id
stringlengths
7
7
period
stringclasses
7 values
genre
stringclasses
6 values
transliteration
stringlengths
7
23.2k
translation
stringlengths
7
23.8k
P416408
Ur III
Administrative
4(u) 2(diš) ab₂ 6(geš₂) 1(u) 2(diš) u₈ 2(u) 5(diš) udu 1(geš₂) 5(u) 1(diš) ud₅ 2(u) 5(diš) maš-da₃ sila-ta e₃-e₃-de₃ kišib₃ lu₂ didli-ne ur-nigar{gar} šu ba-ti iti ezem{d}nin-a-zu mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃
42 cows, 372 ewes, 25 sheep, 111 female goats, 25 gazelles, from the “street” to be sent out; under seal of various men, Ur-nigar received; month: “Festival of Ninazu,” year: “The en-priestess of Nanna by means of extispicy was chosen.”
P416412
Ur III
Administrative
1(diš) udu iti-ta u₄ 2(u) 1(diš) ba-ra-zal 1(diš) udu iti-ta u₄ 2(u) 2(diš) ba-ra... 2(diš) maš₂-gal niga 2(diš) udu iti-ta u₄ 2(u) 3(diš) ba-ra-zal ki aš-ne₂-u₁₈-ta be-li₂-a-ri₂-ik šu ba-ti iti a₂-ki-ti mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃
1 sheep of the month day 21 elapsed; 1 sheep of the month day 22 elapsed; 2 bucks, barley-fed, 2 sheep, of the month day 23 elapsed; from Ašne’u Belī-arik received; month: “Akitu,” year: “The high-priestess of Nanna by means of extispicy was chosen.”
P416455
Ur III
Administrative
3(diš) udu niga 1(diš) sila₄ {d}lamma-mu 2(diš) gu₄ 1(u) 6(diš) udu 3(diš) maš₂-gal 1(diš) maš₂ šar-ru-um-ba-ni nu-banda₃ 1(diš) sila₄ ensi₂ gir₂-su... 2(diš) sila₄ ensi₂ nibru{ki} mu-kuₓ(DU) iti ezem-an-na mu en {d}nanna maš₂-e i₃-pa₃ u₄ 2(u) 3(diš)-kam
3 sheep, barley-fed, 1 lamb, of Lamma-mu; 2 oxen, 16 sheep, 3 bucks, 1 goat, of Šarrum-bani the overseer; 1 lamb of the governor of Girsu; 2 lambs of the governor of Nippur; delivery; month: “Festival of An,” year: “The high-priestess of Nanna by means of extispicy was chosen.” 23rd day.
P416458
Ur III
Administrative
4(diš) gu₄ 3(diš) ab₂ 6(diš) dusu₂ nita₂ 4(diš) dusu₂ munus šu-gi₄ ki šu{d}idim-ta mu-kuₓ(DU) iti ezem{d}nin-a-zu mu si-mu-ru-um{ki} u₃ lu-lu-bu{ki} a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ba-hul
4 oxen, 3 cows, 6 male equids, 4 female equids, old, from Šu-Idim, delivery; month: “Festival of Ninazu,” year: “Simurum and Lulubu for the 9th time were destroyed.”
P416406
Ur III
Administrative
5(u) 8(aš) gun₂ 2(u) 3(diš) 1/3(diš) ma-na siki-gi ki na-ra-am-i₃-li₂-ta mu-kuₓ(DU) {d}šul-gi-mi-šar šu ba-ti iti še-sag₁₁-ku₅ mu {d}amar{d}suen lugal-e ur-bi₂-lum{ki} mu-hul
58 talents 23 1/3 minas of yellowish wool from Naram-ilī, delivery; Šulgi-mišar received; month: “Harvest,” year: “Amar-Sin, the king, Urbilum destroyed.”
P416438
Ur III
Administrative
2(diš) gu₄ niga 6(diš) udu niga gu₄-e-us₂-sa 1(u) 1(diš) udu 1(diš) sila₄ 1(diš) maš₂ 2(diš) amar maš-da₃ ensi₂ umma{ki} mu-kuₓ(DU) a₂-ki-ti še-sag₁₁-ku₅-ka... 2(diš) maš₂-gal 1(diš) sila₄ nigar{gar}ki-du₁₀ ...udu niga 1(diš) sila₄ ensi₂... ... ...gu₇ ...us₂-sa ur-bi₂-lum{ki} ba-hul u₄...
2 oxen, barley-fed, 6 sheep, barley-fed, “following oxen,” 11 sheep, 1 lamb, 1 kid, 2 gazelle fawns, of the governor in Umma, delivery for the Akitu in the (month) “Harvest” ...; 2 bucks, 1 lamb, of Nigar-kidu n sheep, barley-fed, 1 lamb, of the governor of Apiak; ... ... ... month: “Gazelle feast,” year after: “Urbilum was destroyed;” nth day.
P416417
Ur III
Administrative
1(diš) maš₂-gal giri₃ ba-ni... 1(diš) maš₂ a-hu-ba-qar 1(diš) udu inim-ma-ni-zi dam a-da-la₂-a 2(diš) udu ki{d}utu ša₃... giri₃ ur-tum-al iti ezem-mah 2(u) 7(diš) udu ki na-ah-šum... 1(diš) sila₄ ša₃ mu-kuₓ(DU) giri₃ nu-ur₂-i₃-li₂ šuruppak... iti ezem-an-na 1(diš) udu giri₃ inim{d}lu₂... 2(diš) giri₃ ba-ir iti ezem-me-ki-gal₂ mu en mah gal 2(diš) udu...ni mu... giri₃ a-da-lal₃ iti ses-da... mu en-unu₆-gal 7(diš) udu...nu-ur₂{d}suen 1(diš) udu... iti šu-eš₅-ša 5(diš) maš₂ i-zi... iti ezem-mah mu gu-za 1(diš) udu 1(diš) maš₂ giri₃ <unk> iti ezem-me-ki mu ur-bi₂-lum... 6(diš) udu ba-ni ezem-an-na ezem-an-na 3(diš) maš₂ igi-gun₃ iti... mu en-mah-gal 1(diš) udu la₂-ia₃ zi-qur₂-i₃-li₂ 1(diš) maš₂ giri₃ ha-ge 1(u) 5(diš) udu ša₃ uri₅{ki}... 4(u) la₂ 1(diš) udu giri₃... e₂... iti ezem... 8(diš) udu... 8(diš) udu... 1(diš) udu... 1(diš) udu... 4(diš) udu ki... 6(diš) udu a-lum iti ezem-mah ...2(u) udu lu₂... ezem-an-na 2(diš) udu eb-lu... ...me-ki-gal₂ mu... 1(u) 7(diš) a-da-lal₃ 4(diš) udu giri₃... 3(diš) udu iti... mu...{d}nanna... 1(diš) sila₄ ge₆ 2(diš) sila₄ didli... 2(diš) udu a-da...da-ti ezem-an-na mu en {d}nanna
1 buck via Bani-..., 1 goat of Ahu-waqar, 1 sheep of Inimanizi spouse(?) of Adalaya, 2 sheep in the place of Utu in ..., via Ur-Tummal, month “Grand Festival;” 27 sheep with Naḫšumbala, 1 lamb in the delivery ..., via Nur-ili from Šuruppak, month “Festival of An”; 1 sheep via Inim- ..., 2 sheep via Ba’ir, month “Mekigal Festival” year: “Enmaḫgal”; 2 sheep of ..., via Adalal, month “Piglet feast,” year: “En-unugal”; 7 sheep with Nur-Suen, 1 sheep ..., the month “Šueša,” 5 goats ..., month “Grand Festival,” year: “Throne”; 1 sheep (and) 1 goat via ARAD, month “Mekigal Festival,” year: “Urbilum”; 6 sheep of Bani, (month) “Festival of An”; 3 spottled goats, month “...,” year: “Enmaḫgal”; 1 sheep, arrears of Ziqur-ilī, 1 goat, via Ḫage(?), 15 sheep within Ur ..., 39 sheep via ..., house ..., month: “Festival of ...”; 8 sheep ..., 8 sheep ..., 1 sheep ..., 1 sheep ..., 4 sheep with ..., 6 long-fleeced sheep, month: “Grand Festival;” n 20 sheep ..., (month) “Festival of An”; 2 sheep of Eblu-..., month “Festival of Mekigal,” year: “...”; 17 sheep of Adalal, 4 sheep via ..., 3 sheep, month “...,” year: “...”; 1 black lamb, 2 various lambs, ..., 2 sheep of Ada-..., month “Festival of An,” year: “The high-priestess of Nanna.”
P416470
Ur III
Administrative
1(diš) sila₄ ensi₂ gir₂-su{ki} 1(diš) sila₄ id-ni-in{d}suen u₄ 2(u) 5(diš)-kam
1 lamb, of the governor of Girsu; 1 lamb, of Idnin-Suen; 25th day.
P416483
Ur III
Administrative
1(diš) sila₄ u₄ 3(u) la₂ 1(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta na-lu₅ i₃-dab₅ iti maš-da₃-gu₇ mu ša-aš-ru{ki} ba-hul 1(diš)
1 lamb, 29th day, from Abba-saga, Nalu accepted. month: “Gazelle feast,” year: “Šašru was destroyed;” (total:) 1.
P416474
Ur III
Administrative
2(diš) sila₄ u₄ 2(u) 3(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta in-ta-e₃... i₃-dab₅ iti ki-siki{d}nin-a-zu mu ša-aš-ru{ki} ba-hul 2(diš)
2 lambs 23rd day, from Abbasaga, Inta’e’a accepted; month: “ki-siki of Ninazu,” year: “Šašru was destroyed;” (total:) 2.
P416452
Ur III
Administrative
3(u) 3(diš) udu šu-gid₂ 1(u) 1(diš) u₈ šu-gid₂ ...sila₄ gaba lugal 4(diš) maš₂ šu-gid₂ e₂-u₄-1(u)-5(diš) iti u₄ 1(u) 2(diš) ba-zal ki na-lu₅... na-sa₆ i₃-dab₅ iti ezem{d}nin-a-zu mu si-mu-ru-um{ki} u₃ lu-lu-bu{ki} a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ba-hul
33 šugid-sheep, 11 šugid-ewes n semi-weaned lamb(s) of the royal (grade), 4 bucks, for “House Day 15”; of the month day 12 elapsed, from Nalu, Nasa accepted. month: “Festival of Ninazu,” year: “Simurum and Lulubu for the 9th time were destroyed.”
P416463
Ur III
Administrative
7(diš) gu₄ niga sag gu₄ 1(u) gu₄ niga... siskur₂ <unk> <unk> gar u₃ eš₃-eš₃ e₂-u₄-1(u)-5(diš) ...u₄ 1(u) 2(diš) ba-zal ...šul-gi-a-a-mu-ta na-sa₆ i₃-dab₅ iti ezem{d}nin-a-zu mu si-mu-ru-um{ki} u₃ lu-lu-bu{ki} a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam-aš ba-hul
7 oxen, barley-fed, top grade, 10 oxen, barley-fed, ..., siskur-offerings of “NENEgar” and ešeš-celebration, “House Day 15;” of the month day 12 elapsed, from Šulgi-ayamu, Nasa accepted. month: “Festival of Ninazu,” year: “Simurum and Lulubu for the 9th time were destroyed.”
P416480
Ur III
Administrative
8(diš) udu niga u₄ 2(u) la₂ 1(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta na-lu₅ i₃-dab₅ iti maš-da₃-gu₇ mu ur-bi₂-lum{ki} ba-hul 8(diš)
8 sheep, barley-fed, 19th day, from Abbasaga Nalu accepted; month: “Gazelle feast,” year: “Urbilum was destroyed;” (total:) 8.
P416436
Ur III
Administrative
5(u) 6(diš) gu₄ niga 1(diš) gu₄ geš-du₃ niga 3(diš) ab₂ niga 1(u) 5(diš) udu niga sag₁₀ 4(u) 5(diš) udu niga 2(geš₂) udu a-lum 7(geš₂) udu 1(geš₂) sila₄ ...de₂-a nu-ni-da ...sila₄ zi-qur₂-i₃-li₂ mu-kuₓ(DU) na-sa₆ i₃-dab₅ iti ezem-me-ki-gal₂ ...ki-maš{ki}...hul u₄ 2(u) 5(diš)-kam
56 oxen, barley-fed, 1 breeding bull, barley-fed, 3 cows, barley-fed, 15 sheep, barley-fed, of good quality, 45 sheep, barley-fed, 120 long-fleeced sheep, 420 sheep, 60 lambs, “beer-pouring” of Nunida; n lambs, Ziqur-ilī; delivery, Nasa accepted. month: “Mekigal Festival,” year after: “Kimaš was destroyed;” 25th day.
P416451
Ur III
Administrative
...dusu₂ nita₂ amar ga 1(diš) dusu₂ munus amar ga u₃-tu-da giri₃ bu₃-lu₅-lu₅ mu-kuₓ(DU) na-sa₆ i₃-dab₅ ...hu-ur₅-ti{ki} u₃ ha-ar-ši{ki} ba-hul
n suckling male equids, 1 suckling female equid, newborns; via Bululu, delivery, Nasa accepted. year: “Ḫurti and Ḫarši were destroyed.”
P416423
Ur III
Administrative
3(diš) sila₄ ga 1(diš) kir₁₁ ga u₃-tu-da u₄ 1(u) 1(diš)-kam {d}šul-gi-a-a-mu i₃-dab₅ iti ezem{d}šul-gi mu {d}amar{d}suen lugal-e ur-bi₂-lum{ki} mu-hul 4(diš)
3 suckling lambs, 1 suckling ewe lamb, newborns; 11th day; Šulgi-ayamu accepted; month: “Festival of Šulgi,” year: “King Amar-Sin Urbilum destroyed;” (total:) 4.
P416472
Ur III
Administrative
3(diš) sila₄ ga 1(diš) kir₁₁ ga u₃-tu-da u₄ 7(diš)-kam ša₃ na-gab₂-tum-ma lu₂-dingir-ra i₃-dab₅ iti ki-siki{d}nin... mu {d}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂ 4(diš)
3 suckling lambs, 1 suckling female lamb, newborns; the 7th day inside the Fattening House Lu-dingira accepted; month: “ki-siki of Ninazu,” year: “The throne of Enlil was fashioned;” (total:) 4.
P416421
Ur III
Administrative
1(diš) amar gu₄ ga 1(u) 5(diš) sila₄ ga 7(diš) kir₁₁ ga 8(diš) maš₂ ga u₃-tu-da ša₃ na-gab₂-tum-ma u₄ 7(diš)-kam {d}šul-gi-a-a-mu i₃-dab₅ iti še-sag₁₁-ku₅ mu en-mah-gal-an-na en {d}nanna ba-hun 1(diš) gu₄ 3(u) udu
1 suckling bull calf, 15 suckling male lambs, 7 suckling female lambs, 8 suckling kids, newborns; inside the Fattening House, the 7th day Šulgi-ayamu accepted; month: “Harvest,” year: “Enmaḫgalana, the high-priestess of Nanna, was hired;” (total:) 1 ox, 30 small cattle.
P416464
Ur III
Administrative
2(u) 2(diš)... 1(u) 1(diš)... 5(diš) maš₂ u₄ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta in-ta-e₃-a i₃... iti... mu...mah...na en...ba-hun ...
22 ..., 11 ..., 5 kids, the 9th day, from Abbasaga, Inta’e’a accepted; month: “..,” year: “Enmaḫgalana, the high-priestess of Nanna, was hired;” (total:) 38.
P416433
Ur III
Administrative
1(diš) maš₂ la-gi-ip 1(diš) maš₂ bur-ma-ma 1(diš) sila₄...bar-re 1(diš) sila₄ dingir-ba-ni 1(diš) sila₄ šu-ri-im-ku 1(diš) sila₄ im-me-er 1(diš) maš₂ e₂-a-ma-lik 1(diš) maš₂ tu-da-ri 1(diš) sila₄ er₃-re-šum 1(diš) maš₂ a₂-bi₂-li₂ ...ni ... ... 1(diš) sila₄ še-le-bu-um 1(diš) sila₄ da-da u₃-kul 1(diš) sila₄ a-bu-za 1(diš) sila₄ ṣe-li{d}šul-gi 2(diš) sila₄ hu-un-nu-um šuš₃ 2(diš) sila₄ lugal-me-lam₂ ensi₂ nibru{ki} 1(diš) sila₄ šu{d}idim 2(diš) udu 1(diš) sila₄ ur{d}ba-ba₆ ugula ug₃ <unk> 2(diš) sila₄ wa-ta₂-ru-um sanga u₄ 3(diš)-kam mu-kuₓ(DU) ab-ba-sa₆-ga i₃-dab₅ iti ezem-an-na mu en-unu₆-gal {d}inana unu{ki} ba-hun
1 kid of Lagip, 1 kid of Burmama, 1 lamb of ..., 1 lamb of Ilum-bani, 1 lamb of Šurimku, 1 lamb of Imer, 1 kid of Ea-malik, 1 kid of Tudari, 1 lamb of Errēšum, 1 kid of Abī-ilī, n ... of ...-ni, 1 lamb of Šelebum, 1 lamb of Dada the soldier(?), 1 lamb of Abuza, 1 lamb of Ṣelli-Šulgi, 2 lambs of Hunum, the chief livestock manager, 2 lambs of Lugal-melam, governor of Nippur, 1 lamb of Šu-Idim, 2 sheep 1 lamb of Ur-Baba, the foreman of menials, 2 lambs of Watarum, the temple administrator; the 3rd day, delivery, Abbasaga accepted; month: “Festival of An,” year: “Enunugal of Inanna was hired in Uruk.”
P416462
Ur III
Administrative
...udu šu-gid₂ u₄ 1(u) 3(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta du₁₁-ga i₃-dab₅ iti ezem-mah mu en eridu{ki} ba-hun 2(u)
20 sheep, (as) šugid, the 13th(?) day, from Abbasaga, Duga accepted; month: “Grand Festival,” year: “The en-priestess of Eridu was hired;” (total:) 20.
P416434
Ur III
Administrative
4(diš) udu niga 1(diš)... {d}šul-gi... 1(diš) sila₄ šar-ru... 1(diš) amar maš-da₃ nita₂ ib-ni{d}šul-gi u₄ 2(u) 8(diš)-kam mu-kuₓ(DU) lugal in-ta-e₃-a i₃-dab₅ giri₃ nu-ur₂{d}suen iti še-sag₁₁-ku₅ mu us₂-sa {d}šu{d}suen lugal-e si-ma-num₂{ki} mu-hul 6(diš) udu 1(diš) maš-da₃
4 sheep, barley-fed, 1 ..., of Šulgi-...; 1 lamb of Šarru-...; 1 male calf of a gazelle of Ibni-Šulgi; the 28th(?) day, delivery for the king, Inta’e’a accepted; via Nūr-Suen. month: “Harvest,” year after: “Šu-Sin, the king, Simanum destroyed;” (total:) 6 small cattle, 1 gazelle.
P416479
Ur III
Administrative
1(diš) maš₂-gal niga sag₁₀ 2(diš) maš₂-gal niga sag₁₀ us₂ 7(diš) maš₂-gal niga 4(diš)-kam us₂ 1(u) {munus}aš₂-gar₃ niga 4(diš)-kam us₂ 2(diš) {munus}aš₂-gar₃ niga 1(diš) maš₂ gaba 2(diš) {munus}aš₂-gar₃... mu-kuₓ(DU) u₃...teš₂-a se₃-de₃... ki a-ba{d}en... du-u₂-du... mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ na-ru₂-a mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-du₃ 2(u) 5(diš) udu
1 buck, barley-fed, good quality, 2 bucks, barley-fed, 2nd grade, 7 bucks, barley-fed, 4th grade, 10 female kids, barley-fed, 4th grade, 2 female kids, barley-fed, 1 unweaned kid, 2 female kids ..., delivery, and ... to give, ...; from Aba-Enlilgin, Duyudu accepted; year: “Šu-Sin, king of Ur, erected the grand-stele for Enlil (and) Ninlil;” (total:) 25 small cattle.
P416428
Ur III
Administrative
1(diš) udu ki ab-ba-sa₆-ga-ta a-hu-wa-qar i₃-dab₅ iti ses-da...
1 sheep, from Abbasaga Aḫu-waqar accepted; month: “Piglets feast.”
P416429
Ur III
Administrative
4(diš) sila₄ gub... 8(diš) kir₁₁... 5(diš) maš₂ gub... 6(diš) {munus}aš₂-gar₃ gub... ... u₃-tu... 2(diš) kir₁₁ gub... 1(diš) maš₂... 1(diš) maš₂... 3(diš) {munus}aš₂-gar₃... 2(diš) {munus}aš₂-gar₃ gub... ...1(u) la₂ 1(diš) diri u₃-tu-da 1(diš) sila₄ ga a-lum 1(diš) maš₂ ga 1(diš) maš₂ ga igi-gun₃ 1(diš) {munus}aš₂-gar₃ igi-gun₃ ...4(diš) diri u₃-tu-da ba-uš₂ ša₃ libir 1(diš) kir₁₁ ga gukkal ...1(diš) u₃-tu-da ba-uš₂ ša₃ mu-kuₓ(DU)-ra ...zi-ga...e₂-eš₃ ...i₃-dab₅ ... iti...u₄ mu ki-maš{ki} ba-hul 3(u) 7(diš) udu
4 male lambs ..., 8 female lambs ..., 5 male ids ..., 6 female kids ..., (subtotal:) 23, newborns; 2 female lambs ..., 1 male kid ..., 1 male kid ..., 3 female kids ..., 2 female kids, (subtotal:) 9, additional newborns; 1 suckling long-fleeced lamb, 1 suckling male kid, 1 suckling male kid, speckled, 1 female kid, speckled, (subtotal:) 4, additional newborns, slaughtered; among the “old” (delivery); 1 suckling fat-tailed female lamb, (subtotal:) 1, newborn, slaughtered; of the delivery; ... house of shrine, ... accepted; ... ... month: “...,” ...th day, year: “Kimas was destroyed;” (total:) 37.
P416448
Ur III
Administrative
1(diš) sila₄ {d}utu mu-kuₓ(DU) ensi₂ šuruppak{ki} zabar-dab₅ maškim 1(diš) gu₄ e₂-muhaldim-še₃ u₄...kam zi-ga iti a₂-ki-ti mu en {d}nanna maš-e i₃-pa₃
1 lamb for the god Utu, delivery, the governor of Šuruppak, zabardab, responsible official; 1 ox for the Kitchen; the nth day booked out; month: “Akitu,” year: “The high-priestess of Nanna by means of extispicy was chosen;”
P416465
Ur III
Administrative
3(diš) udu niga {d}inana 1(diš) udu niga {d}gu-la {d}nanše <unk> gal maškim iti u₄ 3(u) ba-zal zi-ga ša₃ unu{ki} ki na-lu₅ iti ezem{d}nin-a-zu mu ki-maš{ki} ba-hul
3 sheep, barley-fed, for Inanna; 1 sheep, barley-fed, for Gula, Nanše-GIRgal, responsible official; of the month, day 30 elapsed, booked out in Uruk, from Nalu(’s account); month: “Festival of Ninazu,” year: “Kimaš was destroyed.”
P416461
Ur III
Administrative
1(diš) udu niga siskur₂ dingir-ne 1(diš) maš₂-gal kaš nag-še₃ giri₃ nin-ha-ma-ti 1(diš) gu₄ niga ba-uš₂ zi-ga ki kalam-he₂-na-gi-ta iti-ta u₄ 8(diš) ba-ra-zal iti še-sag₁₁-ku₅ mu us₂-sa ki-maš{ki} u₃ hur-ti{ki} ba-hul
1 sheep, barley-fed, siskur-offering ofs; 1 buck for “beer-drinking,” via Ninḫamati; 1 ox, barley-fed, slaughtered; booked out from Kalam-ḫenagi(’s account), of the month, day 8 elapsed; month: “Harvest,” year after: “Kimaš and Ḫurti were destroyed.”
P416432
Ur III
Administrative
1(geš₂) 2(u) la₂ 1(diš) gu₄ niga 7(geš₂) ab₂ niga 5(geš₂) 1(diš) gu₄ 6(geš₂) 4(u) 7(diš) ab₂ 1(geš₂) {anše}kunga₂ nita₂ ...2(diš) dusu₂ nita₂ ... ... šu-šum₂-ma ki na-sa₆ iti ezem-an-na u₄ 3(u) ba-zal mu ha-ar-ši{ki} u₃ ki-maš{ki} ba-hul
79 oxen, barley-fed, 420 cows, barley-fed, 301 oxen, 407 cows, 60 male mules, n male equids, as consignment, from Nasa(’s account); month: “Festival of An,” day 30 elapsed; year: “Harši and Kimaš were destroyed.”
P416431
Ur III
Administrative
1(diš) udu... {d}... 1(diš)... {d}... siskur₂... 2(diš)... 1(diš)...sag 1(diš)... 1(diš)... 1(diš)... 1(diš) udu niga {d}nin-sun₂ 1(diš) maš₂-gal niga {d}lugal-banda₃{da} 1(diš) maš₂-gal {d}šul-gi 1(diš) maš₂-gal {d}nin-ti₂-ug₅-ga siskur₂ ge₆ {d}nanše <unk> gal maškim iti u₄ 2(u) 1(diš) ba-zal šuniŋin 8(diš) udu niga 6(diš)...niga ki na-lu₅-ta ba... iti še-sag₁₁-ku₅ mu ha-ar-ši{ki} u₃ ki-maš{ki} ba-hul
1 sheep ... for Enlil, xxx 1 ..., siskur-offering in the house; 2 ... for Silver Mound, 1 ... for Ninḫursag, 1 ... for Nusku, 1 ... for Ninurta, 1 ... for Inanna, 1 sheep, barley-fed, for Ninsun, 1 buck, barley-fed, for Lugalbanda, 1 buck for Šulgi, 1 buck for Nin-ti’uga, siskur-offering at night; Nanše-GIRgal, responsible official; of the month, day 21 elapsed; total: 8 sheep, barley-fed, (and) 6 bucks, barley-fed,; from Nalu(’s account) booked out; month: “Harvest,” year: “Ḫarši and Kimaš were destroyed.”
P416420
Ur III
Administrative
2(diš) gu₄ 1(diš) ab₂ 1(u) 5(diš) udu 2(u) 1(diš) u₈ 1(diš) sila₄ 2(diš) ud₅ šu-gid₂ e₂-muhaldim-še₃ u₄ 1(u) 4(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta ba-zi iti ezem-mah mu {d}amar{d}suen lugal-e ur-bi₂-lum{ki} mu-hul 4(u) 3(diš)
2 oxen, 1 cow, 15 rams, 21 ewes, 1 lamb, 2 nanny goats, šugid for the Kitchen, 14th day, from Abbasaga(’s account) booked out; month: “Grand Festival,” year: “King Amar-Sin Urbilum destroyed;” (total:) 43.
P416419
Ur III
Administrative
2(diš) udu niga {d}gu-la 1(diš) udu niga an 1(diš) udu niga {d}inana 1(diš) udu niga {d}nin-hur-sag ša₃ unu{ki}ga 1(diš) udu niga {d}utu larsa{ki} 1(diš) udu niga {d}nanna-an-na 1(diš) udu niga {d}inanna 1(diš) udu niga {d}nin-gal ša₃ tur₃ gal zi-ga u₄ 4(diš)-kam ki a-hu-we-er-ta ba-zi iti maš-ku₃-gu₇ mu us₂-sa {geš}gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂
2 sheep, barley-fed, for Gula, 1 sheep, barley-fed, for An, 1 sheep, barley-fed, for Inanna, 1 sheep, barley-fed, for Ninḫursag, in Uruk; 1 sheep, barley-fed, for Utu of Larsa, 1 sheep, barley-fed, for Nanna-of-heaven, 1 sheep, barley-fed, for Inanna, 1 sheep, barley-fed, for Ningal, in the large sheepfold; “booked-outs,” 4th day; from Ahu-wer(’s account) booked out; month: “Gazelle feast,” year after: “The throne of Enlil was fashioned.”
P416435
Ur III
Administrative
1(diš) udu niga a-mur-dingir lu₂ kin-gi₄-a li-ba-nu-ug-ša-ba-aš ensi₂ mar-ha-ši{ki} giri₃ lu₂{d}da-mu sukkal 1(diš) maš₂-gal niga gu-ra-a lu₂ ur-šu{ki} 1(diš) udu niga e₂-um lu₂ ma... giri₃ bi₂-li₂-a sukkal <unk> mu maškim iti u₄ 1(u) 6(diš) ba-zal ki {d}šul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti <unk> bi₂-gu₇ mu us₂-sa gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂ 3(diš) udu
1 sheep, barley-fed, for Amur-ilī messenger of Libanug-šabaš, governor of Marhaši, via Lu-Damu, the messenger; 1 buck, barley-fed, for Guraya, a man from Uršu, 1 sheep, barley-fed, for E’um, a man from Mari, via Bilila, the messenger; ARADmu, responsible official; of the month, day 16 elapsed, from Šulgi-ayamu(’s account) booked out; month: “Ubi feast,” year after: “The throne of Enlil was fashioned;” (total:) 3 small cattle.
P416447
Ur III
Administrative
5(diš) udu a-lum lugal-ma₂-gur₈-re u₂-ta₂-mi-šar-ra-am maškim 2(diš) amar az e₂-uz-ga a-a-kal-la maškim 1(diš) gu₄ 1(u) udu šimašgi ur{d}nin-gubalag nar ša₃ mu-kuₓ(DU)-ra-ta u₄ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta iti ezem-mah mu en {d}inana ba-hun 1(u) 8(diš)
5 long-fleeced sheep Lugal-magure, Uta-mišaram, responsible official; 2 bear cubs for the E’uzga house, Ayakala, responsible official; 1 ox, 10 Šimaškian sheep, for Ur-Ningubalag, the cantor; from the deliveries, the 9th day, from Abbasaga(’s account); month: “Grand Festival,” year: “The en-priest of Inanna was hired;” (total:) 18.
P416441
Ur III
Administrative
1(u) udu niga 1(diš) gukkal niga 1(diš) sila₄ niga 1(diš) maš₂-gal niga 2(diš) {munus}aš₂-gar₃ 1(u) 2(diš) sila₄ a-bi₂-si₂-im-ti mu-kuₓ(DU) u₄-sakar ri-zi-dingir maškim ...udu niga lugal-ma₂-gur₈-re ...maškim ...{d}en-lil₂ ...{d}nin-lil₂ ...nin-urta ...zi maškim ...kuₓ(DU)-ra-ta ...2(u) 6(diš)-kam ...ab-ba-sa₆-ga-ta ba-zi iti ezem-mah mu en-unu₆-gal {d}inanna ba-hun
10 sheep, barley-fed, 1 barley-fed, fat-tailed sheep, 1 lamb, barley-fed, 1 buck, barley-fed, 2 female kids, 12 lambs, of Abī-simtī, delivery, Crescent Day, Rizi-ilum, responsible official; n sheep, barley-fed, of Lugal-magure, ..., responsible official; ... Enlil, ... Ninlil, ... Ninurta, ...-zi, responsible official; from the deliveries, the 26th day, from Abbasaga(’s account) booked out; month: “Grand Festival,” year: “Enunugal of Inanna was hired;”
P416418
Ur III
Administrative
1(diš) udu niga... 1(diš) maš₂-gal niga...kam us₂ 1(diš) udu niga {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂ 1(diš) udu niga {d}nanna 2(diš) udu niga sag₁₀ us₂ 3(diš) udu niga siskur₂ ki{d}suen e₂-u₄-sakar 1(diš) udu niga siskur₂ {d}inana ša₃ e₂-gal ba-ba-an-še-en maškim ...udu ... ...ha-ar-ši{ki} 1(diš) udu niga a₂-ha-ba-tal lu₂ hi-bi₂-la-at{ki} 1(diš) maš₂-gal niga i₃-li₂{d}da-gan lu₂ eb-la{ki} ur-šar-ru-gin₇ sukkal maškim iti u₄ 3(u) la₂ 1(diš) ba-zal zi-ga ša₃ tum-ma-al ki en-dingir-mu iti šu-eš-ša mu ša-aš-ru-um{ki} ba-hul 2(u) la₂ 1(diš)
1 sheep, barley-fed, ..., 1 buck, barley-fed, of n grade, 1(?) sheep, barley-fed, for Enlil and Ninlil; 1 sheep, barley-fed, for Nanna; 2 sheep, barley-fed, of 2nd grade, 3 sheep, barley-fed, siskur-offering with Suen, House of Crescent; 1 sheep, barley-fed, siskur-offering for Inanna in the palace, Babanšen, responsible official; ... sheep, ... ... for Marḫuni from Ḫarši; 1 sheep, barley-fed, for Aḫab-atal, man of Ḫibilat; 1 buck, barley-fed, for Ilī-Dagan from Ebla; Ur-šarrugin, the messenger, responsible official of the month, day 29 elapsed, “booked-outs” in Tummal, from En-dingirmu(’s account); month: “Šu’eša,” year: “Šašrum was destroyed;” (total:) 19.
P416453
Ur III
Administrative
2(diš) udu li-ip-tum šu ba-ti 2(geš₂) 5(diš) udu 1(u) u₈ ...maš₂-gal ...mu ... ... ...maškim ...{ki}ga u₄ 2(u) 6(diš)-kam ki du₁₁-ga-ta ba-zi giri₃ ur{d}ba-ba₆ dub-sar iti ezem-an-na mu en eridu{ki} ba-hun 2(geš₂) 3(u) 1(diš) udu
2 sheep Liptum received(?); 125 sheep, 10 ewes, n bucks, ... ... ... ..., responsible official; of Uruk(?), the 26th day, from Duga(’s account) booked out; via Ur-Baba, the scribe; month: “Festival of An,” year: “The en-priestess of Eridu was hired;” (total:) 151 small cattle.
P416437
Ur III
Royal Inscription
2(diš) udu niga 4(diš)-kam us₂ 2(diš) udu niga {d}inanna ša₃...lugal-ki... ...maš₂... ...<unk>...lugal... ša₃ uri₅{ki}ma 2(diš) udu niga 3(diš)... 2(diš) udu niga {d}en-ki 1(diš) udu niga dub-la-mah ša₃ eridu{ki}ga a-tu ra₂-gaba maškim 2(diš) udu niga {d}inanna unu{ki} a-hu-ni sagi maškim iti u₄ 1(u) la₂ 1(diš) ba-zal ki na-lu₅-ta ba-zi ša₃ uri₅{ki}ma iti ezem-an-na mu en {d}nanna kar-zi-da ba-hun {d}amar{d}suen lugal kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba ur{d}šul-pa-e₃ dub-sar ...ur{d}... <unk> zu
2(?) sheep, barley-fed, of 4th grade, 2(?) sheep, barley-fed, for Inanna, in ...; n bucks(?) ..., ... in Ur; 2 sheep, barley-fed, 3 ..., 2 sheep, barley-fed, for Enki, 1 sheep, barley-fed, at Dublamaḫ, in Eridu, Atu, rider, responsible official; 2 sheep, barley-fed, for Inanna of Uruk, Aḫuni, cupbearer, responsible official; of the month, day 9 elapsed, from Nalu(‘s account) booked out, in Ur; month: “Festival of An,” year: “The high-priestess of Nanna in Karzida was hired.” Amar-Suen, strong king, king of Ur, king of four quarters: Ur-Šulpa’e, scribe, son of Ur-Ḫaya, your servant.
P416445
Ur III
Administrative
3(diš) udu niga sa₂-du₁₁ {d}en-ki-ur₃-ra giri₃ du-da-nu-um ki lugal-iti-da iti ezem-an-na mu en {d}nanna kar-zi-da ba-hun ...{d}suen nita kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba ... ...
3 sheep, barley-fed, offering of “Suen of the roof,” via Dudanum, from Lugal-itida; month: “Festival of An,” “The en-priestess of Nanna in Karzida was hired.” Amar-Suen, strong man, king of Ur, king of the four quarters: Lugal-iti-da, scribe, son of Ur-Dumuzida, your servant.
P416456
Ur III
Administrative
1(diš) amar maš-da₃ munus tu-li₂-id{d}utu-ši be-li₂-i₃-li₂ maškim ša₃ mu-kuₓ(DU)-ra-ta u₄ 6(diš)-kam ki in-ta-e₃-a-ta ba-zi giri₃ {d}nanna-ma-ba dub-sar iti ses-da-gu₇ mu {d}šu{d}suen lugal 1(diš)
1 female gazelle fawn for Tulid-Šamši, Bēlī-ilī, responsible official; from the delivery, the 6th day, from Inta’e’a(’s account) booked out, via Nanna-maba, the scribe; month: “Piglet feast,” year: “Šu-Sin is king;” (total:) 1.
P416440
Ur III
Administrative
...udu niga sag₁₀ us₂ ...udu niga 3(diš)-kam us₂ ...udu a-udu hur-sag niga 4(diš)...us₂ 1(diš) maš₂-gal a dara₄ niga {d}en-lil₂ 1(diš) udu niga sag₁₀ us₂ 1(diš) udu niga 3(diš)-kam us₂ 1(diš) udu a udu hur-sag niga 3(diš)-kam us₂ 1(diš) maš₂-gal a dara₄ niga {d}nin-lil₂ 1(diš) udu niga 3(diš)-kam us₂ 1(diš) udu niga 4(diš)-kam us₂ ...aš₂-gar₃...ga ...eš₃ e₂-u₄ 3(u)-še₃ lugal kuₓ(LIL)-ra iti u₄ 3(u) la₂ 1(diš) ba-zal ki ta₂-hi-iš-a-tal-ta ba-zi iti ezem-mah ...dara₃-abzu ba-ab-du₈
1 sheep, barley-fed, of 2nd grade, 1 sheep of 3rd grade, 1 hybrid mouflon, barley-fed, of 4th grade, 1 hybrid buck, barley-fed, for Enlil; 1 sheep, barley-fed, of 2nd grade, 1 sheep of 3rd grade, 1 hybird mouflon, barley-fed, 3rd grade(?), 1 hybrid buck, barley-fed, for Ninlil; 1 sheep, barley-fed, of 3rd grade, 1 sheep, barley-fed, of 4th grade, n female kids ..., for the ešeš-celebration of the 30th day, at the king’s entry; of the month, day 29 elapsed, booked out from Tahiš-atal(’s account); month: “Grand Festival,” year: “The boat called ‘ibex of the Absu’ was caulked.”
P416430
Ur III
Administrative
...gu₄ u₂ 7(diš) udu u₂ ki puzur₄-i₃-li₂ 1(diš) gu₄ u₂ 5(diš) udu u₂ ki nimgir-inim-gi-na 1(diš) gu₄ u₂ 5(diš) udu u₂ ki ga-ba-tal 1(diš) gu₄ u₂ 5(diš) udu u₂ ki ur{d}ba-ba₆ 5(diš) udu u₂ ki lu₂-sa₆-ga ugula lugal-ku₃-zu 1(diš) gu₄ u₂ 5(diš) udu u₂ ugula nam-ha-ni ...udu u₂ ki i-zu-zu ...iš-a-tal ...u₂ 1(u) udu u₂ ...ku₃-ge šabra ...u₂ siskur₂ guru₇ ...lu₂{d}nanna ...u₂ siskur₂ {d}nisaba ...e₂-a-ba-ni ...dab₅ ezem{d}šu{d}suen ...na-gab₂-tum <unk> mu maškim ...2(u) 9(diš)-kam ki du₁₁-ga-ta ba-zi giri₃ hu-la-al dub-sar ...diri ezem-me-ki-gal₂ us₂-sa ...si-ma-num₂{ki} ba-hul
n ox(en), grass-fed, 7 sheep, grass-fed, with Puzur-ilī; 1 ox, grass-fed, 5 sheep, grass-fed, with Nimgir-inimgina; 1 ox, grass-fed, 5 sheep, grass-fed, with Gab-atal; 1 ox, grass-fed, 5 sheep, grass-fed, with Ur-Baba; 5 sheep, grass-fed, with Lu-saga; foreman: Lugal-kuzu; 1 ox, grass-fed, 5 sheep, grass-fed, foreman: Namḫani; n sheep, grass-fed, with Izuzu, foreman: Taḫiš-atal; n ox(en), grass-fed, 10 sheep, grass-fed, with Šakuge, the household manager; n ox(en), grass-fed, siskur-offering for the granary, with Lu-Nanna; n ox(en), grass-fed, siskur-offering for Nisaba, with Ea-bani; ... taken, month “Festival of Šu-Suen,” in the Fattening House, ARAD-mu, responsible official; the 29th day, booked out from Duga(’s account), via Ḫulal, the scribe; extra month following: “Mekigal Festival,” year: “Simanum was destroyed.”
P416449
Ur III
Administrative
1(diš) gu₄ mu... 8(diš) u₈... mu aga₃-us₂ a-tu₅... e₂-gal-la ku₄... 8(diš) u₈ u₂ mu aga₃-us₂-e-ne-še₃ e₂-muhaldim {d}nanna-kam sukkal maškim u₄ 2(u) 6(diš)-kam ki ur-ku₃-nun-na-ta ba-zi giri₃ {d}nanna-ma-ba dub-sar iti ki-siki{d}nin-a-zu mu {d}šu{d}suen lugal uri₅...bad₃ mar-tu...ti-id-ni-im mu... 1(diš) gu₄ 1(u) 6(diš) udu
1 ox ..., 8 ewes ..., because of the soldiers who for the “lustration” ceremony the palace entered; 8 ewes, grass-fed, because of the soldiers, the Kitchen; Nanna-kam, the messenger, responsible official; the 26th day, from Ur-kununa(’s account) booked out, via Nanna-maba, the scribe; month: “ki-siki of Ninazu,” year: “Šu-Suen, king of Ur, the western wall ‘muriq-tidnim’ erected;” (total:) 1 ox, 16 small cattle.
P416439
Ur III
Administrative
3(diš) udu niga sa₂-du₁₁ geme₂{d}en-lil₂-la₂ dumu-munus en-na ...1(diš)... ki na-lu₅-ta ba-zi ša₃ nibru{ki} giri₃ lu₂{d}nin-šubur dub-sar iti ezem{d}šu{d}suen mu {d}šu{d}suen lugal-e bad₃ mar-tu mu-ri-iq-ti-id-ni-im mu-du₃ 3(diš)
3 sheep, barley-fed, regular rations of Geme-Enlila, daughter of the high-priest(ess), the 1st day, from Nalu(‘s account) booked out, in Nippur, via Lu-Ninšubur, the scribe; month: “Festival of Šu-Sin,” year: “Šu-Suen, the king, the western wall ‘muriq-tidnim’ erected;” (total:) 3.
P416415
Ur III
Administrative
1(diš) udu niga bara₂ an-na 2(diš) udu niga 3(diš)-kam us₂ 3(diš) udu niga 4(diš)-kam us₂ {d}nanna 1(diš) maš₂-gal niga 4(diš)-kam us₂ dub-la₂-mah uzu-a-bala 2(diš) udu niga 2(diš) maš₂-gal niga gu₄-e-us₂-sa ezem-an-na 2(diš) udu niga 4(diš)-kam us₂ du₆-ur₃ 2(diš) udu niga 3(diš)-kam us₂ 2(diš) udu niga...us₂ {d}nun-gal 1(diš) udu niga dub-la₂-mah 1(diš) udu...sa <unk> dur 1(diš) udu...{d}šul-gi <unk>... ...an-da-an-da ...{d}nin-gal... ...e-us₂-sa {d}nin-uri₅{ki} ...{d}šu{d}suen-ki-ag₂... ...{d}... ... 1(diš) udu...kal-la 2(diš) udu niga...nin-ku₃-nun-na 2(diš) udu niga 2(diš)-kam us₂ {d}gu-la 1(diš) udu niga 1(diš) sila₄ {d}nin-e₂-gal giri₃ {d}suen-a-bu-šu sagi u₄ 2(u) 8(diš)-kam ki...{d}en-lil₂-gin₇-ta ba-zi ša₃ uri₅{ki}ma giri₃...{d}šul-gi-ra šar₂-ra-ab-du iti <unk> bi₂-gu₇ mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ na-ru₂-a mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-du₃ 4(u)
1 sheep, barley-fed, for the dais of An, 2 sheep, barley-fed, of 3rd grade, 3 sheep, barley-fed, of 4th grade for Nanna; 1 buck, barley-fed, of 4th grade for Dublamaḫ, ...; 2 sheep, barley-fed, 2 bucks, barley-fed, “following oxen,” “Festival of An”; 2 sheep, barley-fed, of 4th grade, for “Mound of the Roof;” 2 sheep, barley-fed, of 3rd grade, 2 sheep, barley-fed, of ...th grade, for Nungal; 1 sheep, barley-fed, for Dublamaḫ; 1 sheep, barley-fed, “following oxen,” for ANdur; 1 sheep, barley-fed, ..., for Šulgi ...; n ..., for Dandanda; n ..., for Ningal ...; n (sheep, barley-fed, ) “following oxen,” for Ninuri; n ... Šu-Suen-ki’ag ...; n ..., for ...; ... ... 1 sheep, barley-fed, for ...-kalla; 2 sheep, barley-fed, ... for Ninkununa; 2 sheep, barley-fed, of 2nd grade, for Gula; 1 sheep, barley-fed, 1 lamb, for Nin-egal; via Suen-abušu, cup-bearer, the 28th day, booked out from Aba-Enlilgin(’s account), in Ur, via Ur-Šulgi,šarabdu; month: “Ubi feast,” year: “Šu-Suen, king of Ur, the grand-stele for Enlil (and) Ninlil erected;” (total:) 40.
P416476
Ur III
Administrative
1(u) udu 1(diš) sila₄ ba-uš₂ u₄ 2(u) 1(diš)-kam ki ur{d}nanna-ta {d}...iri-mu šu ba-ti iti ses-da-gu₇ mu us₂-sa si-ma-num₂{ki} ba-hul 1(u) 1(diš) udu
10 sheep, 1 lamb, slaughtered, the 21st day, from Ur-Nanna Šulgi-irimu received; month: “Piglet feast,” year after: “Simanum was destroyed;” (total:) 11 small cattle.
P416457
Ur III
Administrative
1(diš) amar gu₄ ga 1(diš) udu niga sag₁₀ us₂ 1(diš) udu... 1(diš)... 1(diš)... 1(diš) sila₄... ba-uš₂ u₄ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ki a-hu-ni... ur-nigar{gar} šu ba-ti iti ki-siki{d}nin-a-zu min... mu si-mu-ru-um{ki} lu-lu-bu{ki} a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ba-hul
1 suckling bull calf, 1 sheep, barley-fed, of 2nd grade, 1 sheep ..., 1 ..., 1 ..., 1 lamb ..., slaughtered, the 9th day, from Ahuni Ur-nigar received; month: “ki-siki of Ninazu,” the second, year: “Simurum (and) Lulubu for the 9th time were destroyed.”
P416471
Ur III
Administrative
1(diš) udu ba-uš₂ u₄ 2(u)-kam ki na-lu₅-ta ur-nigar{gar} šu ba-ti iti ki-siki{d}nin-a-zu min-kam mu si-mu-ru-um{ki} lu-lu-bu{ki} a-ra₂ 1(u) la₂ 1(diš)-kam-aš ba...
1 sheep, slaughtered, the 20th day, from Nalu Ur-nigar received; month: “ki-siki of Ninazu,” the second, year: “Simurum (and) Lullubu for the 9th time were destroyed.”
P416469
Ur III
Administrative
3(diš) udu 1(diš) ud₅ 1(diš) sila₄ 2(diš) kir₁₁ 1(diš) sila₄ ga ba-uš₂ u₄ 1(u) 1(diš)-kam ki na-lu₅-ta ur-nigar{gar} šu ba-ti iti ses-da-gu₇ mu ki-maš{ki} ba-hul
3 sheep, 1 nanny goat, 1 male lamb, 1 female lamb, 1 suckling lamb, slaughtered, the 11th day, from Nalu Ur-nigar received; month: “Piglet feast,” year: “Kimaš was destroyed.”
P416478
Ur III
Administrative
1(diš) sila₄ 1(diš) kir₁₁ 1(diš)...ga ba-uš₂ u₄ 1(u) 2(diš)-kam ki na-lu₅-ta ...{gar} ...ba-ti iti ki-siki{d}nin-a-zu mu ki-maš{ki} hu-ur₅-ti{ki}...
1 male lamb, 1 female lamb, 1 suckling lamb, slaughtered, the 12th day, from Nalu Ur-nigar received; month: “ki-siki of Ninazu,” year: “Kimaš (and) Ḫurti were destroyed.”
P416450
Ur III
Administrative
1(diš) amar gu₄ ga 1(diš) u₈ ge₆ ša-ru-um-mi-um 1(diš) maš₂-gal šimašgi₂{ki} 1(diš) sila₄ šimašgi₂{ki} 1(diš) kir₁₁ šimašgi₂{ki} 1(diš) sila₄ 1(diš) kir₁₁ ba-uš₂ u₄ 3(u) la₂ 1(diš)-kam ki lu₂-dingir-ra-ta ur-nigar{gar} šu ba-ti iti ezem{d}nin-a-zu mu ki-maš{ki} u₃ hu-ur₅-ti{ki} ba-hul
1 suckling bull calf, 1 ewe, black Šarumiyum, 1 buck, Šimaškian, 1 male lamb, Šimaškian, 1 female lamb, Šimaškian, 1 male lamb, 1 female lamb, slaughtered, the 29th day, from Lu-dingira Ur-nigar received; month: “Ninazu festival,” year: “Kimaš and Ḫurti were destroyed.”
P416473
Ur III
Administrative
3(diš) udu 1(diš) maš₂-gal 1(diš) ud₅ ba-uš₂ u₄ 7(diš)-kam ki na-lu₅-ta ur-nigar{gar} šu ba-ti iti maš-da₃-gu₇ mu us₂-sa ki-maš{ki} u₃ hu-ur₅-ti{ki} ba-hul
3 sheep, 1 buck, 1 nanny goat, slaughtered, the 7th day, from Nalu Ur-nigar received; month: “Gazelle feast,” year after: “Kimaš and Ḫurti were destroyed.”
P416460
Ur III
Administrative
1(diš) dusu₂ nita₂ ba-uš₂ u₄ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ki šu{d}idim-ta ur-nigar{gar} šu ba-ti iti ezem-an-na mu {d}amar{d}suen lugal-e ur-bi₂-lum{ki} mu-hul
1 male equid, slaughtered, the 9th day, from Šu-Idim Ur-nigar received; month: “Festival of An,” year: “Amar-Suen, the king, Urbilum destroyed,”
P416466
Ur III
Administrative
1(diš) maš₂ babbar ša₃ wa-da-al-tum 4(diš) udu 2(diš) u₈ 2(diš) ud₅ 3(diš) sila₄ 2(diš) sila₄ ga ba-uš₂ u₄ 1(u) 2(diš)-kam ki {d}šul-gi-a-a-mu-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti še-sag₁₁-ku₅ mu en-mah-gal-an-na en {d}nanna... 1(u) 4(diš) udu
1 white kid, in wadaltum, 4 sheep, 2 ewes, 2 nanny goats, 3 lambs, 2 suckling lambs, slaughtered, the 12th day, from Šulgi-ayamu Šulgi-irimu received; month: “Harvest,” year: “Enmaḫgalana, the high-priestess of Nanna, was hired;” (total:) 14 small cattle.
P416482
Ur III
Administrative
1(diš) udu ba-uš₂ u₄ 1(u) la₂ 1(diš)-kam ki na-lu₅-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti ki-siki{d}nin-a-zu mu en eridu{ki} ba-hun
1 sheep, slaughtered, the 9th day, from Nalu Šulgi-irimu received; month: “ki-siki of Ninazu,” year: “The high-priestess of Eridu was hired.”
P416477
Ur III
Administrative
1(diš) sila₄ ga ba-uš₂ u₄ 8(diš)... ki kur-bi-la-ak-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti ezem-an-na mu ma₂ {d}en-ki ba-dim₂
1 suckling lamb, slaughtered, the 8th day, from Kurbilak Šulgi-irimu received; month: “Festival of An,” year: “The boat of Enki was fashioned.”
P416467
Ur III
Administrative
1(diš) sila₄ 1(diš) maš₂-gal 1(diš) ud₅ ba-uš₂ u₄ 1(u) 7(diš)-kam ki na-lu₅-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti iti ezem-an-na mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ bad₃ mar...iq-ti... 3(diš)
1 lamb, 1 buck, 1 nanny goat, slaughtered, the 17th day, from Nalu Šulgi-irimu received; month: “Festival of An,” year: “Šu-Suen, king of Ur, the western wall ‘muriq-tidnim’ erected;” (total:) 3.
P416443
Ur III
Administrative
5(diš) udu u₂ 7(diš) maš₂-gal u₂ 8(diš) sila₄ 2(diš) maš₂ ba-uš₂ u₄ 5(diš)-kam ki ur-ku₃-nun-na-ta {d}šul-gi-iri-mu šu ba-ti giri₃ {d}nanna-ma-ba u₃ lu₂-ša-lim ...ezem-an-na mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ e₂ {d}šara₂ umma{ki}ka mu-du₃ 2(u) 2(diš) udu
5 sheep, grass-fed, 7 bucks, grass-fed, 8 lambs, 2 kids, slaughtered, the 5th day, from Ur-kununa Šulgi-irimu received; via Nanna-maba and Lu-šalim; month: “Festival of An,” year: “Šu-Suen, king of Ur, the house of Šara in Umma erected;” (total:) 22 small cattle.
P416425
Ur III
Administrative
giri₃ šu-eš₁₈-dar sagi bala u₄ 1(u) 3(diš)-kam iti ezem-me-ki-gal₂ mu en {d}inana unu{ki}ga maš₂...i₃-pa₃ {d}i-bi₂{d}suen lugal kal-ga lugal uri₅... šu-eš₁₈-dar sagi dumu...du <unk> zu
via Šu-Ešdar, the cupbearer, bala, the 13th day; month: “Festival of Mekigal,” year: “The high-priest of Inanna in Uruk by means of extispicy was chosen.” Ibbi-Suen, strong king, king of Ur: Šu-Ešdar, cup-bearer, son of ...-du, your servant.
P416407
Ur III
Administrative
1(aš) 3(barig) dabin gur lugal a₂ 1(diš) guruš 5(diš) sila₃-ta guruš-bi 1(geš₂) 3(u) 6(diš) u₄ 1(diš)-še₃ a₂ lu₂-hun-ga ki ur-sa₆-ga-ta šu-eš₁₈-dar šu ba-ti iti ezem-me-ki-gal₂ mu ša-aš-ru{ki} ba-hul
1 gur 3 barig of dabin-flour, royal (measure), wage of 1 laborer at 5 sila3 (per day), its laborers: 96 workdays; wages of hirelings, from Ur-saga Šu-Ešdar received; month: “Festival of Mekigal,” year: “Šašru was destroyed.”
P416444
Ur III
Administrative
3(geš₂) a₂ geme₂ u₄ 1(diš)-še₃ tug₂-ba-bi tuku₅-tuku₅-de₃ šu-ba-ra ki šu{d}iškur-ta ba-zi mu ki-maš{ki} ba-hul
180 workdays, female laborers, to weave rationed garments, “released”; from Šu-Iškur(’s account) booked out. year: “Kimaš was destroyed.”
P416459
Ur III
Administrative
1(ban₂) i₃-šah₂ u₄ amar-du₃-ta ba-ra-du₈-a geme₂...ba-ab-de₆ ki lu₂-gi-na-ta ba... mu ha-ar...{ki} ba-hul
1 ban2 of lard, when from ... they were released, the female workers brought (?); from Lugina(’s account) booked out; year: “Ḫarši was destroyed.”
P416454
Ur III
Administrative
9(aš) še gur še šuku a-na-ti 2(aš)... {d}nun... šuniŋin 1(u) 1(aš)... še šuku-ra a-ša₃...<unk> <unk> gur₈ iti ki-siki{d}nin-a-zu mu ma₂-dara₃-abzu {d}en-ki ba-du₈
9 gur of barley, barley allotment of Anati; 2 gur of barley, of Nun-... ; total: 11 gur of barley, barley allotments from the field ...; month: “ki-siki of Ninazu,” year: “The boat ‘ibex of absu-Enki’ was caulked.”
P416409
Ur III
Administrative
1(diš) gin₂ ku₃-babbar ki šu{d}nisaba-ta lu₂-dingir-ra šu ba-ti mu lu₂-dingir-ra-ke₄ kišib₃ nu-tuku-a-še₃ kišib₃ du₁₁-ga-ni-zi ib₂-ra iti ezem-an-na mu e₂ {d}šara₂ ba-du₃ du₁₁-ga-ni-zi dumu ur{d}šakkan₂ šuš₃
1 shekel of silver from Šu-Nisaba Lu-dingira received; Since Lu-dingira did not have a seal, the seal of Duganizi was rolled; month: “Festival of An,” year: “The house of Šara was erected,” Duganizi, son of Ur-Šakkan, cattle manager(?).
P416416
Ur III
Administrative
... ...zu 2(diš) kilib...al-la-num₂ 2(diš)...gu₄ nu-kuš₂ 1(diš) {geš}pa₄-ti-um ha-lu-ub₂ dur₂-ba ku₃ {ga₂}gar 1(diš) geš-rin₂ šu{zabar} 1(diš) {geš}giri₃-gub ša₃-kal 1(diš) {geš}giri₃-gub {geš}asal₂ 2(diš) {geš}gu-za nin {geš}šinig 1(diš) {geš}gu-za gid₂-da 1(diš) {geš}na₂ {geš}taskarin 1(diš) {geš}na₂ {geš}ša₃-kal 1(diš) {geš}na₂ {geš}peš₃
... 2 bundles of ... of hazel wood, 2 ..., 1 pati’um-container made of oak ... with silver inlay, 1 ... with a bronze handle, 1 foot-stool of šakal-wood, 1 foot-stool of poplar, 2 ... chairs made of tamarisk, 1 long chair, 1 bed of fig-tree wood, 1 bed of šakal-wood, 1 bed of apple-tree wood.
P416404
Ur III
Administrative
5(u) 5(aš) 2(barig) še gur 1(u) 3(diš) 1/2(diš) ma-na 8(diš) 2/3(diš) gin₂ 1(u) 5(diš) še ku₃-babbar mu-kuₓ(DU) ki ad-da-kal-la
55 gur 2 barig of barley, 13 1/2 minas 8 2/3 shekels 15 grains of silver, delivery, with Adda-kalla.
P416146
Ur III
Administrative
1(diš) {uruda}zi-ir ki-la₂-bi 6(diš) 1/2(diš) ma-na 8(diš) gin₂ ki i₃-kal-la-ta tug₂-ba-a bala-a-še₃ ku₃{d}nin-ur₄-ra in-la₂ iti {d}li₉-si₄ mu e₂{d}šara₂ ba-du₃
1 copper zir-pot, its weight: 6 1/2 minas 8 shekels, from Ikalla for garment distribution for the bala Ku-Ninura weighed out; month: “Lisi,” year: “The house of Šara was erected.”
P447991
Ur III
Administrative
5(diš) sila₃ kaš 3(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ šum₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga puzur₄...ma 5(diš) sila₃ kaš 3(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ šum₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga nu-ur₂{d}suen 5(diš) sila₃ kaš 3(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ šum₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga lu₂-sa₆-ga 5(diš) sila₃ kaš 3(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ šum₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga ku₃{d}nanna 5(diš) sila₃ kaš 3(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ šum₂ 3(diš) gin₂ i₃...naga... 5(diš) sila₃ kaš 3(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ šum₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga nun-ne₂ 3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ šum₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga ur-šu 3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ šum₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga al-la... 3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ šum₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga lu₂-uš-gi-na 2(ban₂) kaš 2(ban₂) ninda 1/3(diš) sila₃ i₃ i-ti-zu 3(ban₂) kaš dug dida sag₁₀ 2(ban₂) 7(diš) dug dida du 3(ban₂) 2(ban₂) zi₃-gu sag₁₀ 4(barig) 4(ban₂) dabin 2(diš) sila₃ i₃ kas₄ hu-hu-nu-ri{ki}ta er-ra šuniŋin 1(barig) 2(ban₂) 9(diš) sila₃ kaš 1(diš) dug dida sag₁₀ 2(ban₂) 7(diš) dug dida du 3(ban₂) šuniŋin 4(ban₂) 4(diš) sila₃ ninda 2(ban₂) zi₃-gu sag₁₀ 4(barig) 4(ban₂) dabin šuniŋin 2/3(diš) sila₃ 5(diš) gin₂ šum₂ šuniŋin 2(diš) 2/3(diš) sila₃ 7(diš) gin₂ i₃ šuniŋin 1(u) 8(diš) gin₂ naga u₄ 2(diš)-kam iti pa₄-u₂-e mu si-ma-num₂{ki} ba-hul
5 sila3 of beer, 3 sila3 of bread, 5 shekels of leeks, 3 shekels of oil, 2 shekels of potash, (to) Puzur-Mama; 5 sila3 of beer, 3 sila3 of bread, 5 shekels of leeks, 3 shekels of oil, 2 shekels of potash, (to) Nur-Suen; 5 sila3 of beer, 3 sila3 of bread, 5 shekels of leeks, 3 shekels of oil, 2 shekels of potash, (to) Lu-saga; 5 sila3 of beer, 3 sila3 of bread, 5 shekels of leeks, 3 shekels of oil, 2 shekels of potash, (to) Ku-Nanna; 5 sila3 of beer, 3 sila3 of bread, 5 shekels of leeks, 3 shekels of oil, [2 shekels] of potash, (to) [...]; 5 sila3 of beer, 3 sila3 of bread, 5 shekels of leeks, 3 shekels of oil, 2 shekels of potash, (to) Nune; 3 sila3 of beer, 2 sila3 of bread, 5 shekels leeks, 3 shekels of oil, 2 shekels of potash, (to) Ur-šu; 3 sila3 of beer, 2 sila3 of bread, 5 shekels leeks, 3 shekels of oil, 2 shekels of potash, (to) Alla-x; 3 sila3 of beer, 2 sila3 of bread, 5 shekels leeks, 3 shekels of oil, 2 shekels of potash, (to) Lu-usz-gina; 2 ban2 of beer, 2 ban2 of bread, 1/3 sila3 of oil, (to) Idissu; 3 ban2 of beer, the jug of fine-quality sweet wort (containing) 2 ban2, 7 jugs of sweet wort, normal quality (containing) 3 ban2; 2 ban2 of fine-quality pea-flour, 4 barig 4 ban2 of semolina, 2 sila3 of oil (for) the messengers that have come from Ḫuḫnuri. Total: 1 barig 2 ban2 9 sila3 of beer, 1 jug of fine-quality sweet wort (of the strength:) 2 ban2 (barley per jug), 7 jugs of regular-quality sweet wort (of the strength:) 3 ban2 (barley per jug); total: 4 ban2 4 sila3 of bread, 2 ban2 of fine-quality pea-flour, 4 barig 4 ban2 of semolina; total: 2/3 sila3 5 shekels of leeks; total: 2 2/3 sila3 7 shekels of oil; total: 18 shekels of potash. 2nd day, month: “pa’u’e,” year: “Simanum was destroyed.”
P469973
Ur III
Administrative
3(diš) gukkal niga ki u₂-ta₂-mi-šar-ra-am-ta na-lu₅ i₃-dab₅ iti a₂-ki-ti mu en-unu₆-gal {d}inana unu{ki} ba-hun 3(diš)
3 fat-tailed sheep, grain-fed, from Uta-mišarram did Nalu accept; month "Akītu,” year: “Enunugal(anna as en-priest of) Inanna in Uruk was installed;” (total:) 3.
P469800
Ur III
Legal
1(diš) ur-ge₆-par₄ lugal-ra gaba i₃-in-ri ama-gi-na nin₉-gu₁₀ geme₂-ni nu ensi₂-ke₄ in-hul bi₂-in-du₁₁ ama-gi-na nam-geme₂-še₃ ba-gi-in u₃ ga-za-mu ama-ni...geme₂-še₃ ba-gi-in ...ni-še₃ ...<unk> ...ak ...
One Ur-gepar the king confronted (and) “Amagina, my sister, his slave-girl not being, the governor treated her badly” stated; ... Amagina’s status as slave-girl was confirmed, and Gazamu, her mother’s status as slave-girl was confirmed. to ... ... ... ...
P497981
Ur III
Administrative
1(aš) kaš dida sag₁₀ ki ur{d}hendur-sag-ta er₃-ra-ba-ni šu ba-ti iti ezem{d}ba-ba₆ er₃-ra-ba-ni <unk> ur{d}ba-ba₆
1 (gur) wort, fine quality, from Ur-Ḫendursag, did Erra-bani receive; month “Festival-of-Baba.” Erra-bani, servant of Ur-Baba.
P514377
Ur III
Administrative
...6(diš) ma-na siki ud₅ kišib₃ i₇-pa-e₃ ...8(diš) ma-na kišib₃ ur-e₂-nun-na 1(u) 8(diš) ma-na kišib₃ gu₂-tar 1(u) 5(diš) ma-na kišib₃ inim{d}šara₂ dumu da-a-ga 1(u) 7(diš) ma-na kišib₃ a-gu-gu 1(u) 5(diš) ma-na kišib₃ lugal-ezem 1(u) 5(diš) ma-na kišib₃ lugal{d}ištaran siki ud₅ šu-nir apin e₂ šu-du₇-a ki ur-e₁₁-e-ta mu ša-aš-ru-um{ki} ba-hul
n 6 mina of female goat hair, under seal of Ipa’e; n 8 mina under seal of Ur-enunna; 18 mina under seal of Gutar; 15 mina under seal of Inim-Šara, son of Da’aga; 17 mina under seal of Agugu; 15 mina, under seal of Lugal-ezem; 15 mina, under seal of Lugal-Ištaran; female goat hair, emblems for the plowman at the equipment house(?), from Ure’e; Year: “Šašrum was destroyed.”
P514378
Ur III
Administrative
5(diš) sila₃ kaš 5(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ šum₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga ur{d}nin-lil₂ 5(diš) sila₃ kaš 5(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga a-da-a 5(diš) sila₃ kaš 5(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga 1(diš) dug dida 1(u) dabin 2/3(diš) sila₃ i₃-geš šu-eš₁₈-dar 5(diš) sila₃ kaš...ninda 5(diš) gin₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga da-šu-pu₃-ul-šu 5(diš) sila₃ kaš 5(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga nu-hi-lum 5(diš) sila₃ kaš 5(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga i-ti-zu 5(diš) sila₃ kaš 6(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga du₁₁-ga 3(diš) sila₃ kaš 2(diš) sila₃ ninda 5(diš) gin₂ 3(diš) gin₂ i₃ 2(diš) gin₂ naga ... šuniŋin 3(ban₂) 8(diš) sila₃ kaš 4(ban₂) 6(diš) sila₃ ninda 2(diš) sila₃ šuniŋin 1(diš) dug dida 1(ban₂) dabin šuniŋin 2/3(diš) sila₃ 4(diš) gin₂ i₃ 1(u) 6(diš) gin₂ naga u₄ 1(u) 4(diš)-kam iti šu-numun
5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels garlic, 3 shekels oil, 2 shekels alkali, to Ur-Ninlil; 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels garlic, 3 shekels oil, 2 shekels alkali, to Adaya; 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels garlic, 3 shekels oil, 2 shek\1els of alkali, 1 pot sweet wort, 1 ban2 semolina, 2/3 sila3 sesame seed oil, to Šu-Ištar; 5 sila3 beer, 1ban2 2 sila3 bread, 5 shekels garlic, 3 shekels oil, 2 shekels alkali, to Dašupulšu(?); 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels of garlic, 3 shekels oil, 2 shekels alkali, to Nuḫilum; 5 sila3 beer, 5 sila3 bread, 5 shekels garlic, 3 shekels oil, 2 shekels alkali, to Itizu; 5 sila3 beer, 6 sila3 bread, 5 shekels garlic, 3 shekels oil, 2 shekels alkali, to Duga; 3 sila3 beer, 2 sila3 bread, 5 shekels garlic, 3 shekels oil, 2 shekels alkali, to ...; total: 3 ban2 8 sila3 beer, 4 ban2 6 sila3 bread, 2 sila3 garlic, total: 1 pot sweet wort, 1 ban2 semolina; total: 2/3 sila3 4 shekels oil, 16 shekels akali; 14th day, month “Sowing.”
P514379
Ur III
Letter
lugal-ušurₓ-ra u₃-na-a-du₁₁ 1(u) še gur še nag-še₃ na-silim dub... he₂-na-ab-šum₂-mu na-mi-gur-re
To Lugal-ušur speak: 10 gur of barley for ..., to Nasilim, the scribe, may he give! May he not delay!
P427603
Ur III
Administrative
3(geš₂) 3(u) sig₄ ša-at-i₃-li₂ 3(geš₂) 3(u) nam-u la-al-ku-da 2(geš₂) 2(u) la-hu-tum 2(geš₂) 2(u) nam-u a-hu-ni šuniŋin 1/3(diš) sar 9(diš) gin₂ igi 6(diš) gal₂ sig₄ us₂-bi 1(geš₂) 3(u) nindan a₂ 1(geš₂) 1(u) 2(diš)-ta geme₂-bi 4(diš) 5(u) 1(diš) 2/3(diš) gin₂ u₄ 1(diš)-še₃ ...sila₃-ta ba-hun ...4(diš) 1/2(diš) sila₃ 5(diš) gin₂ ...ga₆-ga₂ e₂-ki-ba-gar-ra pi₅-ša-ah-dingir mu-kuₓ(DU) me-e₂-a giri₃ {d}iškur-illat iti ezem-me-ki-gal₂ mu {d}šu{d}suen lugal-e na-ru₂-a mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu...
210 bricks by Šat-ilī; 210, 10-(troop) of Lalkuda; 140 (bricks) by Lahutum; 140, 10-(troop) of Ahuni; total: 1/3 (brick)-sar 9 1/6 shekels bricks, the length involved: 90 ninda, at labor of 72 (bricks per workday), the female laborers involved: 4 and 51 2/3 shekels workdays, at 3 sila3 per (day) hired, the barley involved: 14 1/2 sila3 5 shekels, labor of carrying bricks, (for) the replacement house of Pišah-ilim, delivery of Simat-Ea, via Adda-tillatī; month: “Festival of Mekigal,” year: “Šu-Suen, the king, Great-stele for Enlil and Ninlil erected.”
P427604
Ur III
Administrative
1(diš) šah₂-ze₂-da iti u₄ 1(diš) ba-zal 1(diš) udu niga iti u₄ 1(u) ba-zal 1(diš) šah₂-ze₂-da iti u₄ 1(u) 5(diš) ba-zal 1(diš) udu niga iti u₄ 2(u) ba-zal 1(diš) udu... ... sa₂-du₁₁ ki-a-nag... ki {d}iškur-illat-ta ba-zi ša₃ gar-ša-an-na{ki} iti ezem{d}nin-a-zu mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma...e₂ {d}šara₂ umma{ki}ka mu... gaba-ri
1 piglet, of the month, 1st day passed; 1 grain-fed sheep, of the month, 10th day passed; 1 piglet, of the month, 15th day passed; 1 grain-fed sheep, of the month, 20th day passed; 1 grain-fed sheep, of the month, 28th day passed; rations of the libation place of Šukabta, out of Adad-tillati(’s account) booked; in Garšana; month “Festival of Ninazu;” year: “Šu-Suen, king of Ur, the house of Šara in Umma erected;” copy.
P411986
Ur III
Administrative
pisan dub-ba gaba-ri nig₂-gur₁₁ še-le-bu-um nu-banda₃ u₃ šu{d}ma-lik dumu-ni im šu-šum₂-ma šu ti-a id-li₂-id i-kun-si-ir šabra da-da-ba-ni engar šu-na-na na-gada la₂-ia₃ su-ga ša-at{d}suen dumu-munus ul-luh-uri₅{ki} u₃ zi-ga ibila 3(diš)-a-ba ša₃-ba i₃-gal₂ nu-ur₂-i₃-li₂ u₃ šu-ku-bu-um dumu šu{d}ma-lik šu ba-an-ti-eš₂ giri₃ i₃-li₂-mi-ti di-ku₅ u₃ lu₂-du₁₀-ga di-ku₅ ša₃ nibru{ki} iti ki-siki{d}nin-a-zu mu us₂-sa ma₂-dara₃-abzu {d}en-ki-ka ba-ab-du₈
Basket-of-tablets: copies of goods of Šelēbūtum, the supervisor, and Šū-Mālik, his son, tablets of receipt, receipts of Idlid, Ikūn-sir, the chief household administrator, Dada-bani, the plowman, Šunana, the herdsman; deficits, repayments, of Šāt-Suen, daughter of Ulluḫ-ūri, and credits of the 3 elder sons, herein are; Nūr-ilī and Šukubum, son of Šū-Mālik, received; via Ilī-miti, the judge, and Luduga, the judge, in Nippur, month “Wool center of Ninazu,” year following: “The barge Dara-abzu of Enki was caulked.”
P464343
Ur III
Administrative
...2(diš) 1/2(diš) sila₃... 4(ban₂) 8(diš) sila₃ ga-ar₃ 1(u) 8(aš) 3(barig) 3(ban₂) 5(diš) sila₃ zu₂-lum gur ki šu-eš₁₈-dar-ta ... šu ba-ti mu {d}šu{d}suen lugal uri₅{ki}ma-ke₄ e₂ {d}šara₂ umma{ki} mu-du₃ nu-ur₂-i₃-li₂ dub-sar dumu ur{d}dumu-zi dub-sar
1 ban2 5 1/2 sila3 ghee, 4 ban2 8 sila3 kašk cheese, 18 gur 3 barig 3 ban2 5 sila3 dates, from Šū-Ešdar, did Nūr-ilī receive; year: “Šū-Suen, king of Ur, the house of Šara in Umma built.” received; year: “Šū-Suen, king of Ur, the house of Šara in Umma built.” Nūr-ilī, scribe, son of Ur-Dumuzi, scribe.
P453834
Ur III
Administrative
pisan dub... nig₂-ka₉ ak siki geme₂ uš-bar u₃ lu₂-hun-ga₂-ne ... mu...lugal uri₅{ki}ma-ke₄ na-ru₂-a mah {d}en-lil₂ {d}nin-lil₂-ra mu-ne-du₃-ta mu za-ab-ša-li{ki}še₃ mu-bi mu 2(diš)-am₃ iti-bi iti 2(u) 4(diš)-am₃
Basket-of-tablets: running accounts, wool for female laborers, weavers, and hirelings, are here; from year: “Šū-Suen, king of Ur, Great-Stele for Enlil and Ninlil erected,” to year: “Zabšali,” the years: 2 years, the months: 24 months.
P452219
Ur III
Administrative
3(aš) gun₂ siki kur-ra ki ensi₂-ta da-da-ga šu ba-ti iti pa₄-u₂-e mu us₂-sa ki-maš{ki} ba-hul
3 talents of mountain(-sheep) wool from the governor Dadaga received; month: “Pa’u’e,” year after: “Kimaš was destroyed.”
P452222
Ur III
Administrative
2(diš) udu u₄ 8(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta tah-ša-tal i₃-dab₅ iti a₂-ki-ti mu ša-aš-ru{ki} ba-hul
2 sheep, 8th day, from Abbasaga Taḫšatal took; month: “Akiti,” year: “Šašru was destroyed.”
P461499
Ur III
Administrative
1(diš) udu hur-sag 6(diš) maš-da₃ ba-uš₂ ki tu-ra-am{d}da-gan-ta {d}šul-gi-iri-mu ... {d}amar{d}suen nita kal-ga lugal uri₅{ki}ma lugal an ub-da limmu₂-ba ba-ba-ti dub-sar <unk> zu
1 ram of the mountains, 6 antelopes, slaughtered, from Tūram-Dagan, did Šulgi-irimu receive; under seal of Babati; month “...,” year: “....” Amar-Suen, strong man, king of Ur, king of the four quarters: Babati, the scribe, is your servant.
P461505
Ur III
Administrative
2(barig) še-ba za₃-mu e₂-kikken-ta {d}nin-ur₄-ra-da šu ba-ti iti {d}dumu-zi mu ur-bi₂-i₃-lum{ki} ba-hul
2 barig ration barley, New Year, from the mill, did Ninurada receive; from month “Dumuzi,” year: “Urbilum was destroyed.”
P461534
Ur III
Administrative
...niga sag gu₄ ...gu₄ niga eš₃-eš₃ e₂-u₄-imin ...u₄ 5(diš) ba-zal 2(diš) gu₄ niga {d}inana iti u₄ 1(u) 2(diš) ba-zal 2(diš) gu₄ niga sag gu₄ 1(u) la₂ 1(diš) gu₄ niga eš₃-eš₃ e₂-u₄-1(u)-5(diš) iti u₄ 1(u) 3(diš) ba-zal ša₃ nibru{ki} 2(diš) gu₄ niga {d}inana iti u₄ 1(u) 4(diš) ba-zal 2(diš) gu₄ niga {d}inana iti u₄ 1(u) 5(diš) ba-zal 2(diš) gu₄ niga {d}inana iti u₄ 1(u) 7(diš) ba-zal 4(diš) gu₄ niga ezem-ma₂-an-na zabar-dab₅ maškim iti u₄ 2(u) 3(diš) ba-zal ša₃ unu{ki}ga 1(diš) gu₄ niga {d}nin-hur-sag nu-tur 1(diš) gu₄ niga an-nu-ni-tum 1(diš) gu₄ niga {d}ul-ma-ši-tum {d}nanše <unk> gal maškim iti u₄ 3(u) ba-zal ša₃ uri₅{ki}ma ...3(u) 2(diš) šuniŋin 4(diš) gu₄ niga sag gu₄ šuniŋin 2(u) 8(diš) gu₄ niga šu-la₂-a bala nam-zi-tar-ra ensi₂ gu₂-du₈-a{ki} be-li₂-a-zu i₃-dab₅ ki a-hu-ni-ta ba-zi iti a₂-ki-ti ...amar{d}suen lugal
2 oxen, grain-fed, top grade, 4 oxen, grain-fed, “Temples” (ceremony), House-of-Day-7; the month, day 5 passed; 2 oxen, grain-fed, Inanna, the month, day 12 passed; 2 oxen, grain-fed, top grade, 9 oxen, grain-fed, “Temples” (ceremony), House-of-Day-15; the month, day 13 passed; in Nippur; 2 oxen, grain-fed, Inanna, the month, day 14 passed; 2 oxen, grain-fed, Inanna, the month, day 15 passed; 2 oxen, grain-fed, Inanna, the month, day 15 passed; 4 oxen, grain-fed, “Festival Boat-of-Heaven,” the zabardab (official) was enforcer; the month, day 23 passed; in Uruk; xxx 1 ox, grain-fed, Annunītum, 1 ox, grain-fed, Ulmašitum, Nanše-GIRgal was enforcer; the month, day 30 passed; in Ur; (total:) 32 (oxen); total: 4 oxen, grain-fed, top grade, total: 28 oxen, grain-fed, ..., bala (tax) of Namzitara, governorn of Kutha, did Beli-zu accept; from (the account of) Aḫuni booked out; month “Akītu” year: “Amar-Suen is king.”
P482028
Ur III
Administrative
1(u) la₂ 1(diš) sila₄ 1(diš) maš₂ u₄ 3(u)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta in-ta-e₃-a i₃-dab₅ iti ezem-mah mu ša-aš-ru{ki} ba-hul 1(u)
10 less 1 lambs, 1 billy, 30th day, from Abbasaga did Intae’a accept; month “Big-festival,” year: “Šašru was destroyed;” (total:) 10.
P450175
Ur III
Administrative
2(u) la₂ 1(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃ ugula ba-sa₆ bar-la₂ i₇ si-sa₂ gub-ba kišib₃ ur-e₁₁-e iti še-kar-ra-gal₂-la mu us₂-sa {d}amar{d}suen lugal ur-e₁₁-e dub-sar dumu sa₆-e₂
20 less 1 workdays, male laborers, foreman: Basa, at barla of straight-canal stationed; under seal of Ur-e’e; month: “Barley-at-the-harbor,” year after: “Amar-Suen (is) king.”
P450180
Ur III
Administrative
pisan dub-ba kišib₃ didli ...bi-eš ...kal-la i₃-gal₂
Basket-of-tablets: various sealed documents, ... ... are here.
P479370
Ur III
Administrative
1(diš) ad₃ udu niga ki ba-a-ga kurušda-ta {d}iškur-ra-bi₂ agrig šu ba-ti iti ezem{d}li₉-si₄ u₄ 2(u) 5(diš) ba-zal mu en {d}inana unu{ki} maš₂-e i₃-pa₃
1 cadaver, ram, grain-fed, from Ba’aga, the fattener, did Adda-rabi, the agrig, receive; month “Festival of Lisi,” day 25 elapsed, year: “The priest of Inanna of Uruk by (extispicy-)goat was chosen.”
P469852
Ur III
Administrative
1/3(diš) gin₂ ku₃-babbar še-bi 2(barig) 2(ban₂) ki šeš-kal-la-ta al-la šu ba-ti iti ri-še₃ su-su-dam iti nesag mu {d}i-bi₂{d}suen lugal al-la dub-sar dumu lu₂-iri-sag
1/3 shekel silver, its barley: 2 barig 2 ban2; from Šeškalla did Alla receive; to month “Flight” to be repaid; month: “First fruits,” year: “Ibbi-Suen is king.” Alla, scribe, son of Lu-irisag.
P471672
Ur III
Administrative
1(u) gin₂ ku₃-babbar ki {d}nin-gir₂-su-i₃-sa₆-ta ur{d}lamma šu ba-ti mu us₂-sa bad₃ ma-da ba-du₃ 1(u) gin₂ ku₃-babbar ki {d}nin...i₃-sa₆-ta ur...lamma ... mu us₂-sa bad₃ ma-da ba-du₃ ur{d}lamma dub-sar dumu a-tu
10 shekels silver, from Ningirsu-isa did Urlamma recieve; year following: “Wall of the land was erected.” 10 shekels silver, from Ningirsu-isa did Urlamma recieve; year following: “Wall of the land was erected.” Urlamma, scribe, son of Atu.
P519366
Ur III
Administrative
4(diš) gin₂ ku₃ zu₂-lum-ma ki lugal-ku₃-zu-ta da-da-ga šu ba-ti mu ki-maš{ki} ba-hul
4 Sekel Silber für (den Kauf von) Datteln hat von Lugal-kuzu Dadaga erhalten; Jahr: „Kimaš wurde zerstört.“
P519367
Ur III
Administrative
2(geš₂) 9(aš) 1(barig) 3(ban₂) še gur lugal še ab-ba muhaldim ensi₂-ka e₂-gibil ab-ba muhaldim-ta ur{d}li₉-si₄ ka-guru₇ šu ba-ti iti e₂-iti-6(diš) mu en eridu{ki} ba-hun-ga₂
129 gur 1 barig 3 ban2 Gerste (nach) Königsmaß; Gerste des Abba, des Koches des Stadtfürsten, aus dem „Neu-Haus“ des Abba, des Koches, hat Ur-Lisi, der Getreidespeicher-Aufseher, erhalten; Monat „Haus-Monat-6,“ Jahr „Der En(-Priester) von Eridu wurde inthronisiert.“
P381724
Ur III
Administrative
1(geš₂) 3(u) 7(diš) guruš nu-banda₃ ur{geš}gigir 1(geš₂) la₂ 2(diš) nu-banda₃ igi-zu-bar-ra 3(u) 6(diš) nu-banda₃ ur-nigar{gar} 6(diš) nu-banda₃ lu₂{d}ba-ba₆ šuniŋin 3(geš₂) 1(u) 7(diš) guruš ša₃-bi-ta 3(u) lugal-ra-us₂-sa 1(u) e₂-uz-ga 5(diš) e₂-gu₄-gaz 5(diš) duh <unk> 5(diš) gu₂-gir 5(diš) gu₂-gir ma₂ lugal 5(diš) gu₂-gir murgu₂ gur₈ 3(diš) sipa {anše}si₂-si₂ 2(u) la₂ 2(diš) muhaldim ki ur-nigar{gar} 2(u) la₂ 2(diš) muhaldim ki ur{d}nanše 5(diš) e₂-lunga ki lugal-an-na-tum₂ 2(diš) e₂-lunga ki ur-mes 1(diš) e₂ ur{d}namma 1(diš) gu₂-tul₂ sag-da-na 1(diš) zi₃ <unk> ki ur{d}ba-ba₆ 1(diš) zi₃ <unk> ki nam-mah 1(diš) zi₃ <unk> ki lugal-inim-gi 2(diš) im <unk> 2(diš) ga₂-nun-da tuš-a 1(diš) dub-sar...ti 1(diš) dub-sar i₃ zu₂-lum 1(diš) dub-sar in-bul₅-bul₅ 1(diš) dub-sar ar-za-na 1(diš) dub-sar zi₃ nig₂-ar₃-ra imgaga₃ 1(diš) dub-sar ku₆ nisi 1(diš) ur{d}nin-a-zu 1(diš) ur-sa₆-ga durunₓ(|KU.KU|) 1(diš) ki nam-mah 1(diš) ur{d}ba-ba₆ gaba-ta 1(diš) ka e₂-gal 2(diš) ma₂-la₂-a gi unu{ki}še₃ 5(diš) ma₂ {geš}ma-nu 1(u) ma₂-gi-la₂ 1(u) e₂ ensi₂ 3(diš) gi <unk> ša₃ nibru{ki} 3(diš) ma₂ i₃-si-in{ki} 7(diš) <unk> ki{d}suen 2(u) la₂ 3(diš) im-du₈-a 1(diš) tu al-la 1(diš) tu lu₂-e₂-a 1(diš) gudu₄ {d}mes-lam-ta-e₃-a šuniŋin 3(geš₂) 8(diš) guruš gub-ba 4(diš) iri-ta nu-banda₃ igi-zu-bar-ra 3(diš) iri-ta la₂-ia₃ 2(diš) nu-banda₃ ur{geš}gigir u₄ 3(u) la₂ 1(diš)-kam iti ezem{d}li₉-si₄
97 workmen, the supervisor: Ur-gigir; 58, the supervisor: Igizubara; 36, the supervisor: Ur-Nigar; 6, the supervisor: Lu-Baba; Together: 197 workmen. Therefrom: 30, royal entourage; 10, uzga house; 5, slaughterhouse; 5, chaff carriers; 5, ...; 5, ... of the royal barge; 5, ... of the ...; 3, grooms; 18, kitchen, with Ur-nigar; 18, kitchen, with Ur-Nanše; 5, brewery, with Lugal-anatum; 2, brewery, with Ur-mes; 1, household of Ur-Namma; 1, ... in Sagdana, 1, flour carrier, with Ur-Baba; 1, flour carrier, with Nammaḫ; 1, flour carrier, with Kugal-inimgi; 2, clay carriers; 2, in the storage house stationed; 1, scribe of labor; 1, scribe of oil and dates; 1, scribe of ...-straw; 1, scribe of arzana(-flour); 1, scribe of flour, groats, spelt; 1, scribe of fish and vegetables; 1, Ur-Ninazu; 1, Ursaga ...; 1, with Nammaḫ; 1, Ur-Baba ...; 1, mouth of the palace; 2, hung boat, to reeds of Uruk; 5, boat of willow; 10, boat of ...; 10, household of the governor; 3, reed carriers in Nippur; 3, boat of Isin; 7, ... Ki-Suen; 17, pise plasterers; 1, sick, Alla; 1, sick, Lu-Ea; 1, gudu-priest of Meslamta’ea; Total: 188 workers on hand; 4 out of town, supervisor: Igizubara; 3 out of town, deficit; 2, supervisor: Ur-gigir; 29th day, month: “Festival of Lisi”.
P519364
Old Akkadian
Administrative
1(aš) e₂ sar kislah nig₂-sa₁₀-bi 1(u) ku₃ gin₂ da-da simug lugal-geš dumu ur-sag nimgir-ra nin-gissu dam-ni-bi i-ne-la₂... 1(aš) ur-gu dumu lugal-ša₃... 1(aš) lugal <unk> dumu ma-ni-li₂ 1(aš) ur{d}ab... dumu ba-ni... 1(aš) lugal-nig₂... dumu a <unk> nar 1(aš) <unk> <unk> <unk>... dumu du-du... lu₂ ki inim-ma... igi-ne-ne-ta inim-bi al-til mu lugal-bi al-pa u₄-ba še ku₃ 1(diš) gin₂-a 2(barig) še-am₃ al-ag₂
1 unbebautes Hausgrundstiick (von) 1 sar, das Kaufpreis 10 Sekel Silber, hat Dada, der Schmied, dem Lugal-geš, dem Sohn des Ursag, des Heroldes, und Nin-gessu, seiner Gattin, bezahlt. 1 Urgu, der Sohn des Lugal-ša, des „Reinigungs“-Priesters, 1 Lugal-KA, der Sohn des Man(n)îlī 1 Ur-Ab’u, der Sohn des Bani-..., 1 Lugal-nigsa, der Sohn des A-LAK527, des Barden, (und ) 1 ...-anzu, der Sohn des Dudu, des Schmiedes, sind die Zeugen. Vor ihnen ist diese Angelegenheit abgeschlossen. Der Eid beim Konig ist geleistet. Zu diesem Zeitpunkt (galt für das) Gerste-Silber-(Äquivalent ) je 1 Sekel (Silber) waren 2 barig Gerste dargemessen.
P416541
Ur III
Administrative
6(geš₂) 5(u) 7(diš) guruš u₄ 1(diš)-še₃ šu ur₃-ra zar₃ tab-ba u₃ še gur₁₀-a a-ša₃ gibil u₃ a-ša₃ išib-e-ne ugula ba-sa₆ kišib₃ inim{d}inana mu us₂-sa {d}amar{d}suen lugal inim{d}inana dumu lugal-iti-da
417 workdays, male laborers: leveled, sheaves piled, grain harvested in New Field and Priests Field; foreman: Basa, under seal of Inim-Inanna; year after: “Amar-Suen is king.” Inim-Inanna, son of Lugal-itida.
P514375
Ur III
Administrative
5(diš) gu₄ niga 3(u) udu niga 4(u) udu {d}en-lil₂ ša₃ mu-kuₓ(DU) kaš-de₂-a lu₂-dingir-ra dumu <unk> hul₃-la mu kaš-de₂-a nam-mi₂-us₂-sa₂ ṣe-lu-uš{d}da-gan <unk> še₃ 7(diš) udu tah-ša-tal ra₂-gaba udu su-ga uš-mu kurušda <unk> mu maškim u₄ 1(u) 8(diš)-kam ki ab-ba-sa₆-ga-ta ba-zi iti še-sag₁₁-ku₅ mu gu-za {d}en-lil₂-la₂ ba-dim₂ 1(geš₂) 2(u) 2(diš)
5 oxen, barley-fed, 30 sheep, barley-fed, 40 sheep, for Enlil, in the delivery for the banquet; Lu-dingira, son of ARADhulla; for the wedding banquet for Ṣelluš-Dagan; 7 sheep from Dah(i)š-atal, the mounted (messenger), sheep replaced by Ušmu, the fattener; ARADmu was the administrator; 18th day; from Abbasaga(‘s account) lifted; month: “Harvest,” year: “The throne of Enlil was fashioned;” (total:) 82 (cattle).
P514376
Ur III
Administrative
2(u) 3(diš) udu e₂-muhaldim giri₃ na-silim muhaldim 1(diš) maš₂-gal ur-šu-ri-tum-ma 1(diš) u₈ giri₃ ur{d}šul-pa-e₃ 1(diš) sila₄ giri₃ u₂-ta₂-mi-ru-um 1(diš) sila₄ giri₃ a₂-an-ga₂-ta 1(diš) sila₄ giri₃ <unk> da-ku-un-ti 1(diš) sila₄ giri₃ ur{d}ba-ba₆ dumu i₃-li₂ 1(diš) sila₄ giri₃ ur-eš₃-lil₂-la₂ 1(diš) sila₄ giri₃ {d}nin-e₂-gal-palil 1(geš₂) 6(diš) udu u₄ 6(diš)-kam 1(geš₂) 5(u) 7(diš) udu u₄ 7(diš)-kam 1(u) 2(diš) udu u₄ 8(diš)-kam nig₂-ezem-ma {na₄}gug-na₂ 3(geš₂) 4(u) 6(diš) ša₃-bi-ta 2(u) 5(diš) udu...a-ša₃-ta ur{d}ba-ba₆ dumu lu₂-ba i₃-dab₅ giri₃ lu₅-a-mu 3(diš) udu giri₃ lugal-nam₂-mah 5(diš) maš₂ giri₃ lu₂-kal-la zi-ga-am₃ 3(geš₂) 1(u) 3(diš) udu si-i₃-tum gaba-ri nig₂-ka₉ ak du₁₁-ga giri₃ šeš-kal-la iti še-sag₁₁-ku₅ mu hu-uh₂-nu-ri{ki} ba-hul
23 sheep for the kitchen, via Nasilim, the cook; 1 full-grown goat, Ur-šuritumma; 1 ewe, via Ur-Šulpa’e; 1 lamb, via Uta-mišarum; 1 lamb, via A'angata; 1 lamb, via NIdakunti; 1 lamb, via Ur-Baba, son of Ilī; 1 lamb, via Ur-ešlila; 1 lamb, via Nin-egal-palil; 66 sheep, 6th day; 117 sheep, 7th day; 12 sheep, 8th day; festival, carnelian, bed; (subtotal:) 226 (small cattle); therefrom: 25 sheep ... a-sza3-ta did Ur-Baba, son of Luba, receive, via Lu’amu; 3 sheep, via Lugal-nammaḫ, 5 goats, via Lukalla; booked out; 193 sheep, deficit; copy of the account of Duga, via Šeškalla; month: “Harvest,” year: “Ḫuḫnuri was destroyed.”
P514380
Ur III
Administrative
1(geš₂) 2(diš) {gi}kaskal 1(geš₂)-ta 7(diš) {gi}si-ig-da esir₂ su-ba 1(diš) {gi}su₇-su₇ esir₂ su-ba 7(diš) {gi}ba-an-du₈-du₈ guru₇ esir₂ su-ba 1(diš) ma-an-sim zi₃-gu 1(diš) ma-an-sim nig₂-ar₃-ra 3(u)...{gi}gur-sal₄-la esir₂ su-ba 3(diš) {gi}kaskal i₃ zu₂-lum esir₂ su-ba 1(u) 1(diš) {gi}gur zi₃-il₂ esir₂ su-ba 5(diš) {gi}kaskal 2(diš)-ta 5(diš) {gi}kaskal 1(diš)-ta 7(diš) {geš}epir₂... 1(diš) {gi}kid ki-la₂-bi 1/3(diš) sar...gu-la ma₂ siskur₂ ba-a <unk> 1(diš) {gi}ig suh₄ sal-la gid₂-bi 4(diš) kuš₃ dagal-bi 2(diš) bala-še₃ kišib₃ lu₂{d}nin-šubur mu en eridu{ki} ba-hun lu₂{d}nin-šubur dub-sar dumu šeš-kal-la
3 travel baskets, 60 (sila3) each; 7 sigda baskets, coated in bitumen; 1 reed container, coated in bitumen; 7 plow seeding baskets of the silo, coated in bitumen; 1 sieve for pea-flour; 1 sieve for groats; 30(?) gur-baskets ..., coated in bitumen; 3 travel baskets for oil and dates, coated in bitumen; 11 gur baskets of the flour porters, covered with bitumen; 5 travel baskets, 2 (sila3) each; 5 travel baskets, 1 (sila3) each; 7 ... ; 1 mat, its size: 1/3 sar ... to cover the prayer boat; 1 thin reed door mat its length: 4 cubits, its width: 2 cubits; for the bala; under seal of Lu-Ninšubur year: “The lord of Eridu was installed.” Lu-Ninšubur the scribe, son of Šeškalla.
P514381
Ur III
Administrative
2(diš) ma₂ 4(u) gur 1(ban₂)-ta ma₂-lah₅-bi i₃-ib₂-u₃ u₄ 3(u) 2(diš)-še₃ še-bi 2(aš) 4(ban₂) gur ma₂ še si-ig ša₃ nibru{ki} 2(diš) ma₂ 3(u) gur 5(diš) sila₃-ta u₄ 1(u) 5(diš)-še₃ še-bi 2(barig) 3(ban₂) ma₂ še an-za-gar₃-še₃ 2(diš) ma₂ 1(geš₂) gur 1(ban₂) 6(diš) sila₃-ta ...lah₅-bi i₃-ib₂-u₃ ...2(u) 5(diš)-še₃ še gibil ...2(ban₂) gur uri₅{ki}še₃ {geš}u₂-bil₂ ba-a-gar giri₃ a-hu-ni lu₂...gi₄-a lugal 1(diš) ma₂ 4(u) gur 1(ban₂) 2(diš) sila₃-ta ma₂-lah₅-bi i₃-ib₂-u₃ u₄ 1(u) 5(diš)-še₃ še-bi 3(barig) uri₅{ki}še₃ ku₆ nisi i₃ zu₂-lum ba-a-gar
2 boats of 40 gur at 1 ban2 (rent per day); its skippers piloting for 32 days, its barley: 2 gur 4 ban2 boat with barley loading in Nippur; 2 boats of 30 gur at 5 sila3 (rent per day), for 15 days, its barley: 2 barig 3 ban2, boat with barley, to the tower(?); 2 boats of 60 gur at 1 ban2 6 sila3 (rent per day), its skippers piloting for 25 days, new barley, its barley: 2 gur 3 barig 2 ban2; toward Ur with charcoal was set; via Aḫūni, the royal messenger; 1 boat of 40 gur at 1 ban2 2 sila3 (rent per day), its skippers piloting for 15 days, its barley: 3 barig; toward Ur, fish, vegetables, oil and dates were set.
P514382
Ur III
Administrative
... ...a-ši-an... 3(diš) ab-ba-mu ugula a-gu-du lu₂ mar-ha-ši i₃-dab₅ 5(diš) {lu₂}tir 1(diš) ugula uri₅{ki}še₃ ugula ur{d}šara₂ 1(diš) geme₂ ur-nigar{gar} a-kal-la i₃-dab₅ ugula er₃-ri-ib 1(diš) ur-gu₂-de₃-na ga₂-nun-še₃ ugula e₂-a-lu-bi 1(diš) ur{d}utu dumu šabra 1(diš) a-kal-la ... 1(diš)... nu... 1(diš) lugal... 1(diš) lugal... 1(diš) lugal-šu-nir-re 1(diš) lu₂-giri₁₇-zal 1(diš) gi-gi <unk> šu-ku₆-me ugula ur{d}suen i₇ ib₂-tuš ugula lu₂-kal-la 2(diš) lugal-ušurₓ 1(diš) a₂-gal₂-nu-tuku lugal-ušurₓ i₃-dab₅ 1(diš) ur₄-ša₃-ta-lu₂ dub-sar kaš... 1(diš) lu₂{d}šara₂ dumu da-zi-gi₄ šu-bar-ra 1(diš) lugal-nig₂-lagar-e lunga {d}gu-la 1(diš) nimgir-di-ne gudu₄ lu₂-tur-tur i₃-dab₅ 1(diš) du-du-am₃ u₃ lu₂-ba... ni₂-du₁₁-ga i₃-dab₅ 1(diš) ugula lu₂-giri₁₇-zal 2(diš) ugula e₂-a-lu₂-bi ki-bi ib₂-tuš 1(diš) ur{d}ma-mi ga₂-nun geš{kuš}ummuₓ-da ugula lu₂{d}... 1(diš) ur-sila-luh... 1(diš) a-tu... 1(diš) ur... ugula šu... e₂... ... 5(diš) guruš ugula lugal-mu-ma-ag₂ 1(diš) nam-ha-ni 1(diš) lu₂{d}šara₂ ugula ma₂-gur₈-re 3(diš) guruš ugula e₂-a-lu-bi 2(diš) e₂-uz-ga ib₂-tuš 1(diš)...ugula e₂-a-lu-bi ki-a-nag ur{d}šara₂ 1(diš) lugal-ma₂-gur₈-re i₃-du₈ 1(diš) a₂-na-na lu₂-azlag₂ ki lu₂-kal-la 2(diš) guruš ugula <unk> mu 2(diš) guruš ugula e₂-a-lu-bi u₂ <unk> zi-zi 2(diš) dumu lugal-e₂-mah-e nagar 1(diš) guruš ha-da maškim a-pi₄-sal₄{ki} 1(diš) guruš engar geš-i₃ ad-kup₄-še₃ u₄ 3(u) la₂ 2(diš)-še₃ a-gu i₃-dab₅ 1(diš) geme₂ ur{d}<unk> <unk> dag-ka <unk> ...geme₂ šeš-kal-la ugula ma₂-gur₈-re...e-ni... ... ...šu-ku₆ ugula lugal-ku₃-ga-ni ...il₂ ur-še₃ 1(diš) ur-dun 1(diš) ur-sag₁₀ ugula...mu guru₇ ib₂-tuš 2(diš) e₂-gal-e-si guru₇ uri₅{ki} 1(u) ugula <unk> mu dub-sar ...{d}ab-ba-u₂ i₃-dab₅ 1(diš) e₂-sag-il₂-la gi-il₂ 1(u)-a bi₂ nigin₂ ugula lu₂-ka-ni
... ... with Aši’an..., 3 Abbamu, overseer: Agudu, did the man of Marḫaši accept; 5 forresters, 1 overseer, to Ur, overseer: Ur-Šara; 1 female laborer, Ur-nigar, did Akalla accept, overseer: Errib; 1 Ur-Gu’edena to the storehouse, overseer: Ea-lubi; 1 Ur-Utu, son of the chief household administrator, 1 Akalla, ..., ..., 1 ..., ..., 1 Lugal-..., 1 Lugal-..., 1 Lugal-šunirre, 1 Lugirizal, 1 Gigi, parter?, they are fishermen, overseer: Ur-Suen; river stationed, overseer: Lukalla; 2 Lugal-ušur, 1 Agalnutuku, did Lugal-ušur accept; 1 Urszatalu, the scribe of beer ..., 1 Lu-Šara, son of Dazigi, ..., 1 Lugal-niglagare, brewer of Gula 1 Nimgirdine, the priest, did Lu-turtur accept; 1 Duduam and Lu-ba..., Biduga received (him); 1 overseer Lugirizal, 2 overseers Ea-lubi, ... stationed; 1 Ur-Mami , to the waterskin storehouse (?), overseer Lu-..., 1 Ur-silaluḫ ..., 1 Atu ..., 1 Ur-..., ugula Šu-..., E-...; ..., 5 male laborers, overseer: Lugal-mumag, 1 Namḫani 1 Lu-Šara overseer Magurre; 3 workmen, overseer Ea-lubi; 2 e’uzga stationed, 1 ..., overseer Ea-lubi; libation place , Ur-Šara; 1 Lugal-magure, the door keeper, 1 Anana, the fuller, with Lukalla; 2 male laborers, overseer: ARADmu, 2 male laborers, overseer: Ea-lubi; ...; 2 sons of Lugalemaḫe, the carpenter, 1 male laborer, Ḫada, enforcer, Apisal, 1 male laborer, plowman of sesame(?); for the matter, 28 days; did Agu accept; 1 female laborer, Ur-GIR3-DUN ..., 1 female laborer, Šeškalla, overseer Magurre, ... ..., ... fisherman, overseer Lugal-kugani; n porters ... 1 Ur-dun 1 Ur-saga, overseer: ...mu; at the silo stationed (?); 2 Egalesi, silo of Ur; 10, overseer ARADmu, the scribe the sila3 measures, did Abba’u accept; 1 Esagila, reed porters, ..., overseer: Lukani.