations: men of Meluḫḫa;
royal offerings,
herdsmen of mountain goats;
booked out;
month “Harvest,”
year: “Šu-Suen, king of Ur, Big-stele for Enlil and Ninlil made.” |
P453916 | Ur III | Administrative |
pisan dub...
nig₂-ka₉ ak
ugula ur-ge₆-par₄
ugula...gi
u₃...uš-bar-ke₄-ne
ugula ba-ba-lum šuš₃
ugula {d}{aš}ašgi{gi₄}al-su šuš₃
ugula sa₆-ri₂-kum šuš₃
...{d}nanna-i₃-gi šuš₃
ugula ur-nigar{gar} šuš₃
u₃ bu-ga-a na-gada
i₃-gal₂
mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ e₂ {d}šara₂ umma{ki}ka mu-du₃ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P454106 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
a-ša₃ gid₂-da
<unk> gu₄
u₃ šuku giri₃-se₃-ga
ša-ar-i₃-li₂ šabra
mu en {d}inana unu{ki} maš₂-e i₃-pa₃
a-ša₃ gid₂-da
zi-ga lugal
mu {d}i-bi₂{d}suen lugal
a-ša₃ im-li-ik{d}šu-suen
giri₃ ur-nigar sa₁₂-du₅ lugal
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P454148 | Ur III | Administrative |
2(aš) 3(ban₂) 1(diš) sila₃ še gur
šuku ku-ku
2(aš) 3(ban₂) 1(diš) sila₃ gur
šuku er₃-ra-ba-ni
3(aš) 1(ban₂) 8(diš) sila₃ gur
šuku a-da-lal₃
1(aš) 1(ban₂) 5(diš) sila₃ gur
šuku ur{d}dumu-zi
1(aš) 3(barig) 2(diš) 1/2(diš) sila₃
šuku dingir-ba-ni
...9(aš) 4(barig) 3(ban₂) 7(diš) sila₃ gur
...še nu-dab₅-me
šu{d}li₉...šu ba-ti
a-ša₃ <unk>...bu-gi₄
mu {d}i-bi₂{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ si-mu-ru-um{ki} mu-hul
šu{d}li₉-si₄
dumu {d}lamma...
ra₂-gaba... | 2 gur 3 ban2 1 sila3 barley,
prebend of Kuku;
2 gur 3 ban2 1 sila3,
prebend of Era-bani;
3 gur 1 ban2 7 sila3,
prebend of Adalal;
1 gur 1 ban2 5 sila3 barley,
prebend of Ur-Dumuzi;
1 gur 3 barig 2 1/2 sila3 barley,
prebend of Ilī-bani;
9 gur 4 barig 3 ban2 7 sila3 barley,
of those not receiving barley (rations),
did Šū-Lisi receive;
field SIG...gi;
year: “Ibbi-Sîn, king of Ur, Simurum did destroy.”
Šū-Lisi,
son of ...,
rider, ... . |
P454156 | Ur III | Administrative |
1(ban₂) 3(diš) sila₃ i₃-nun
1(ban₂) 6(diš) sila₃ ga-gazi
ki ur-mes-ta
ur{d}dumu-zi
šu ba-ti
iti šu-gar-gal | 1 ban2 3 sila3 clarified butter,
1 ban2 6 sila3 kašk-cheese with sumac,
from Ur-mes
did Ur-Dumuzi
receive;
month “šugargal.” |
P454169 | Ur III | Administrative |
3(ban₂) dabin 2(ban₂) kaš du
ki-a-nag šu-qur-tum
1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin
keš₃{ki} zu-ga-tum ša₃ {geš}kiri₆
2(ban₂) dabin 2(ban₂) kaš du
1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin
zu-ga-tum ša₃ {geš}kiri₆
1(ban₂) dabin 1(ban₂) kaš du
ki-a-nag a-bi₂-si₂-im-ti
1(ban₂) dabin 1(ban₂) kaš 1(diš) sila₃ eša
e₂ {d}geštin-an-na
1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin
ma-at-gi₄-gi₄
6(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ 1(diš) sila₃ eša 1(diš) sila₃ dabin
...ugu₂-ama-ra
6(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ 2(ban₂) 4(diš) sila₃ dabin
2(diš) sila₃ zu₂-lum 1(ban₂) kaš
1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin
{d}lugal-pa-du₁₀
5(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ 1/2(diš) sila₃ eša 3(diš) sila₃ dabin
...lu₂ bu₃-bu₃
2(ban₂) še 1(ban₂) kaš du
1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin
wa-da-al-tum
1(ban₂) kaš 1(diš) sila₃ eša 2(diš) sila₃ dabin
zu-ga-tum ša₃ {geš}kiri₆
um...bu-šu-ta ba-zi
iti še-sag₁₁-ku₅ | 3 ban2 of semolina, 2 ban2 of ordinary beer
for the funerary libation place of Šuqurtum;
1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina
(in?) Keš (and the) zugatum(-ceremony) in the garden;
2 ban2 of semolina, 2 ban2 of ordinary beer,
1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina,
for the zugatum(-ceremony) in the garden;
1 ban2 of semolina (and) 1 ban2 of ordinary beer
for the funerary libation place of Abī-simtī;
1 ban2 of semolina, 1 ban2 of beer, 1 sila3 of fine flour
for the house of Geštin-ana;
1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina
for Mat-gigi;
6 sila3 of sig-flour, 1 sila3 of fine flour, 1 sila3 of semolina
for Ugu-amara;
6 sila3 of sig-flour, 2 ban2 4 sila3 of semolina,
2 sila3 of dates, 1 ban2 of beer,
1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina
for Lugal-paḫi;
5 sila3 of sig-flour, 1/2 sila3 of fine flour, 3 sila3 of semolina
for theman of Bubu;
2 ban2 of barley, 1 ban2 of ordinary beer,
1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina
for Wadaltum;
1 ban2 of beer, 1 sila3 of fine flour, 2 sila3 of semolina
for the zugatum(-ceremony) in the garden;
from (the account of) Suen(?)-abušu booked out;
month “Harvest.” |
P454200 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
šu-ab-ba
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx |
P454201 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub mu-tum-dingir šabra
ša₃ im-lik{d}šu{d}suen{ki} u₃ ša₃ babilim{ki}
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx |
P411983 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub nu-ur₂{d}iškur šabra
ša₃ nibru{ki}
mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ ma₂-dara₃-abzu {d}en-ki-ka bi₂-in-du₈
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P454238 | Ur III | Administrative |
3(u) ma-na siki-gi
ku₃-bi 4(diš) gin₂
1(diš) sila₃ i₃-geš du₁₀-ga
ku₃-bi igi 6(diš) gal₂ 6(diš) še
1(diš) sila₃ i₃-geš
ku₃-bi i₃ 1(u) la₂ 1(diš)-kam
ku₃-bi 2(u)
lu₂-gu-la
5(diš) sila₃ i₃-geš du₁₀-ga
ku₃-bi 1(diš) gin₂
inim lu₂-gu-la
da-a-a
šu ba-ti
2(diš) sila₃ i₃-geš du₁₀-ga 1(u) 1(diš)-kam
šuniŋin 5(diš) 1/2(diš) gin₂ ku₃
ki lu₂{d}šara₂ dam-gar₃-ta
lu₂-du₁₀-ga
šu ba-ti
iti dal | its silver: oil of the sort 10 - 1 (?) (sila3 per shekel)
2 sila3 fine plant oil (of the sort) 11 (?) (sila3 per shekel) |
P411977 | Ur III | Unknown |
pisan dub...
bi₂-tum
mu-kuₓ(DU)
me{d}ištaran
iti ses-da-gu₇
mu e₂ {d}šara₂ mu-du₃
i₃-gal₂
| Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P448989 | Early Dynastic I-II | Administrative |
...aš₂-gar₃
...me-en
...ud₅
zur-zur
...
<unk> maš₂
en-kul-aba₄-si
<unk> aš₂-gar₃
nanna-mud
<unk> aš₂-gar₃
igi-gi-gi
<unk> maš₂
...
| 1 female kid
(from?) x-men;
1 nanny
(from?) Zur-zur;
...
2 bucks
(from?) En-kul-abasi;
1 female kid
(from?) Nanna-mud;
1 female kid
(from?) Igi-gigi;
2 bucks,
(from?) ... . |
P449003 | Early Dynastic I-II | Administrative |
...gu₄ ama-gal
...ab₂...
...
<unk> gal-balag
<unk> <unk> <unk>
<unk> amar ama-ki-en-gi
... | 1 ox: Ama-gal
x cow
...
4: gal-balag
1: IGI-BUR
1 calf: Ama-kiengi |
P449005 | Early Dynastic I-II | Administrative |
...
...<unk>
<unk> udu amar-e₂-gal
...udu
...
...
nannaₓ-du₁₀-gen₇
<unk> maš₂ ama-e₂-si
<unk> udu ud₅ <unk> <unk> UN-gi₄
... | ...
1 sheep: Amar-egal
... sheep
Nanna-du-gen
1 billy goat: Ama-esi
1 sheep nanny (?): SU-SU-UN-gi |
P449013 | Early Dynastic I-II | Administrative |
...
<unk> udu gukkal
...
| 30 fat-tailed sheep |
P449039 | Early Dynastic I-II | Administrative |
<unk> kaš sag me-ereš₂
maškimₓ(|KASKAL.PA.DU|)
<unk> amar <unk>
<unk> ak <unk>
<unk> ninda tur ak sagi
<unk> munsubₓ(|PA.MUNSUB|) anše
<unk> engiz
| 2 units of high quality beer for Me-eresz-<si>
the supervisor
1 Š-container for Amar
1 Š-container for Ak
1 “small” bread for Ak, the cup-bearer
1 (bread?) , for the herdsman of donkeys
1 (bread?) , for the cook |
P449041 | Early Dynastic I-II | Administrative |
<unk> <unk> ziz₂ gaz₂
u₄ ezem gu₇ šum₂ ninda
<unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk>
<unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk> <unk>
<unk> <unk> <unk> <unk> <unk>
u₄ nannaₓ <unk> <unk> <unk> gu₇ šum₂ ninda
<unk> <unk> <unk> <unk>
<unk> gu₇ <unk> <unk> | 1 container NINDAxSZIM of crushed emmer ( ?)
on the day of the festival of the consumption of onions and bread
1 container GANxHI KA GUR (?) [...]
1 container GANxHI KA GUR (?)[...]
1 container GANxHI KA GUR [...]
on the day of the month ... consumption of onion and bread
20 containers GANxHI GUR [...]
container GANxHI KA [...] consumption |
P449045 | Early Dynastic I-II | Administrative |
<unk> <unk> mušen-da
<unk> <unk> nam₂-pa <unk> ga
<unk> igi-gi
| 1 bur3 2 iku: Mušen-da
1 eše3 4 iku: Nam-pabilga
4 iku: Igi-gi |
P449048 | Early Dynastic I-II | Administrative |
...
<unk> kaš...
ur-sag
<unk> kaš še
<unk> kaš sag
...mes
...
...sag
<unk> kaš še
<unk> ul₄-gal
<unk> kaš sag
<unk> kaš sag
...
...ama-ul₄-gal
<unk> kaš sag
<unk> kaš še
dumu-dilmun
<unk> kaš sag
...
...sag
<unk> kaš še
ri₂-ma
<unk> kaš še
<unk> <unk> <unk>
<unk> kaš sag
<unk> kaš še
<unk> kaš sag
<unk> kaš sag
...
<unk> kaš sag
<unk> kaš še
<unk>...
...
gu₂-šu-du₈
<unk> kaš sag
<unk> <unk>
...
...
kas₄ | (for) Ur-sag;
1 unit “barley beer”
2 units “high quality beer”
(for) ...-mes;
... measures “high quality beer“
2 measures “barley beer“
(for) PAP-ulgal;
1 measure “high quality beer”
1 measure “high quality beer”
(for) Ama-ulgal;
1 measure “high quality beer”
2 measures “barley beer”
(for) Son of Dilmun;
1 measure “high quality beer”
... measure “high quality beer” (?)
1 measure “barley beer”
(for) Rîma;
1 measure “barley beer”
(for) ASZ-SZUL-SZUL;
1 measure “high quality beer”
1 measure “barley beer”
1 measure “high quality beer”
3 measures “high quality beer”
1 measure “high quality beer”
2 measures “barley beer”
(for) GAL [...];
(for) the gušudu;
1 measure “high quality beer”
(for) ...-GIRI3;
messengers, |
P449049 | Early Dynastic I-II | Administrative |
...
...<unk> si
unu
<unk> <unk> alan-zi
...
...<unk>
<unk> <unk> ama-engur-si
<unk> <unk> nam₂-UN-si
<unk> <unk> mes-ki-nu-zu
<unk> <unk> <unk> si
...
...e₂-ban
<unk> <unk> <unk>
<unk> ama-ušum-gal
<unk> <unk> ni₂-kur-ra
<unk> <unk> <unk>
<unk> <unk> <unk>
...
...<unk>
<unk> <unk> a₃-la <unk>
<unk> bahar₄
<unk> <unk> <unk> lu₂ <unk>
...<unk> e₂-nun-gal
unu
...
... | ...
...
Uruk
42 (men?): Alan-zi
...
26 (men?): Ama-engur-si
25 (men?): Nam-UN-si
15 (men?): Mes-ki-nu-zu
16 (men?): SA-si
...
32 (men?) [...]
30 (men?): Ama-uszumgal
23 (men?): Nikurra
43 (men?): [...]
35 (men?): [...]
...
22 (men?): Alalum
204 men subscripted (?)
... 3, enungal
(of) Uruk |
P342095 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
kišib₃ gaba-ri lu₂ nig₂-dab₅-ke₄-ne
...bi-tum
...<unk>
...gal₂
... | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P122724 | Ur III | Letter |
lugal-a₂-zi-da
u₃-na-a-du₁₁
3(geš₂) sa gi
za-an-ti-ru-um
2(geš₂) sa gi
ur-gu-gu
i₃-du₈-me
he₂-ne₂-eb₂-šum₂-mu
{d}amar{d}suen
nita kal-ga
lugal uri₅{ki}ma
lugal an ub-da limmu₂-ba
ur{d}li₉-si₄
ensi₂
umma{ki}
<unk> zu | To Lugal-azida
speak!
180 bundles of reed
to Zantirum,
120 bundles of reed
to Ur-gugu—
they are doormen—
may he give them.
Amar-Suen,
strong man,
king of Ur,
king of the four regions;
Ur-Lisi,
governor
of Umma,
is your servant. |
P122749 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
e₂-tum
sag nig₂-gur₁₁-ra
u₃ zi-ga
du₁₁-ga
iti maš-da₃-gu₇-ta
iti diri še-sag₁₁-ku₅-še₃
iti 1(u) 3(diš)-kam
mu en {d}nanna kar-zi-da ba-hun
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P345836 | Old Babylonian | Literary |
{d}dim₃-me-mu dumu an-na
šeš dingir tur-tur urim₂{ki}ma
an sud₄ bar-ra-ka mu-ŋal₂
diŋir igi il₂ šu mu-un-bar | ...
...
...
...
Lamaštu, the name of the daughter of An;
sister god, daughter of the streets of Ur;
The splitting a.-sword(?) gone into the mouth (?)
The goddess that released the fire (?) |
P123695 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
e₂-tum
še siki tug₂ i₃ uruda
u₃ a₂ nam-lu₂-u₁₈
ki lu₂-gi-na šabra
e₂ amar-ra e₂{d}šara₂{ki}
iti maš-da₃-gu₇
mu ki-maš{ki} ba-hul-ta
iti še-sag₁₁-ku₅
mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul-še₃
iti 1(u) 2(diš)-kam
i₃-gal₂
... | Basket-of-tablets:
accounts ('chambers')
of barley, wool, garments, oil, copper
and wages of the people
of Lugina, administrator
of the calf-house in the temple of Šara
from month: "Gazelle feast"
year: "Kimaš was destroyed"
to month: "Harvest"
year after the year: "Kimaš was destroyed"
(total) 12 months
are here |
P124269 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
e₂-tum
sag nig₂-gur₁₁-ra
u₃ zi-ga
tah-ša-tal
iti maš-da₃-gu₇-ta
iti še-sag₁₁-ku₅
iti 1(u) 2(diš)-kam
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
i₃-gal₂
| Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P124414 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
e₂-tum
sag nig₂-gur₁₁-ra
u₃ zi-ga
ki a-hu-ni-ta
iti maš-da₃-gu₇
iti ezem-an-na-še₃
iti 1(u)-kam
mu {d}amar{d}suen lugal | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P122940 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
še erin₂-e šu ti-a
nig₂-ka₉ šu su-ba
mu an-ša-an{ki} ba-hul-ta
mu bad₃ ma-da ba-du₃-še₃
mu 4(diš)-kam
gu₂-un de₆-a
mu en eridu{ki}ta
mu us₂-sa bad₃ ma-da ba-du₃-še₃
mu 1(u)-kam
i₃-gal₂ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P123034 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da i₃-dub
giri₃ ur{d}nanše
dumu lu₂-du₁₀-ga
i₃-gal₂
mu ha-ar-ši{ki} ki-maš{ki} hu-ur₅-ti ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P123035 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
lu₂-bi-mu
dumu ur{d}ig-alim
i₃-gal₂
mu ki-maš{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P123097 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak simug
dub-sar e₂-kišib₃-ba
gala nigin₆{ki}
nu-banda₃ ur{d}nanše
nu-banda₃ ur{d}utu
nu-banda₃ lu₂-kal-la
sagi
ab-ba iri
dam-gar₃
lu₂ geš-i₃
e₂ eš₃ gir₂-su{ki}
nu-banda₃ a-hu-a
e₂ {d}nanše
eš₃ didli-bi
e₂-muhaldim
gala gu₂-ab-ba{ki}
u₂-du udu dub-sar gu₄ udu
lu₂ kas₄ sa₁₂-du₅
šu-ku₆ mušen-du₃
geme₂ kikken₂ ensi₂
u₃ geš-tug₂-ga ru...
mu {d}amar{d}suen ur-bi₂-lum{ki} mu-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P123120 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
pisan ur-sur-ra
giri₃ lu₂-dingir-ra
dumu a-ba-šu-na
mu us₂-sa e₂ puzur₄-iš{d}da-gan mu us₂-sa-bi | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P380084 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub gid₂-da
lugal-a-ma-ru
i₃-gal₂
mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P380170 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
sa₂-du₁₁ dingir-re-ne
...ka₉ nu{geš}kiri₆-ke₄-ne-ta
šu-su-ba
i₃-gal₂
mu ma-da za-ab-ša... | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P380318 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
dub sag nig₂-gur₁₁-ra
gu₄ udu
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul-ta
mu ma₂-gur₈-mah-še₃ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P513479 | Ur III | Administrative |
2(u) 2(diš) gu₄
1(u) 8(diš) ab₂
ba-uš₂
ur-nigar{gar}
šu ba-ti
1(diš) gu₄ ba-uš₂ ur{d}ba-ba₆ dumu ur-e₂-ninnu šu ba-ti
ša₃ uri₅{ki}ma
ki {d}en-lil₂-la₂-ta ba-zi
iti ezem-an-na
mu {d}amar{d}suen lugal-e ur-bi₂-lum{ki} mu-hul
4(u) 1(diš) | 22 oxen,
18 cows,
slaughtered,
did Ur-Nigar
receive;
1 ox, slaughtered, did Ur-Baba, son of Ur-Eninnu, receive;
in Ur;
from (the account of) Enlila deducted;
month “Festival of An,”
year: “Amar-Suen, the king, did Urbilum destroy.”
(total:) 41 (head of cattle). |
P469785 | Ur III | Administrative |
4(geš₂) 1(u) 6(diš) guruš u₄ 1(diš)...
gurₓ(|ŠE.KIN|)-a zar₃ tab-ba a-ša₃ {d}šul-pa-e₃ a-ša₃ na-ga-tum...a-ša₃ e₂-gir-gi₄-lu
5(geš₂) 2(u) 5(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃
gurₓ(|ŠE.KIN|)-a zar₃ tab-ba a-ša₃ a-u₂-da-gu-la a-ša₃ a-u₂-da-tur u₃ a-ša₃ nun-na
3(geš₂) 1(u) 5(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃
gurₓ(|ŠE.KIN|)-a zar₃ tab-ba a-ša₃ gu₄ suhub₂ a-ša₃ ur{d}nin-ti u₃ a-ša₃ e₂{d}ezina₂
2(geš₂) 2(u) guruš u₄ 1(diš)-še₃
gurₓ(|ŠE.KIN|)-a zar₃ tab-ba a-ša₃ bad₃-du₃-a a-ša₃ išib-e-ne u₃ a-ša₃ u₂-du-lu₂...
1(geš₂) 1(u) 5(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃
gurₓ(|ŠE.KIN|)-a zar₃ tab-ba a-ša₃ u₂-du{d}nin-a-ra-li u₃ gaba a-ša₃ gibil
3(geš₂) 3(u) 5(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃
a-da gub-ba a-ša₃ a-u₂-da-gu-la a-ša₃ a-u₂-da-tur u₃ a-ša₃ nun-na
...
ugula lu₂{d}šara₂
kišib₃ da-a-ga
...
mu si-ma-num₂{ki} ba-hul
da-a-ga
dub-sar
dumu ur-geš-ša₃-ga | 256 workdays,
harvested and sheaves piled up in the Šulpa’e field, in the Nagatum field and in the Egirgilu field.
325 workdays,
harvested and sheaves piled up in the Audagula field, in the Audatur field and in the Prince field.
195 workdays,
harvested and sheaves piled up in the Oxen boot field, in the Ur-Ninti field and the E-Ezina field.
148 workdays,
harvested and sheaves piled up in the field Constructed Wall, in the Incantation priests field and in
75 workdays,
harvested and sheaves piled up in the field Cattle-herder-of-Nin-Arali and (in the field) across from the new field.
215 workdays,
irrigation work in the Audagula field, in the Audatur field and in the Prince field.
The foreman is Lu-Šara.
Sealed tablet by Da'aga.
Year: “Simanum was destroyed.”
Da'aga,
scribe,
son of Urgeš-šaga. |
P417200 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
im e₂-tum
ša...
a-tu dumu lugal-sag₁₀
i₃-gal₂
| Basket-of-tablets:
documents of the ‘house,’
...
of Atu, son of Lugal-saga,
are here. |
P482024 | Ur III | Administrative |
4(u) guruš a₂...
mu 6(diš)-še₃
šu-ku₆-me
mu us₂-sa a-ra₂ 3(diš)-kam si-mu-ru-um{ki} ba-hul-ta
mu us₂-sa bad₃ ba-du₃-še₃
4(diš) ma-na ku₃-babbar
ku₃ nam-enku
kišib₃ u₃-ma...
| 40 male laborers, 1/2 labor,
for 6 years,
they being fishermen;
from year following: “For the 3rd time Simurrum was destroyed,”
to the year following: “The wall was erected;”
4 mana silver,
silver of the fisheries-tithe;
under seal of Umani. |
P128724 | Ur III | Administrative |
1(diš) 2/3(diš) ma-na 5(diš) gin₂ ne-mur {geš}asal₂
ša₃ pisan-ga₂
ki lu₂-kal-la-ta
2(diš) 2/3(diš) ma-na ne-mur
ki ur-e₂-maš-ta
gu-du-du
šu ba-ti
...
iti {d}dumu-zi
mu {d}šu{d}suen lugal-e ma-da za-ab-ša-li{ki} mu-hul | 1 2/3 pounds 5 shekels poplar ash,
boxed,
from Lukalla;
2 2/3 pounds ash,
did Gududu,
receive;
month “Dumuzi,”
year: “Shu-Suen, the king, the lands of Zabshali destroyed.” |
P128822 | Ur III | Administrative |
3(diš) sila₄ ga
2(diš) kir₁₁ ga
4(diš) maš₂ ga
6(diš) {munus}aš₂-gar₃ ga
u₃-tu-da
ša₃ na-gab₂-tum
u₄ 2(u) 7(diš)-kam
{d}šul-gi-a-a-mu i₃-dab₅
iti še-sag₁₁-ku₅
mu en {d}nanna ba-hun
1(u) 5(diš) udu | 3 male lambs, suckling,
2 female lambs, suckling,
4 male kids, suckling,
6 female kids, suckling,
newborns,
in the Nagabtum,
the 27th day,
did Šulgi-ayamu take on;
month “Harvest,”
year: “The priestess of Nanna was installed;”
(total:) 15 ovicaprids. |
P128823 | Ur III | Administrative |
1(diš) amar <unk> ga
5(diš) sila₄ ga
4(diš) kir₁₁ ga
5(diš) maš₂ ga
6(diš) {munus}aš₂-gar₃ ga
u₃-tu-da
u₄ 1(u) 8(diš)-kam
ki a-hu-ni
iti <unk> bi₂-gu₇
mu {d}amar{d}suen lugal | 1 heifer calf, suckling,
5 male lambs, suckling,
4 female lambs, suckling,
5 male kids, suckling,
6 female kids, suckling,
newborns,
the 18th day,
with Aḫuni;
month: “ubi-feast,”
year: “Amar-Suen is king.” |
P128917 | Ur III | Administrative |
2(diš) udu niga
{d}en-lil₂
2(diš) udu niga
{d}nin-lil₂
ša₃-ge-guru₇-a lugal
ur{d}nanše sagi maškim
iti u₄ 2(u) ba-zal
ki na-lu₅-ta
ba-zi
ša₃ nibru{ki}
iti <unk> bi₂-gu₇
mu en eridu{ki} ba-hun
4(diš) | 2 rams, grain-fed,
for Enlil;
2 rams, grain-fed,
for Ninlil;
in the royal g.,
Ur-Nanše, the cup-bearer, was enforcer,
of the month day 20 passed,
from Nalu(’s account)
lifted,
in Nippur,
month “ubi-feast,”
year: “The priest in Eridu was installed;”
(total:) 4 (ovicaprids). |
P128946 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
kišib₃ <unk> ba
lugal-mu-ma-ag₂ ugula
i₃-gal₂
mu {d}amar{d}suen lugal ur-bi₂-lum{ki} mu-hul | Basket-of-tablets:
sealed documents of the ...,
of Lugal-mumag, foreman,
are here;
year: ”Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed.” |
P128947 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
{gi}pisan lu₂-banda₃{da}
... | Basket-of-tablets:
basket of Lu-banda. |
P129030 | Ur III | Administrative |
1(u) 1(diš) guruš
ugula lu₂-dingir-ra
3(diš) guruš ugula lu₂-giri₁₇-zal
2(diš) guruš ugula lu₂-sag₁₀
1(u) 2(diš) guruš lu₂{d}da-ia₃
1(u) 1(diš) guruš ugula lugal-ma₂-gur₈-re
1(u) 7(diš) guruš 3(diš) guruš tu-ra
ugula lugal-mu-ma-ag₂
1(u) 6(diš) guruš ugula ur{geš}gigir
gub-ba-am₃
| 11 laborers,
foreman: Lu-dingira;
3 laborers, foreman: Lugal-girizal;
2 laborers, foreman: Lu-saga;
12 laborers, foreman: Lu-Daya;
11 laborers, foreman: Lugal-magure;
17 laborers, 3 laborers, sick,
foreman: Lugal-mumag,
16 laborers, foreman: Ur-gigir;
are stationed, |
P129072 | Ur III | Administrative |
1(geš₂) 3(u) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
zar₃ tab-ba šu ur₃-ra
u₃ še u₄-de₃ de₆-a ri-ri-ga
a-ša₃ ka-ma-ri₂{ki}
a-ša₃ {d}šara₂
u₃ a-ša₃ la₂-mah
ki a-du-ta
kišib₃ a-du-mu
mu ma₂ {d}en-ki ba-ab-du₈ | 93 female laborer workdays,
shocks gathered, leveled,
and barley to the day delivered, fallen;
(in the) field of Kamari,
field of Šara,
and field of Lamaḫ;
from Adu,
under seal of Adumu;
year: “The boat of Enki was caulked.”
Ur-Suen,
scribe,
son of Ur-gigir; official (seal). |
P129220 | Ur III | Royal Inscription |
1(diš) šah₂ geš-gi
ša₃-gal-bi 1(diš) sila₃-ta
iti šu-numun-ta u₄ 1(u) 5(diš) ba-zal-la
iti {d}dumu-zi-še₃
ki ur{d}šul-pa-e₃-ta
kišib₃ ensi₂-ka
mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
{d}amar{d}suen
nita kal-ga
lugal uri₅{ki}ma
lugal an ub-da limmu₂-ba
ur{d}li₉-si₄
ensi₂
umma{ki}
<unk> zu | 1 reed thicket pig,
the fodder 1 sila3 each (day),
from month “Sowing,” completed 15th day,
to month “Dumuzi,”
from Ur-Šulpa’e,
under seal of the governor,
year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”
Amar-Suen,
strong man,
king of Ur,
king of heaven with its four corners:
Ur-Lisi,
governor
of Umma,
is your servant. |
P131532 | Ur III | Administrative |
3(diš) guruš 3(diš) gin₂-ta
ku₃-bi 9(diš) gin₂
lu₂ geš-i₃ sanga {d}dumu-zi-me
mu na-mu-še₃
ha-ba-zi-zi
su-su-dam
mu en {d}nanna maš₂-e i₃-pa₃ | 3 male laborers at 3 shekels each,
the silver: 9 shekels;
they are plant oil workers of the temple household manager of Dumuzi;
instead of Namu
will to Ḫabazizi
be repaid;
year: “The high-priestess of Nanna through extispicy was named.” |
P416508 | Old Akkadian | Administrative |
suhuš-gi
ensi₂ umma{ki}
lugal-šu-nir-e
zabar-dab₅-e
... | For(?) Suhušgi,
the governor of Umma,
by Lugalšunir'e,
the zabardab official. |
P416510 | Old Akkadian | Administrative |
2(barig) še gur
u₂-an-ne₂
lugal-gu₂
šu ba-ti | 2/5 gur of barley
of/from U'ane
Lugalgu
received. |
P421170 | Ur III | Administrative |
1(geš₂) 4(u) 5(diš) geš-ur₃
kar-ta
e₂-maš
kuₓ(LIL)-ra
iti e₂-iti-6(diš)
mu šu{d}suen lugal | 105 beams
from the docks
(to) the Emaš
delivered;
month: “House-month-6,”
year: “Šu-Suen is king.” |
P129808 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak
erin₂ sag-apin
e₂ {d}nanše
e₂ {d}nin-dar-a
ug₃ <unk>
e₂ {d}nin-dar-a
sag-apin ug₃ <unk> e₂ uru₁₁{ki}
i₃-gal₂
mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul | Basket-of-tablets:
performed inspections
work-gang of plowmen
of the temple of Nanše
and the temple of Nindara;
basket-carriers
of the temple of Nindara
and plowmen and basket-
are here
year after the year: "Kimaš was destroyed" |
P129850 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
nig₂-ka₉ ak
gu₄ udu
i₃-gal₂
mu en-mah-gal-an-na en {d}nanna ba-hun | Basket-of-tablets:
accounts
of oxen and sheeps
year (incomplete or effaced)
are here
Year: "Enmahgalanna, the en-priestess of Nanna, was installed" |
P129885 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
kab₂-du₁₁-ga zu₂-lum-ma
gir₂-su{ki}ta
gu₂-ab-ba{ki}še₃
i₃-gal₂
mu {d}šu{d}suen lugal | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P129933 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
mu didli še-ba siki-ba geme₂ uš-bar
1(diš) ab-ba-gu-la
1(diš) lu₂{d}nin-šubur dumu ur{d}lamma
...ad-da dumu da-a-da
1(diš) lugal-ab-ba
1(diš) ur-še-il₂-la
1(diš) ad-da dumu e₂-me-lam₂
1(diš) i₃-zu
1(diš) ur{d}nin-geš-zi-da
1(diš) giri₃-ni-i₃-sa₆
1(diš) lu₂{d}nin-šubur
1(diš) da-a-da
u₃ kilib₃-ba
i₃-gal₂
ša₃ gu₂-ab-ba{ki}
mu en {d}inana unu{ki} maš₂-e i₃-pa₃ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P129936 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
gurum₂-ak giri₃-se₃-ga
sag-apin
erin₂ ug₃ <unk>
e₂ {d}dumu-zi
u₃ e₂ {d}nin-dar-a
mu en {d}inana maš-e i₃-pa₃ | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx |
P130052 | Ur III | Administrative |
pisan dub-ba
e₂ bi₂-gu₇-a bala-a
ugula kikken-ke₄-ne
i₃-gal₂
mu si...ru-um{ki} lu-lu-bu-um a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam-aš ba-hul | Basket-of-tablets:
xxx
xxx
xxx
xxx |
P130081 | Ur III | Administrative |
guruš 6(diš)-am₃ a₂ buru₁₄ mu 2(diš)-kam
...bi 1(diš) 1/2(diš) gin₂
...1(u) 2(diš)-am₃ a₂ en-te-na
...bi 2(diš) gin₂
...ib₂-su-su
...geme₂{d}nin-mug-ga mu-bi₂-im
...a-da-lal₃ mu-bi₂-im
...ta
...mi-gur-re
...u₄ 4(u)-kam
...1/3(diš) gin₂
...ba-ra su-su-dam
...
...
...im-ta...
...7(diš)...
lu₂-nin-nu-muš-da-ka-ra
in-na-la₂-e
iti šu-numun-ta u₄ 1(u)-am₃ ba-ra-zal
1(diš) da-ti dumu lugal-sa₆
1(diš) me-a-a ha-za-num₂
1(diš) inim-ma-dingir dam-gar₃
1(diš) ur{d}nu-muš-da
lu₂ ki-ba gub-ba-me
di-til-la dumu umma{ki}
mu {d}amar{d}suen lugal-e ur-bi₂-lum{ki} mu-hul | The male laborers are 6: labor of harvest, of two years,
ist silver: 1 1/2 shekels;
The male laborers are 12: labor of wintertime,
its silver: 2 shekels;
... will repay;
... Geme-Ninmuga her name;
... Adalal her name;
from ...,
...-migure,
... for 40 days,
the silver: n + 1/3 shekel
...-bara will be repaid;
...
to ... 7 ...
of Lu-Ninnumušda
he will weigh out;
from month: Sowing, day 10 completed;
1 Dati, son of Lugal-sa,
1 Me-aya, the mayor,
1 Inima-dingir, the trade agent,
1 Ur-Numušda,
are men at the place stationed;
complete legal matter, son of Umma;
year: “Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed.” |
P130554 | Ur III | Administrative |
6(diš) guruš u₄ 5(diš)-še₃
zi₃ ma₂-a si-ga
zi₃ ma₂-ta ba-al
5(diš) guruš u₄ 6(diš)-še₃
nig₂-siskur₂-ra ma₂-a {ga₂}gar
sanga-ne-še₃
6(diš) guruš-še₃ u₄ 2(diš)-še₃
gi il₂-la
gi ma₂-da-la₂ ugula lugal-mu-ma-an-ag₂
kišib₃ ab-ba-gi-na
...{d}amar{d}suen lugal...ur-bi₂-i₃-lum{ki} mu-hul
ab-ba-gi-na
dub-sar
dumu lugal-ma₂-gur₈-re | 6 workmen for 5 days,
flour loaded in the barge,
flour unloaded from the barge,
5 workmen for 6 days,
(animal) offerings placed in the barge,
for the temple administrators,
6 workmen for 2 days,
reed carried,
read of the tow-boat, foreman: Lugalmu-manag,
under seal of Abbagina;
year: “Amar-Suen, the king, destroyed Urbilum.”
Abbagina,
scribe,
son of Lugal-magure. |
P130569 | Ur III | Administrative |
1(u) 1(diš) 1/3(diš) gin₂ 2(u) 5(diš) še ku₃-babbar
la₂-ia₃ su-ga šu-ku₆-e-ne
ki ur{d}šara₂-ta
a-kal-la
šu ba-ti
iti min-eš₃
mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃
a-kal-la
dub-sar
dumu ur-nigar{gar} šuš₃ | 11 1/3 shekels, 25 grains of silver,
replaced deficit of the fishermen ,
from Ur-Šara,
did Akalla
receive;
month “...” (7th month, Umma calender),
year: “The priestess of Nanna with a goat was determined” (Šulgi 43).
Akalla,
scribe,
son of Ur-nigar, cattle manager. |
P131736 | Ur III | Administrative |
2(geš₂) 2(u) 1(diš) 1/3(diš) geme₂
iti 1(u) 3(diš)-še₃
a₂-bi u₄ 1(šarʾu) 5(šar₂) 1(gešʾu) 8(geš₂) 4(u)
iti še-sag₁₁-ku₅-ta
iti diri-še₃
3(geš₂) 5(u) 7(aš) 4(ban₂) 1(diš) sila₃ dabin gur
a₂-bi u₄ 2(šar₂) 1(gešʾu) 8(geš₂) 2(u) igi 6(diš) gal₂-bi i₃-ib₂-gar
ki <unk> ta
1(geš₂) še gur
a₂-bi u₄ 1(šar₂) 2(gešʾu) 7(geš₂) 3(u)
nig₂-ka₉ še lugal-ezem-ta
2(u) geme₂ iti 4(diš) u₄ 1(u) 8(diš)-še₃
a₂-bi u₄ 4(gešʾu) 6(geš₂)
geme₂ bala-še₃ gen-na
5(gešʾu) 5(geš₂) 4(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
a₂ zi₃ ar₃-a
igi 6(diš) gal₂-bi 9(geš₂) 1(u) 7(diš) 1/3(diš)
6(geš₂) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
a₂ zi-ga didli
ki lugal-nig₂-lagar-e ugula uš-bar-ta
3(geš₂) 2(u) 6(diš) tug₂-guz-za du
a₂-bi u₄ 5(šar₂) 9(geš₂)
8(geš₂) 1(u) 4(aš) 3(barig) 3(ban₂) dabin gur
a₂-bi u₄ 4(šar₂) 4(gešʾu) 8(geš₂) 3(u) 4(diš) 1/2(diš)
igi 6(diš) gal₂-bi i₃-ib₂-gar
gu₂ ga₂-ra ša₃ umma{ki}
u₃ ša₃ a-pi₄-sal₄{ki}
mu {d}nanna kar-zi-da a-ra₂ 2(diš)-kam e₂-an-na ba-an-kuₓ(LIL)
| 141 1/3 female laborers
for 13 months,
labor involved: 55,120 workdays,
from month “Harvest” (1st month, Umma calendar)
to month “Extra”;
237 gur, 4 ban2, 1 sila3 dabin flour,
labor involved: 8300, its 1/6th included,
from ARAD;
60 gur of barley,
labor involved: 5250 workdays;
from the grain account of Lugal-ezem;
20 female laborers for 4 months 18 days,
labor involved: 2760 workdays;
female laborers to bala-service gone;
3344 female laborer days,
labor of flour milling,
its 6th: 557 1/3
363 female laborer days,
labor booked out, various,
from Lugal-niglagare, foreman of weavers;
206 regular guzza-garments,
labor involved: 18,540 workdays.
494 gur, 3 barig, 3 ban2 dabin flour,
labor involved: 17314 1/2 workdays,
its 1/6th included;
burden set (?) in Umma
and in Apisal;
year: “Nanna of Karzida was for the second time brought into Eanna” (Šulgi 36). |
P131738 | Ur III | Administrative |
1(geš₂) 1(u) 7(diš) gu₄ niga 1(geš₂) gu₄ mu 2(aš) niga
2(geš₂) gu₄ mu 2(aš) u₂ 2(u) 1(diš) ab₂ mu 2(aš) niga
3(u) 6(diš) gu₄ u₂ 6(diš) ab₂ mu 2(aš) u₂
4(geš₂) gu₄ amar ga
zi-ga bala-a
1(u) 2(diš) gu₄ sa₂-du₁₁ {d}šara₂
6(diš) gu₄ nig₂ geš-tag-ga lugal
2(diš) gu₄ {d}šul-gi e₂-gibil-na kuₓ(LIL)-ra
1(diš) gu₄ niga 1(diš) gu₄ u₂ ba-uš₂
gešbun₂ {d}šul-gi-ra
1(diš) gu₄ gešbun₂ {d}šul-gi <unk>{ki}
4(diš) gu₄ niga maš₂-da-re₆-a lugal a-ra₂ 2(diš)-kam
5(diš) šu gu₄
kaš-de₂-a lugal
6(diš) gu₄ ba-uš₂
kišib₃ ensi₂-ka
4(diš) gu₄ ba-uš₂
kišib₃ da-da-ga
mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul
1(geš₂) 3(u) la₂ 1(diš) gu₄ niga
2(u) 7(diš) ab₂ mu 2(aš) niga
7(diš) gu₄ mu 2(aš) niga
2(u) 6(diš) gu₄ u₂
2(diš) ab₂ mu 2(aš) u₂
2(diš) gu₄ mu 2(aš) u₂
4(diš) gu₄ amar ga
zi-ga bala-a
1(diš) gu₄ sa₂-du₁₁ {d}šara₂
1(diš) gu₄ nig₂ geš-tag-ga lugal
ezem še-sag₁₁-ku₅
4(diš) gu₄ sa₂-du₁₁ {d}šara₂
2(diš) gu₄ nig₂ geš-ga lugal
ezem nesag
2(diš) gu₄ niga maš₂-da-re₆-a lugal
ezem še-sag₁₁-ku₅
bar-ta gal₂-la
5(diš) gu₄ kišib₃ ab-ba-gi-na
1(diš) gu₄ gešbun₂ {d}šul-gi <unk>{ki} mu en {d}nanna maš₂-e i₃-pa₃
giri₃ lu₂{d}suen
mu us₂-sa ur-bi₂-lum{ki} ba-hul
zi-ga ša₃-bi-ta nigar{gar}ki-du₁₀ sipa gu₄ niga
iti 1(u) 6(diš)-kam
iti še-sag₁₁-ku₅
mu ur-lum{ki} ba-hul-ta
iti nesag
mu us₂-sa ur-bi₂-lum{ki} ba-hul-še₃ | 77 oxen, grain-fed, 60 oxen, 2 years (old), grain-fed,
120 oxen, 2 years (old), grass-fed, 21 heifers, 2 years (old), grain-fed,
36 oxen, grass-fed, 6 heifers, 2 years (old), grass-fed,
240 ox calves, suckling,
“booked-outs” of the bala;
12 oxen, regular offering of Šara;
6 oxen, royal sacrifice;
2 oxen, for Šulgi, in the Newhouse delivered;
1 ox, grain-fed, 1 ox, grass-fed, slaughtered,
cultic meal of Šulgi;
1 ox, cultic meal of Šulgi of Ki’an;
4 oxen, grain-fed, royal “mašdare’a”, 2nd time;
5 “šu” oxen,
royal “beer-poured” (ceremony);
6 oxen, slaughtered,
under seal of the governor;
4 oxen, slaughtered,
under seal of Dadaga;
year: “Urbilum was destroyed;”
90 less 1 oxen, grain-fed,
27 heifers, 2 years (old), grain-fed,
7 oxen, 2 years (old), grain-fed,
2 heifers, 2 years (old), grass-fed,
2 oxen, 2 years (old), grass-fed,
4 oxewn calves, suckling,
“booked-outs” of the bala;
1 ox, regular offering of Šara,
1 ox, royal sacrifice,
festival “Harvest";
4 oxen, regular offering of Šara,
2 oxen, royal sacrifice,
festival “First-fruits";
2 oxen, grain-fed, royal “mašdare’a”,
festival “Harvest";
set from outside;
5 oxen, under seal of Abbagina;
1 ox, cultic meal of Šulgi of Ki’an, year: “The high-priest of Inanna by extispicy was chosen,”
via Lu-Suen;
year after: “Urbilum was destroyed;”
“booked outs” and “therefroms” of Nigarkidu, herdsman of oxen, grain-fed;
(a period) of 16 months;
from month “Harvest,”
year: “Urbilum was destroyed,”
to month “First-fruits,”
year after: “Urbilum was destroyed.” |
P131739 | Ur III | Administrative |
3(geš₂) 4(aš) 4(barig) 4(ban₂) še gur lugal
3(u) 5(aš) ziz₂ gur
1(u) 6(aš) 1(barig) 5(ban₂) gig gur
ki <unk> ta
3(aš) še gur
la₂-ia₃ su-ga bi₂-da
šuniŋin še-bi 4(geš₂) 1(u) 5(aš) 3(barig) 2(ban₂) gur
3(u) 6(diš) geme₂ 3(ban₂)
iti nesag
mu ha-ar ki-maš{ki} ba-hul-ta
iti {d}dumu-zi u₄ 2(u)-am₃ zal-la-aš
a₂-bi 2(šar₂) 3(gešʾu) 6(geš₂)-kam
sag nig₂-gur₁₁-ra-kam
ša₃-bi-ta
2(gešʾu) 6(geš₂) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
a₂ geme₂ u₄ du₈-a
2(geš₂) 4(u) 5(aš) 4(barig) 4(diš) sila₃ dabin gur
1(aš) 1(barig) 4(ban₂) 7(diš) sila₃ dabin gur
bi₂-gu₇-še₃ e₂-a si-ga
1(u) 6(aš) 4(ban₂) zi₃-sig₁₅ gur
1(u) 7(aš) 4(barig) 5(diš) sila₃ zi₃ <unk> gur
3(aš) 1(barig) 9(diš) sila₃ še gur
a₂-bi 1(šar₂) 4(gešʾu) 3(u) 3(diš) 1/2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
kišib₃ lu₂-dingir-ra
2(u) 2(diš) 1/2(diš) sar sahar
al-e 1(u) gin₂-ta
a₂-bi u₄ 4(geš₂) 3(u)-kam
kišib₃ ur{d}nam₂-nun-ka
4(geš₂) 4(u) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
geme₂ še zi-ga
kišib₃-bi 3(diš)-am₃
kišib₃ <unk>
2(u) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
in-u ga₆-ga₂
e₂ {d}šul-gi-ra-še₃
kišib₃ a-kal-la nu-banda₃
3(geš₂) 5(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
geme₂ ar-za-na-še₃
kišib₃ lugal-nig₂-lagar-e
...
šuniŋin 2(geš₂) 4(u) 7(aš) 5(ban₂) 1(diš) sila₃ dabin gur
šuniŋin 3(u) 3(aš) 4(barig) 4(ban₂) 5(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ gur
šuniŋin 3(aš) 1(barig) 9(diš) sila₃ še gur
še-bi 3(geš₂) 5(u) 8(aš) 1(barig) 3(ban₂) gur
šuniŋin 2(šar₂) 2(gešʾu) 1/2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
zi-ga-am₃
la₂-ia₃ 1(u) 7(aš) 1(barig) 5(ban₂) še gur
1(gešʾu) 6(geš₂) la₂ 1/2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
la₂-ia₃-am₃
nig₂-ka₉ ak
dingir-ra-ka
a₂ geme₂-ka
iti {d}dumu-zi
mu ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul | 184 gur, 4 barig 4 ban2 barley (measured according to the royal standard),
35 gur emmer,
16 gur, 1 barig 5 ban2 wheat,
from ARAD;
3 gur barley,
deficit restored by Bida;
total, barley involved: 255 gur, 3 barig 2 ban2;
36 female laborers, (at) 3 ban2 (per month),
from month “First-offering,” (month 4)
year “Harši and Kimaš were destroyed,”
to month “Dumuzi” (month 12), the completed day 20,
labor involved: 9360 (workdays);
it is the debit;
Therefrom:
1560 female laborer workdays,
labor of the female laborers, “free” days;
165 gur, 4 barig 4 sila3 dabin flour
1 gur, 1 barig 4 ban2 7 sila3 dabin flour
for the loss (?) into the household filled;
16 gur, 4 ban2 rough ground flour,
17 gur, 4 barig 5 sila3 “pounded” flour,
3 gur, 1 barig 9 sila3 barley,
labor involved: 6033 1/2 female laborer workdays,
under seal of Lu-dingira;
22 1/2 sar of soil,
per “hoe” 10 (volume-)shekels (per day),
labor involved: 270 days;
under seal of Ur-Namnunka;
283 female laborer workdays,
female laborers who lifted barley,
sealed tablets involved: 3,
under seal of ARAD;
20 female laborer workdays,
straw carried
to the house of Šulgi,
under seal of Akalla, the nubanda;
234 female laborer workdays,
female laborers for arzana-flour,
under seal of Lugal-nig-lagare;
total: 167 gur, 5 ban2 1 sila3 flour,
total: 33 gur, 4 barig 4 ban2 5 sila3 sig-flour
total: 3 gur, 1 barig 9 sila3 barley
barley involved: 238 gur, 1 barig 3 ban2
total: 8400 1/2 female laborer workdays
booked out;
the deficit: 17 gur, 1 barig 5 ban2 barley,
960 minus 1/2 female laborer workdays,
are the deficit;
account of
Dingira,
labor of the female laborers;
Month: “Dumuzi” (month 12),
year: “Harši and Kimaš were destroyed.” |
P131740 | Ur III | Administrative |
3(u) 6(diš) geme₂
iti še-sag₁₁-ku₅-ta
iti {d}dumu-zi-še₃
a₂-bi u₄ 3(šar₂) 3(gešʾu) 6(geš₂)
sag nig₂-gur₁₁-ra-kam
ša₃-bi-ta
3(gešʾu) 6(geš₂) a₂ u₄ du₈-a
4(geš₂) 2(aš) 2(barig) 5(ban₂) 7(diš) 1/2(diš) sila₃ dabin gur
a₂-bi u₄ 2(šar₂) 1(geš₂) 1(u) 7(diš) 5/6(diš)
1(u) 1(aš) 3(barig) 2(ban₂) 8(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ gur
a₂-bi u₄ 5(geš₂) 5(u) 5/6(diš)
9(aš) 3(barig) 2(ban₂) 5(diš) 1/2(diš) sila₃ eša gur
a₂-bi u₄ 2(geš₂) 2(u) 5(diš) 1/2(diš)
1(aš) 4(barig) 1(ban₂) zi₃-gu sag₁₀ gur
a₂-bi u₄ 1(geš₂) 8(diš) 5/6(diš)
2(geš₂) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
šu ur₃-ra zar₃ tab-ba a-ša₃ <unk> mah
kišib₃ ab-ba-gi-na
3(geš₂) 1(u) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
šu ur₃-ra zar₃ tab-ba
a-ša₃ muru₁₃
kišib₃ a-kal-la dumu lugal-e₂-mah-e
1(geš₂) 4(u) la₂ 1(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
kun-zi-da i₇ du-du gub-ba
3(u) 1(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
a-ša₃ a-bu₃-du-du
3(u) 1(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
a-ša₃ nin₁₀-nu-du₃
2(geš₂) 1(u) 2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
a-ša₃ {d}šul-pa-e₃
2(geš₂) 8(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
a-ša₃ du₆{d}nin-hur-sag
1(geš₂) 4(u) u₄ 1(diš)-še₃
a-ša₃ gu₄ suhub₂
1(geš₂) 5(u) la₂ 1(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
a-ša₃ na-ga-ab-tum
giri₃ ukken-ne₂
4(geš₂) 5(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
a-ša₃ <unk> mah
giri₃ da-a-ga
zar₃ tab-ba šu ur₃-ra
3(u) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
<unk> mah-še₃ gen-na
3(u) 3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
<unk> mah-ta
gu₂-edin-na-še₃ gen-na
3(u) la₂ 2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
gu₂-edin-na-ta
na-ga-ab-tum-še₃ gen-na
1(u) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
ki-su₇ nin₁₀-nu-du₃-ta
e₂-duru₅ a-bu₃-še₃
še zi₃-gu im-ga₆
2(u) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
ki-su₇ a-ša₃ {d}nin-ur₄-ra-ta mu-ša im-zi
2(u) geme₂ u₄ 3(diš)-še₃
ki-su₇ nin₁₀-nu-du₃ mu-ša im-zi
3(u) geme₂ u₄ 8(diš)-še₃
še gu₄ suhub₂ u₃ še a-ša₃ gibil
guru₇ a-pi₄-sal₄{ki}še₃ im-zi
2(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
kun-zi-da i₇ gibil gub-ba
zar₃ tab-ba šu ur₃-ra u₃ a-da gub-ba
kišib₃ ur-e₁₁-e
3(u) 2(diš) geme₂ u₄ 1(u)-še₃
a₂-bi u₄ 5(geš₂) 2(u)
a-pi₄-sal₄{ki}ta
nibru{ki}še₃ gen-na gur-ra
5(geš₂) 5(u) 3(diš) 1/2(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
diri nig₂-ka₉ ak mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul
šuniŋin 3(šar₂) 2(gešʾu) 6(geš₂) 5(diš) 1/3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
zi-ga-am₃
la₂-ia₃ 9(geš₂) 5(u) 4(diš) 2/3(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
nig₂-ka₉ ak a₂ geme₂ kikken₂-na
lugal-inim-gi-na
mu ha-ar-ši{ki} hu-ur₅-ti{ki} ki-maš{ki} ba-hul | 36 female laborers,
from month “Harvest”
to month: “Dumuzi,”
their labor: 12,960 days,
are the debit;
therefrom
2160, labor, freed days;
242 gur 2 barig 5 ban2 7 1/2 sila3 barley flour,
its labor: 7277 5/6 days;
11 gur 3 barig 2 ban2 8 sila3 rough flour,
its labor: 350 5/6 days;
9 gur 3 barig 2 ban2 5 1/2 sila3 spelt,
its labor: 145 1/2 days
1 gur 4 barig 2 ban2 fine "string" flour,
its labor: 68 5/6 days
124 female laborer days,
leveled, sheaves piled up at thes field GANmaḫ;
under seal of Abbagina;
193 female laborer days,
leveled, sheaves piled up
at the field Muru;
under seal of Akalla son of Lugal-emaḫe;
99 female laborer days,
at the weir of the waterway Dudu stationed;
31 female laborer days,
at the field Abu-dudu;
31 female laborer days,
at the field Nin-nudu;
132 female laborer days,
at the field Šulpa’e;
128 female laborer days,
at the field Mound-of-Ninḫursag;
104 female laborer days,
at the field Booted-oxen;
109 female laborer days,
at the field Nagabtum;
under seal of Ukkene;
294 female laborer days,
at the field GANmaḫ;
under seal of Da’aga;
sheaves piled up, leveled;
33 female laborer days,
to GANmaḫ walked;
33 female laborer days,
from GANmaḫ
to Gu’edina walked
28 female laborer days,
from Gu’ednina
to Nagabtum walked;
10 female laborer days,
from the threshing floor Nin-nudu
to the Village-Abu
barley and pea-flour carried;
20 female laborer days,
at the threshing floor of Nin-ura m-grain moved;
20 female laborers for 3 days,
at the threshing floor of Nin-nudu m-grain moved;
30 female laborers for 8 days,
barley of Booted-oxen and barley of the new field
to the silo of Apisal moved;
24 female laborer days,
stationed at the weir of New Canal;
sheaves piled up, leveled and at the water(-work) stationed,
under seal of Ur-e’e;
32 female laborers for 10 days,
their labor: 320
from Apilsal
to Nippur walked and returned;
353 1/2 female laborer days,
surplus of the account of the year after: “Kimaš was destroyed;”
total: 12,365 1/3 female laborer days
booked out;
deficit: 594 2/3 female laborer days;
account of the labor of the female laborers, millers,
of Lugal-inim-gina;
year: “Ḫarši, Ḫurti (and) Kimaš were destroyed.” |
P131741 | Ur III | Administrative |
3(geš₂) 1(u) 3(aš) 2(ban₂) 5(diš) sila₃ še gur lugal
3(u) 8(aš) ziz₂ gur
3(u) 3(aš) 4(ban₂) gig gur
ki <unk> ta
3(aš) 4(barig) 1(ban₂) 5(diš) sila₃ še gur
1(aš) 3(barig) 4(ban₂) 5(diš) sila₃ imgaga₃ gur
1(barig) 4(ban₂) ziz₂
ki lugal-ušurₓ-ta
3(aš) še gur
la₂-ia₃ su-ga bi₂-da
1(barig) 4(ban₂) 4(diš) sila₃ imgaga₃
ki nin-me-lam₂-ta
šuniŋin še-bi 5(geš₂) 8(aš) 3(barig) 3(ban₂) 8(diš) sila₃ gur
3(u) 6(diš) geme₂ 3(ban₂)
iti še-kar-ra-gal₂-la
mu ha-ar-ši{ki} ki-maš{ki} ba-hul
u₄ 2(u) 3(diš) zal-la-ta
iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-ga₂-ra
mu us₂-sa ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul
u₄ 7(diš) zal-la-še₃
a₂-bi u₄ 3(šar₂) 8(geš₂) 2(u) 4(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
3(u) 1(diš) 1(u) gin₂ geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
a₂ u₄ du₈-a geme₂ ba-uš₂-a
sag nig₂-gur₁₁-ra-kam
ša₃-bi-ta
3(gešʾu) 1(geš₂) 2(u) 4(diš) a₂ u₄ du₈-a geme₂
3(geš₂) 5(aš) 2(barig) 4(ban₂) la₂ 1/2(diš) sila₃ dabin gur
1(u) 8(aš) 3(barig) 1(ban₂) 4(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ gur
3(u) 5(aš) 4(barig) 1(ban₂) 5(diš) sila₃ zi₃ <unk> gur
4(barig) 1(ban₂) dabin bi₂-gu₇ zi₃ e₂-a si-ga
a₂-bi u₄ 2(šar₂) 2(u) 6(diš)-kam
2(aš) 1(barig) 4(ban₂) 1(diš) 1/2(diš) sila₃ eša gur
4(ban₂) 4(diš) sila₃ nig₂-ar₃-ra sag₁₀
a₂-bi u₄ 3(u) 7(diš) 1/3(diš)-kam
kišib₃ lu₂-dingir-ra
2(u) 2(diš) 1/2(diš) sar kin sahar
al-e 1(u) gin₂-ta
a₂ geme₂-bi u₄ 4(geš₂) 3(u)-kam
kišib₃ ur{d}nam₂-nun-ka
4(geš₂) la₂ 2(diš) a₂ geme₂ še zi-ga
kišib₃-bi 3(diš)-am₃
kišib₃ <unk>
3(u) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
zi₃ ma₂-a si-ga
kišib₃ šeš-a-ni
2(u) la₂ 1(diš) geme₂ in-u ga₆-ga₂
e₂ {d}šul-gi-ra-še₃
kišib₃ a-kal-la
4(diš) geme₂ u₄ 4(u) 7(diš)-še₃
a₂-bi u₄ 3(geš₂) 8(diš)-kam
kišib₃ {d}šara₂-za-me
2(u) 7(diš) geme₂ u₄ 7(diš)-še₃ bala-še₃ gen-na
2(u) 7(diš) geme₂ u₄ 3(diš)-še₃ bala-ta gur-ra
a₂-bi u₄ 4(geš₂) 3(u)-kam
1(geš₂) 3(u) 6(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
e₂-uš-bar tuš-a
kišib₃ a-du
3(u) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
dabin-na {gi}ma-an-sim gi₄-a
kišib₃ ur-zu
4(geš₂) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ geme₂ ar-na
kišib₃ lugal-nig₂-lagar-e
uš₂ nin-he₂-gal₂
iti e₂-iti-6(diš)
mu ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul-ta
iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-ga₂-ra
mu us₂-sa ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul u₄ 7(diš) zal-la-še₃
a₂-bi u₄ 3(geš₂) 7(diš)-kam
šuniŋin 3(geš₂) 6(aš) 1(barig) 5(ban₂) la₂ 1/2(diš) sila₃ dabin gur
šuniŋin 5(u) 4(aš) 2(barig) 3(ban₂) la₂ 1(diš) sila₃ zi₃-sig₁₅ gur
šuniŋin 2(aš) 1(barig) 4(ban₂) 1(diš) 1/2(diš) sila₃ eša gur
šuniŋin 4(ban₂) 4(diš) sila₃ nig₂-ar₃-ra sag₁₀
šuniŋin še-bi 5(geš₂) 1(barig) 1(ban₂) 6(diš) 1/2(diš) sila₃ gur
šuniŋin 2(šar₂) 5(gešʾu) 8(geš₂) 3(u) 5(diš) geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
zi-ga-am₃
la₂-ia₃ 8(aš) 2(barig) 2(ban₂) 1(diš) 1/2(diš) sila₃ gur
la₂-ia₃ 1(gešʾu) 2(u) 1(u) gin₂ geme₂ u₄ 1(diš)-še₃
la₂-ia₃-am₃
nig₂-ka₉ ak ur{d}šara₂ ugula kikken-na
iti sig₄{geš}i₃-šub-ba-ga₂-ra
mu us₂-sa ha-ar-ši ki-maš{ki} ba-hul | 193 gur, 2 ban 5 sila barley (measured according to the) royal (standard),
38 gur emmer
33 gur 4 ban wheat
from ARAD.
3 gur, 4 barig 1 ban 5 sila barley,
1 gur, 3 barig 4 ban 5 sila spelt (?),
1 barig, 4 ban emmer
from Lugal-ušur.
3 gur barley
restored deficit of Bida.
1 barig, 4 ban 4 sila spelt
from Nin-melam.
Together, the equivalent barley: 308 gur, 3 barig 3 ban 8 sila.
36 female laborers, (each of whom received) 3 ban (per month),
from month “Barley brought to the harbor” (month 3 of the Umma calender)
of the year “Harši and Kimaš were destroyed” (Šulgi 48)
the completed day 23,
until month “Bricks cast in moulds” (month 2)
of the year following “Harši and Kimaš were destroyed” (Amar-Suen 1),
the completed day 7,
its labor: 11,304 female laborer days.
31 10 shekels (=1/6) female laborer days,
labor of the “free” days of the deceased female laborer.
It is the debit.
Therefrom:
1,884 (days), labor of the “free” days of the female laborers.
185 gur, 2 barig 4 ban minus 1/2 sila dabin flour.
18 gur, 3 barig 1 ban 4 sila sig-flour,
35 gur, 4 barig 1 ban 5 sila “pounded” flour,
4 barig, 1 ban dabin flour, loss (?), flour “filled” into the house,
its labor: 7,226 days.
2 gur, 1 barig 4 ban 1 1/2 sila eša flour,
4 ban 4 sila fine, ground bread (?),
its labor: 37 1/3 days.
sealed tablet of Lu-dingira.
22 1/2 (volume-)sar soil,
per (female) digger 10 (volume-)shekels (per day),
labor of the female laborers: 270 days,
sealed tablet of Ur-Namnunka.
238 (female laborer days as) labor of the female laborers who winnowed barley,
the sealed tablets are 3,
sealed tablets of ARAD.
30 female laborer days
flour loaded onto the barge,
sealed tablet of Šešani.
19 female laborer (days), straw carried
to the temple of Šulgi,
sealed tablet of Akalla.
4 female laborers, (each) 47 female laborer days,
its labor: 188 days,
sealed tablet of Šara-zame.
27 female laborers in 7 days went to the bala (service),
27 female laborers in 3 days returned from the bala (service),
its labor: 270 days.
96 female laborer days
at the weaving-mill,
sealed tablet of Adu.
30 female laborer days
sieved dabin flour,
sealed tablet of Ur-zu.
240 female laborer days, female laborers of the arzana (flour),
sealed tablet of Lugal-nig-lagare.
Dead: Nin-hegal,
from the month “House sixth month” (month 8)
of the year “Harši and Kimaš were destroyed” (Šulgi 48),
until month “bricks cast in moulds”
of the year following “Harši and Kimaš were destroyed” (Amar-Suen 1), the completed day 7,
its labor: 187 days.
Total: 186 gur, 1 barig 5 ban minus 1/2 sila dabin flour,
total: 54 gur, 2 barig 3 ban minus 1 sila sig-flour,
total: 2 gur 1 barig 4 ban 1 1/2 sila eša flour,
total: 4 ban 4 sila fine, ground bread (?),
total, its barley: 300 gur, 1 barig 1 ban 6 1/2 sila,
total: 10,715 female laborer days
booked out.
Deficit: 8 gur, 2 barig 2 ban 1 1/2 sila (barley),
deficit: 620 10/60 female laborer days,
are the deficit.
Account of Ur-Šara, foreman of milling,
in the month “bricks cast in moulds” (month 2 of the Umma calendar)
of the year following “Harši and Kimaš were destroyed” (Amar-Suen 1). |
P500721 | Ur III | Administrative |
1(šar₂) 2(geš₂) 4(u) 2(aš) še gur
kišib₃ lu₂...la
sanga {d}dumu-zi
ur-nig₂-e
tum₃-dam
mu en {d}inana maš₂-e i₃-pa₃
ur-nig₂
dub-sar
dumu lugal-gaba | 4842 gur barley
under seal of Lugula,
high priest of Dumuzi,
by Ur-nig
to be delivered;
year: “The lord of Inanna by goat (extispicy) was determined.” |
P500720 | Ur III | Administrative |
1(u) 1(barig) še gur
še a-ša₃ ambar-tur
zi₃ <unk> a₂ geme₂ uš-bar
lagaš{ki}ka-še₃
ki lu₂-gu-la
sanga {d}dumu-zi-ta
kišib₃ lu₂{d}nin-gir₂-su
giri₃ lu₂{d}utu dumu lu₂-gi-na
mu ma-da za-ab-ša-li hul
lu₂{d}nin-gir₂-su
dub-sar
dumu ša₃-ku₃-ge
sanga {d}ga₂-tum₃-du₁₀ | 10 gur 1 barig barley,
barley of the field Small-marsh,
...-flour, labor of the female textile workers,
to Lagash,
from Lugula,
high priest of Dumuzi,
under seal of Lu-Ningirsu,
via Lu-Utu, son of Lugina;
year: “The lands of Zabšali were destroyed.” |