premise_ja
stringlengths
0
896
hypothesis_ja
stringlengths
0
898
label
class label
3 classes
premise_en
stringlengths
5
1.82k
hypothesis_en
stringlengths
1
393
genre
stringclasses
5 values
premise_en_rev
stringlengths
0
1.33k
hypothesis_en_rev
stringlengths
0
1.24k
label_rev
class label
3 classes
気が狂ってるのか。
あなたはまだ正気です。
2contradiction
You're mad.
You are still sane.
fiction
He must be out of his mind.
You are still in your senses.
2contradiction
中に入ってみると、ソーンよりも大柄な巨漢が、両手に持った大きな斧を振り回して戦っていました。
その男は非常に大柄だった。
0entailment
Inside, a huge mountain of a man, even bigger than Thorn, fought with a huge two-handed axe.
The man was extremely large.
fiction
Within he found a great giant wielding an axe that was larger than himself.
The man was very tall.
0entailment
ジョンがこれまで見た中で、そんなに速く動ける人は二人だけしかいませんでした。
ジョンは少なくとも500人の同業者を知っていた。
2contradiction
Jon had only seen two people move that fast in his life
Jon knew at least 500 people with the same speed.
fiction
There were only two people John had ever seen who could move so fast.
John knew at least 500 colleagues.
1neutral
クリエイティブな計画プロジェクトのために技術援助基金を開発し、15万ドルの資金調達に成功しました。
創造的プロジェクトのための技術援助資金は開発されなかった。
2contradiction
We developed technical assistance funds for creative planning projects and obtained a $15.
No technical assistance funds for creative projects were developed.
government
Developed a technical assistance fund for creative projects, and successfully raised $150,000 in funding for it.
Technical assistance funds for creative projects were not developed.
2contradiction
「私は、無人の時間に無人地帯を標的とするために最善を尽くしましたが、罪悪感は依然として私の魂に重くのしかかっています」
その地域は無人地帯だと思われていたにも関わらず、多くの人々が死亡した。
1neutral
I have done my best to target unpopulated areas at unpopulated times, but the guilt still weights heavy on my soul.'
Many people have died even though the areas were supposed to be unpopulated.
fiction
"I did my best to target an empty area in an empty time, but guilt still weighs heavily on my soul."
Despite the area being thought of as uninhabited, many people were killed.
1neutral
50億ドルだが、家計の財源はほぼ8420億ドル(2パーセント)減って、主に世帯の株式保有の市場価値の落ち込みの結果である。
世帯の株式保有の価値が下落し、これは世帯財産を減少させた。
0entailment
5 billion, but households' wealth declined by nearly $842 billion (2 percent) largely as a result of the drop in the market value of households' stock holdings.
The value of households' stock holdings dropped and this contributed to a decline in household wealth.
government
That's $50 billion, but household finances are down by nearly $8.42 trillion (2%), mostly as a result of the declining market value of households' stock holdings.
The value of households' stock portfolios fell, and this reduced household wealth.
0entailment
サーモンドは数週間前に、彼が再び立候補しないと発表した。
ストローム氏はこれまで6回立候補したが、いずれも敗れてきた。
1neutral
Thurmond announced a few weeks ago that he won't run again.
Thurmond was defeated in six previous elections.
slate
Salmond made the announcement a few weeks ago that he would not be standing again.
Storm has stood for election six times before, but has never been elected.
1neutral
監査人は、監査結果や監査所見の重要性を評価する際に専門的な判断力を行使しなければならない。
監査人は監査結果の評価に対して責任を持ちません。
2contradiction
Auditors will need to exercise professional judgment in assessing the significance of audit results or findings.
Auditors are not responsible for the assessment of audit results.
government
The auditor must exercise professional judgment in evaluating the significance of audit findings and conclusions.
Auditors are not responsible for the evaluation of audit results.
2contradiction
1990年代の株式市場ブームからの富の効果には多くの注意が払われたが、1998年の消費者金融調査によれば、1998年までにアメリカの世帯の半分は株を所有していなかった。
1990年代に株式市場のブームはなかった。
2contradiction
Although a great deal of attention has been paid to the wealth effect from the stock market boom of the 1990s, half of American households did not own stocks as of 1998, according to the 1998 Survey of Consumer Finance.
There was no stock market boom in the 1990s.
government
Much attention was paid to the effects of wealth from the stock market boom of the 1990s, but a 1998 survey of consumer finances found that by 1998 only half of American households owned any stocks at all.
There was no boom in the stock market in the 1990s.
2contradiction
トミーはどこにいるの?
トミーはどこにいるか知っていますか。
0entailment
Where's Tommy?
Do you know where Tommy is?
fiction
Where is Tommy?
Do you know where Tommy is?
0entailment
加えて、再編成は採用と維持を改善することによって私たちの長期的な能力を高めるのに役立つでしょう;後継計画を構築すること;新興問題に焦点を当てること;そしてクライアント、プロセスおよび従業員に対する向上のためのテクノロジー機会を活用すること。
長期的な能力は再配置によって改善される。
0entailment
Moreover, the realignment will help us to enhance our longterm capacity by improving recruitment and retention; building a succession plan; focusing on emerging issues; and leveraging technology opportunities for improvements to clients, processes, and employees.
Long term capacity will be improved by the realignment.
government
In addition, the reorganization will help enhance our long-term capabilities by improving recruitment and retention; building succession plans; focusing on emerging issues; and leveraging technology opportunities to improve client, process, and staff satisfaction.
Long-term capability is improved by reallocation.
0entailment
それが建設されている土地は、これまで空き地だった。
そこは空き地だった。
0entailment
The lot upon which it is being built had been vacant.
The lot had been vacant.
government
The land on which it is being built was previously empty.
It was a vacant lot.
0entailment
「もし私がメキシコに住んでいて、何人かの子供たちを育てており、国境の向こう側では自分の子供たちのより良い生活が送れるとわかっていたら」
私はメキシコが子供を育てるのに最適な場所だと信じています。
2contradiction
that if i were living in Mexico and trying to raise several children and i could see across the border where the good life would be for my children
I believe Mexico is the best place to raise children.
telephone
"If I was living in Mexico and had a few kids and knew that my children would have a better life on the other side, I'd be doing exactly what these people are doing."
I believe Mexico is the best place to raise children.
2contradiction
あるいは、彼がそれを十分に考え抜いていないのかもしれない。これ自体が、彼の信仰の深さに疑問を投げかけることではあるのだが。
彼の信仰は欠けているかもしれない。
0entailment
Or he hasn't really thought it through, which itself would cast doubt on the depth of his faith.
His faith may be lacking.
slate
Or it may be that he has not thought sufficiently about the matter, which in itself raises a doubt as to how deep his convictions are.
His faith may be wanting.
0entailment
ネットワークの外部性が重要になってきている。
そのネットワークがどう機能するか一般には知らされていない。
1neutral
Network externalities are in.
The public is not informed how the network works.
slate
Network externalities are becoming more important.
It is not generally known how the network functions.
1neutral
もし必要ならば、彼らの援助を使うことができるだろう。
私たちは毎日助けを必要とするかもしれない。
1neutral
We could use their assistance should it be needed.
We might need help every day.
fiction
They can use the help if they need it.
We may need help every day.
1neutral
これは楽しい見通しでもなければ、簡単に避けられるようなものでもない。どんな改革パッケージや提案を持ってきたとしてもだめなんだ。
その見通しは、単に有効な提案を受け入れることで回避することができます。
2contradiction
Not a pleasant prospect and not one easily avoided---not even by any reform package or proposal that I've seen.
The prospect can be avoided by simply following the very valid proposals received.
government
This is not a pleasant prospect, nor an easy one to get rid of. Bring in what reform package or proposal you like.
That forecast can be avoided simply by accepting valid proposals.
2contradiction
うん、うん。そうだなあ。いろんな週末キャンプみたいなことをしてるよ。一泊か二泊で出かけるんだけどね。ぼくはそれが大好きってわけじゃないけど、ものすごくしょっちゅうやってるよ。だから例えば山登りに行くところまで、ぼくの今いる場所から五時間くらいかかるんだけど、春とか秋とか虫がまだ出てきてないとか、虫がもういなくなったとかいうときには、ほとんど毎週末そこに行ってるよ
私は秋や春に数泊のキャンプをするくらいならかまわない。
0entailment
um-hum yeah i end up well yeah i mean i do a lot of like even weekender kind of things i go out for just one or two nights uh it's not my favorite thing but i can do it a lot more often so like over at the uh particularly in the uh the fall and spring when the insects haven't come out yet uh where they're already gone uh you know i spend almost every weekend up in the mountains and i guess i live about five hours away from some place to go hiking where i am now
I don't mind camping for a couple nights in the fall and spring.
telephone
Yeah, yeah. That's right. I do a lot of camping on weekends, you know, one or two nights. And I don't particularly like doing it but I do it so much that, for example, if there's a mountain I want to climb that's five hours away from where I am now, in the spring and fall when the bugs aren't around I'll go there pretty much every weekend.
I don't mind camping for a few nights in autumn or spring.
0entailment
結果は、四つのラファエルの部屋(Stanze di Raffaello)だった。
結果は、3つのラファエルルームだった。
2contradiction
The result was the four Raphael Rooms (Stanze di Raffaello).
The result was 3 Raphael Rooms.
travel
The result was the Stanze of Raphael.
The result was three Rafael rooms.
2contradiction
それにもかかわらず、いくつかの州との議論に基づき、申請書審査プロセスは約38週間(9〜10ヶ月)かかると推定されている。
アプリケーションの審査プロセスは、企業とだけ議論された。
2contradiction
Nonetheless, based on discussions with several states, the application review process is estimated to take approximately 38 weeks (9-10 months).
The application review process was discussed only with corporations.
government
Nevertheless, based on discussions with several states, the application review process is estimated to take approximately 38 weeks (9-10 months).
The application review process was discussed only with the company.
2contradiction
ビーチでキャンプしたことがあって、それはちょっと惨めだったな。どこに行っても砂だらけじゃないか。ベッドまで砂だらけなんだよ。
海岸でキャンプして食事をするのはよくない考えだ。
1neutral
that can be a mess we camped at the beach one time and that was sort of miserable you just couldn't everywhere you went there was sand you couldn't even when you're eating it it was in your bed
It is a bad idea to camp and eat on a beach.
telephone
I camped on the beach once, and it was a little depressing. You can't get away from it; even your bed is sandy.
It's not a good idea to camp on the beach and eat there.
1neutral
お祭り騒ぎだ。
いいレースだったが、もっとよくできたはずだ。
1neutral
Grand row!
It was a good row, but it could've been better.
fiction
It was a carnival.
It was a good race, but we could have done better.
1neutral
酸性降下または酸性雨は、大気中のSO2とNOxが水、酸素および酸化物質と反応して酸性化合物を形成する時に起こる。
大気中の水蒸気と窒素が酸性雨を引き起こす。
2contradiction
Acidic deposition or acid rain occurs when SO2 and NOx in the atmosphere react with water, oxygen, and oxidants to form acidic compounds.
Water and nitrogen in the atmosphere cause the acid rain.
government
Acid deposition or acid rain occurs when sulfur dioxide and nitrogen oxides react with water, oxygen and other chemicals in the atmosphere to form sulfuric and nitric acids.
Water vapor and nitrogen in the atmosphere cause acid rain.
2contradiction
ポワンテ・ピトレの大聖堂であるサン・ピエール・エ・サン・ポール・バジリカは、珍しい金属製の柱とバルコニーが特徴だ。
ポワント・ピトルにあるサン・ピエール・エ・サン・ポール大聖堂の珍しい発泡スチロール製の柱とバルコニーを見ることができます。
2contradiction
Pointe Pitre's cathedral, the Basilique Saint-Pierre et Saint-Paul, features unusual metal columns and balconies.
The unusual polystyrene columns and balconies of the Basilique Saint-Pierre et Saint-Paul can be found in Pointe Pitre.
travel
The Basilica of St. Pierre et St. Paul, the cathedral in Poitiers, is noted for its unusual metal spires and balconies.
You can see the unusual polystyrene columns and balcony of St Peter and St Paul Cathedral in Poitiers.
2contradiction
魅力的なジプシーの顔が犯罪の背後にあったのだろうか、それとも卑しい動機である金銭目当てだったのだろうか。
あのジプシー風の顔が、老婦人に対する犯罪の責任を負っているのだろうか。
1neutral
Had that piquant gipsy face been at the bottom of the crime, or was it 73 the baser mainspring of money?
Was that gipsy face responsible for the crime against the old woman?
fiction
Was it a dark-featured Byzantine, or a swarthy Levantine?
Did that gypsy face have anything to do with the crime against the old lady?
2contradiction
ちょっとスポーティな車を考えてみたいんだけど、高級タイプのスポーティじゃなくてさ、うまく言えないんだけど。
「私は、非常に機能的で普通のタイプの車を考えていますが、高級車だって悪くないと思います」
2contradiction
i would sort of like to uh think about something in the way of uh uh sort of a sporty car but not any not you know a luxury type sporty one but um
I'm thinking about a very functional, ordinary type of car but I wouldn't mind a luxury car either
telephone
I'm thinking of something a little sporty, but not like an expensive sports car or anything, you know.
"I'm thinking of a very functional and normal type of car, but a limousine wouldn't be bad either."
2contradiction
うん、違う
私はそれをやることに決めたので、そうした。
2contradiction
uh no i didn't
I decided to do it and so I did.
telephone
No.
I decided to do it, so I did.
2contradiction
ぼくらは時速65マイルで走っていた。うん、そうだね。
車はハイブリッドで私たちは65マイル走った。
1neutral
we drive sixty five oh yes well
The vehicle was a hybrid in which we drove 65.
telephone
We were going at sixty-five miles an hour, or a little less.
The car is hybrid and we drove 65 miles.
1neutral
主要な観光ショップには申請書と詳細があります。
主要な観光店にはフォームがありません。
2contradiction
Major tourist shops have forms and details.
The major tourist shops don't have forms.
travel
There are applications and details at major tourist shops.
There are no forms in the major tourist shops.
2contradiction
ランディ・タフ・ラブのまとめ
ランディーの厳しい愛に対するまとめの最初のバージョン。
1neutral
Randy's Tough Love Wrap-Up
The first version of the Wrap-up of Randy's Tough Love.
slate
Randy Tuff Luff's summary
Lundy's first version of the summary of his harsh love.
2contradiction
はい、私はノースカロライナに住んでいます。
私はサウスカロライナ州にいます。
2contradiction
yeah i'm in North Carolina
I'm in South Carolina.
telephone
Yes, I live in North Carolina.
I am in South Carolina.
2contradiction
「彼はたくさんの経験があり、最近のインタビューに示されているように、それから恩恵を受けることができる多くの我々がいます。」
インタビューから、彼があまり経験豊富でないことは明らかで、人々は彼を尊敬すべきではない。
2contradiction
He has so much experience and, as shown by the last interview, there are a lot of us out there who could benefit from it.
It was obvious from the interview that he was not very experienced and people should not look up to him.
slate
"He has a lot of experience and many of us can benefit from it, as shown by the recent interview."
From the interview, it is clear that he is not very experienced and people should not look up to him.
2contradiction
深刻な自動車レースは、インターステート15のダウンタウンから17マイル(27km)北にあるラスベガス・モーター・スピードウェイが開かれた1996年にラスベガスに到着した。
ラスベガス・モーター・スピードウェイは、その都市でもっとも人気のある観光名所であり続けている。
1neutral
Serious auto racing arrived in Las Vegas in 1996 with the opening of the Las Vegas Motor Speedway, 17 miles (27 km) north of Downtown on Interstate 15.
The Las Vegas Motor Speedway continues to be the city's top tourist attraction.
travel
Serious auto racing arrived in Las Vegas in 1996 when the Las Vegas Motor Speedway opened seventeen miles (27 km) north of downtown Las Vegas.
The Las Vegas Motor Speedway continues to be the most popular tourist attraction in the city.
1neutral
従卒を監視するかのように、むしろ部下たちではなく、軍曹があらゆる攻撃の焦点となっているかのような眼差しだった。
ミューラーには魅力的なところがあったので、みんなかれに注目していた。
1neutral
He was watching Muller as if the sergeant, rather than his men, was the focal point of any future attack.
Muller had something fascinating about him, so he attracted all the attention.
fiction
He watched the orderly as if in charge of him instead of being himself responsible for all attacks.
Muller had something about him which attracted attention.
1neutral
ぼくの背中に視線が集まっているのを感じた。カーテンの隙間からこちらを覗きこんだり、郵便受けをのぞきこんだりしているひとが大勢いるみたいだった。
見られているような気がするのは、とても奇妙な感じでした。
1neutral
I could feel gazes on my back; people peering out from between curtains, stealing glimpses through letterboxes.
It was very strange to feel like people were watching us.
fiction
I felt that there were people moving about outside.
It was very odd, she thought, how quickly she was getting used to being looked at.
1neutral
「よろしい。」ナタリーは睨みつけた。
ナタリアは微笑んだ。
2contradiction
Good.' Natalia glared.
Natalia smiled.
fiction
"Good," said Natalie, staring.
Natalia smiled.
2contradiction
これらの変数間の複雑な相互作用を解きほぐすには、洗練された研究が必要となる。
変数はとても単純でわかりやすい。
2contradiction
Sophisticated research is required to tease apart the complex interactions between These variables.
The variables are actually quite simple and easy to understand.
government
A refined study is needed to disentangle the complex interplay between these variables.
Variables are very simple and easy to understand.
2contradiction
私はどうなの?
私もですか。
0entailment
What about me?
Me too?
fiction
What about me?
Am I too?
0entailment
彼らはその注射器みたいな何かを使う。
彼らは致死注射を使う。
0entailment
they use the the injection thing or whatever it is
They use lethal injection.
telephone
They use something like a syringe.
They use a lethal injection.
1neutral
二日とたたないうちに、彼はこの町を故郷のように思い始めていた。何か守るべきものができたように感じていた。
その男は24時間後に町を去った。
2contradiction
He was here less than two days and already he thought of this town as home, something he wished to protect.
The man left the town after 24 hours.
fiction
In less than two days he began to feel at home in the town, and took a fancy to it, as if he had already put some possession there which he was anxious to protect.
The man left the town 24 hours later.
2contradiction
「その本当の名前がわかっているものだけですよ、そうじゃありませんか?」ガームは訂正した。
みんなのほんとうの名前を見つけるたびに、それが本に書き加えられました。
1neutral
"All whose true names they could find, that is," Garm amended.
Everyone's true name they could find was added to the book.
fiction
"Only those who know its real name, isn't it?" corrected Gorm.
Every time they found the real name of an animal, it was added to the book.
1neutral
1917年以来、グランド・セントラル・マーケット(317サウス・ブロードウェイ)は日々魅力的な新鮮な生産物、魚介類、家禽、肉、そしてエキゾチックな食品を市に提供している。
1917年まではセントラル・マーケットが無料の食べ物を提供していた。
2contradiction
Since 1917, Grand Central Market (at 317 South Broadway) has provided the city with a daily cornucopia of enticing fresh produce, fish, poultry, meat, and exotic foodstuffs.
Up until 1917 was when the Central Market gave away free food.
travel
Since 1917, the Grand Central Market (317 South Broadway) has offered daily fresh produce, seafood, poultry, meat and exotic foods to the city.
Until 1917, the Central Market provided free food.
1neutral
HUDスタッフによると、経済分析がOMBに提出された後、HUDはルールの変更を説明した下記のマイナーな変更に合わせて分析を修正することで一貫性を保った。
スタッフは経済分析に変更を加えるのに1ヶ月かかった。
1neutral
According to HUD staff, after the Economic Analysis was submitted to OMB, HUD made changes in the Analysis to maintain its consistency with the rule, to which minor changes had been made as described below.
It took staff one month to make the changes to the Economic Analysis.
government
According to HUD staff, after the economic analysis was submitted to OMB, HUD maintained consistency by revising the analysis to reflect changes in the rule as well as minor changes described below.
The staff took a month to make changes in the economic analysis.
1neutral
何か手がかりはあるのだろうか、それともこの事件は未解決のまま終わってしまうのだろうか。
この悪党どもは、年を追うごとにますます単純になっていくよ。
1neutral
Had they any clue, or 103 would the whole thing remain in the category of undiscovered crimes?
These villains get more naive every year.
fiction
Was there any clue in the case, or was it one of those problems which are hopelessly insoluble?
These villains will be the simpler for it.
2contradiction
彼が1901年に結婚したとき、彼とその妻(モスクワ芸術劇場のオルガ・ニッパー)は式から直接サナトリウムで新婚旅行に出かけた。
彼の妻は一度も保養所に行ったことがない。
2contradiction
When he married in 1901, he and his wife (Olga Knipper of the Moscow Art Theater) went directly from the ceremony to a honeymoon in a sanitarium.
His wife has never went to a sanitarium.
slate
When he married in 1901, he and his wife (Olga Nipper of the Moscow Art Theatre) went straight from the ceremony to a sanatorium for their honeymoon.
His wife has never been to a resort.
2contradiction
2)下院司法委員会議長ヘンリー・ハイドは、彼らが正当化されるならば、起訴手続きを調査し始めていると述べた。
ヘンリー・ハイドは新しい下院司法委員会である。
1neutral
2) House Judiciary Committee Chairman Henry Hyde said he has begun to examine impeachment procedures in the event they are justified.
Henry Hyde is a new house judiciary.
slate
2) Rep. Henry Waxman, chairman of the House Committee on Oversight and Government Reform, said they would begin an investigation into the prosecuting process if it was justified.
Henry Jekyll stood at times aghast before the acts of Edward Hyde; but the situation was apart from ordinary laws, and insidiously relaxed the grasp of conscience.
1neutral
ハーバード、ニューヨークとジョージタウン大学を含む少数の学校は既にそれらを持っている。
彼らはすでにハーバード、ニューヨークとジョージタウン大学にいる。
0entailment
A few schools, including Harvard, New York and Georgetown universities, already have them.
They are already in Harvard, New York and Georgetown universities.
government
A few schools, including Harvard, New York University and Georgetown already have them.
They are already at Harvard, NYU and Georgetown.
0entailment
こうした状況では、監査人はその情報を含んだ限定的な公式使用レポートを作成して、監査人の勧告に基づいて行動するべき当事者だけにそのレポートを配布する。
監査人は、そのような情報を持つ制限された公的利用報告書を発行することができます。
0entailment
In such circumstances, auditors may issue a limited official use report containing such information and distribute the report only to those parties responsible for acting on the auditors' recommendations.
Auditors can issue a limited official use report that has such information.
government
In these circumstances, the auditor prepares a limited official use report containing that information and distributes it only to those parties who are expected to take action on the basis of the auditor's recommendations.
The auditor may issue a restricted-use audit report that contains such information.
0entailment
問題は、世論調査が不正直だということではない。
不正投票が論点になっているわけではありません。
0entailment
The point isn't that polls are dishonest.
Dishonest polls is not the point being made.
slate
The problem is not that polls are dishonest.
There is no suggestion of ballot-stuffing.
1neutral
でもあの、なんだっけ。
しかし、いったいそれはなんでしょう。
0entailment
but uh what's that
However, what is that?
telephone
But what was it?
But what was it?
0entailment
APHISは最初の選択肢を拒否したが、それは科学的証拠が特定の条件下でアルゼンチンから牛肉を輸入することを許可していて、そうした輸入を禁止することは米国によって結ばれた貿易契約に反するだろうと考えた。
貿易協定は、合意と併せて締結される。
2contradiction
APHIS rejected the first alternative because it believed scientific evidence permitted importation of beef from Argentina under certain conditions and not permitting such importation would be contrary to trade agreements entered into by the United States.
The trade agreements would be in conjunction with the agreement.
government
APHIS had rejected the first choice because it felt that the scientific evidence allowed for importation of beef from Argentina under certain conditions, and banning such imports would violate trade agreements made by the U.S..
Trade agreements are signed with the agreement.
1neutral
それで、彼らはイエスと言っているが一般的に私は運動することが好きだ。私はダンスが大好きだ。だから私の意見では、私はエアロビクスをあきらめたくないんだけど。
私は運動が嫌いです。
2contradiction
and they're going yes but in general i like to exercise i i like dance a lot so i mean i aerobics is something i'd hate to give up but
I hate exerising.
telephone
So they say yes, but generally speaking I like to exercise. I love to dance. So in my opinion, I don't want to give up aerobics.
I don't like exercising.
2contradiction
彼が書いていたのは警告であって、処方箋ではなかった。
その警官は処方箋ではなく、違反切符を書いていたんだ。
1neutral
He was writing a warning, not a prescription.
The police officer was writing a warning ticket, not a prescription from a doctor.
slate
It was a warning, not a prescription.
He was writing a ticket, not a prescription.
1neutral
シンシアは病院から戻っていて、私は彼女のそばに椅子を置き、薬局へ行きたがっているポイロットのことを話した。
ポーロはシンシア自身に話しかけ、病院で仕事中の彼女を訪ねたいと頼んだ。
2contradiction
119 Cynthia was back from the hospital, and I placed my chair beside her, and told her of Poirot's wish to visit the dispensary.
Poirot talked to Cynthia himself, asking to visit her at work at the hospital.
fiction
Cynthia was back from the hospital and I put a chair for her, and talked of Poilu's desire to go to the pharmacy.
Paulo spoke to Cynthia herself and asked if he could visit her at the hospital while she was working there.
2contradiction
時には、こうした資金が既存の非技術人員をIT専門家として再訓練するために使われます。
ときには、既存の非技術的な人員を再訓練して、自分たちでコンピュータをプログラムできるようにするために資金が使われることもある。
1neutral
Sometimes such funds are devoted to retraining existing nontechnical personnel to supply them with IT expertise.
Sometimes the funds are devoted to retraining existing nontechnical personnel so they understand how to program their computers.
government
Sometimes these funds are used to retrain existing non-technical staff as IT specialists.
Sometimes money is spent to retrain existing non-technical staff to be able to program computers themselves.
1neutral
リップスは、統計科学が反論論文を受け入れたことに十分腹を立てて、弁護士を雇い、出版されようとしている記事の中で、その記事に含まれる告発についてジャーナルに警告した。
リップスは、統計科学が反論を受け入れることに腹を立て、彼らの浅はかな態度であり、ジャーナルが出版されようとしている告発についてアドバイスするために、弁護士を雇った。
1neutral
Rips was sufficiently enraged by Statistical Science 's acceptance of the rebuttal paper that he retained a lawyer, who advised the journal that the accusations in the article about to be published ...
Rips was enraged by Stastical Science's acceptance of the rebuttal and their nonchalant attitude so he retained a lawyer who would advise the journal that accusations about to be published...
slate
Lipps was so incensed by the statistics in the rebuttal that he hired a lawyer to warn the journal of the accusations contained in the article, which was about to be published.
Lipps was angered by the statistical science, and hired a lawyer to advise on the accusations published in the journals, as well as their flippant attitude.
1neutral
ジョンを責めるのはやめなさい。
ジョンに責任をなすりつけるのはやめろ。
0entailment
Stop blaming John.
Quit holding John responsible.
slate
Stop blaming John.
Don't lay the blame on John.
0entailment
地方選挙については、実際のところ思うんだけど、大きな選挙で投票する理由っていうのは、みんなそんな感じだよね。国が本当に重要で、もしわたしたちが大統領を助けて選出すれば、あの人がわれわれを救ってくれるから、国全体が救われるってね。でも、地方選挙はそんなに重要じゃないって思ってるんだと思う。ぼくは間違ってると思うけどね。おそらく、連邦税金のほうがずっと大事だって考えてるんだと思う。だから、地元の市長なんか関係ないって思ってるんだと思う。そんなことをする必要はないってね
大統領選挙のときは地方選挙よりも多くの人が投票すると思う。
0entailment
i think on the local elections it's actually um i think um i think people vote in the larger elections because they feel like well you know the country's real important and you know if i elect if we help elect a president who's going to save us then the then the whole country will be saved but they figure local elections don't mean that much i suspect so people don't really worry about their local mayor or something figuring that you know um and i think wrongly figuring that that well what good is another mayor going to do anyway because our federal taxes are more important right now and you know and stuff like that so people think that that that they don't have um that that it doesn't doesn't matter as much whereas i think it's probably just the opposite is true i think it's probably the case that people could have more effect on a local level
I think more people vote during the presidential elections than local elections.
telephone
As far as local elections go, I think the real reason people don't vote in them is that they feel like it doesn't really matter who gets elected mayor of their town, because the whole country is what's really important, and if they elect a president to help run the country then the whole country will be saved, but their little town doesn't really matter at all, so there's no point in voting for a mayor.
I think more people will vote in the presidential election than in the local one.
1neutral
カシミールはパーティションの未解決な問題であり続けた。
カシミールの分割問題は未解決のまま残った。
0entailment
Kashmir remained an unresolved problem of Partition.
The partition problem of Kashmir remained unresolved.
travel
Kashmir remained an unresolved issue in the partition.
The issue of division of Kashmir has remained unresolved.
0entailment
それぞれのシナリオにおける仮定と経済的動機を考慮した上で、AMIGAモデルは消費者の電力需要を満たすために必要な資本投資、運営・保守コスト、燃料費を計算する。
AMIGA モデルは、設備投資を見つけ出す。
0entailment
Given the assumptions and economic drivers in each of the scenarios, the AMIGA model calculates the capital investment, operation and maintenance, and fuel costs necessary to meet consumer demand for electricity.
The AMIGA model finds the capital investment.
government
Taking into account the assumptions and economic incentives in each scenario, the AMIGA model calculates the capital investment, operating and maintenance costs, and fuel costs needed to satisfy consumers' electricity demand.
The AMIGA model finds the investment.
0entailment
それから、カリフラワーがあって、ニンニクパン、グリーンサラダ、紅茶を作ります。デザートはレモンパイです。
誕生日の夕食には、カリフラワー、ガーリック・ブレッド、紅茶を飲みながら、グリーンサラダとデザートにレモンパイを作ります。
1neutral
and then i have a cauliflower that i would cook garlic bread green salad tea and we'd have a lemon pie for dessert
For your birthday dinner, I will make cauliflower, garlic bread, and green salad with tea to drink, and lemon pie for dessert.
telephone
Then there's cauliflower, and garlic toast, and green salad with French dressing; but I hope you'll save room for dessert.
For the birthday dinner, I'll make a green salad and lemon pie for dessert with cauliflower, garlic bread, and tea to drink.
1neutral
すべての発見はジャップによるもので、ジャップが全責任を負うことになるだろう。
ジャップは何も発見しなかったので、栄誉を得ることはありません。
2contradiction
All the discoveries have been made by Japp, and Japp will take all the credit.
Japp made no discoveries, and will not be honored.
fiction
All the discoveries were made by Jap, who will take full responsibility for them.
Jaap didn't discover anything, so he didn't get the credit.
2contradiction
あなたは私をうまく出し抜いた。
お前は一度も俺に勝ったことがない。
2contradiction
You outwitted me.
You have never outwitted me.
fiction
You got the better of me.
You have never beaten me yet.
2contradiction
うん、でもそれってほとんどの場合本当なんだよね。
それは間違っている。
2contradiction
yeah but that's that's true just about every
That is false.
telephone
But it's true most of the time.
That's wrong.
2contradiction
彼は淫蕩で変わり者だった。
彼は普通の態度だった。
2contradiction
He was lecherous and strange.
He had a normal attitude.
slate
He was profligate and eccentric.
He was in his usual mood.
1neutral
5列目から8列目は、1列目から4列目と比べて、行1と2で変わる金額が出費の割合と収入だけになる。
変わるのは、第5列から第8列の1行目と2行目だけです。
0entailment
For Columns 5 though 8, the only amounts that change in lines 1 and 2, compared to columns 1 through 4, are outbound attributable cost and inbound revenue.
Only the outbound attributable cost and inbound revenue change in lines 1 and 2 in columns 5 through 8.
government
Columns 5 through 8 differ from columns 1 through 4 in that the amounts changing in rows 1 and 2 are percentages of expenses and revenues only.
Only the first two rows of columns 5, 6, 7 and 8 change.
0entailment
今日の午後は彼の名前をお出しにならなかったので、私の名刺を挨拶代わりに差し上げて、そちらでもう少し詳しいことをお聞きになることをお薦め申し上げたかったのですが。
彼と私はよい友達だ。
1neutral
You did not mention his name this afternoon, or I would have suggested your going to him for further information with my card as introduction.
He and I are good friends.
fiction
During the afternoon I had twice ventured to approach him, but on both occasions I had been brusquely repulsed.
He and I are good friends.
2contradiction
これによって、わずかながら有益な反論が生じました。
これによって、彼は幸せな気分と暖かさを感じた。
2contradiction
This brought forth a small number of articulate dissensions.
This brought up happy feelings and warmth.
slate
This gave rise to a useful reaction.
This made him happy and warm.
1neutral
あぁ、うん、いや、それはすごくおもしろい映画で、歴史的な観点がよかった。
その映画は考えさせられるもので、多くの良い点を持っていると思われた。
1neutral
oh yeah no that's uh that's a that's a real interesting movie and it's got a good historical perspective to it
That movie was thought to provoke and brought up many good points.
telephone
Well, yeah, no, it was a very interesting film; the historical perspective was good.
The film was thought-provoking and seemed to have many good points.
1neutral
ミューラーの後にいた騎兵は木彫りの兵隊みたいに固まって、表情を消し、お互いが完璧な無個性さで一致するよう努力した。
ミューラーは兵士たちと一緒だった。
0entailment
The troopers behind Muller stiffened into wooden soldiers, all expression vanishing from their features until they matched each other in exact anonymity.
Muller was with soldiers.
fiction
The troopers behind him were as rigid as wooden horses, with blank faces and uniforms buttoned up to the throats.
Muller was with the soldiers.
1neutral
一方、弁護士は大人気だった。インド人は訴訟が好きで、将来の政治家候補にとって理想的なトレーニングとされていたからだ。そして政治は密かに行われていた。なぜなら間違った(つまり負ける側の)意見を表明することは、よくあることだったからだ。
弁護士は需要があり、将来の政治家として理想的なトレーニングだった。
0entailment
Meanwhile, lawyers were at a premium Indians love litigation and it was ideal training for future politicians and politics had been clandestine, because it was so often fatal to express an opinion on the wrong (i.e. , losing) side.
Lawyers were at a premium and it was ideal training for future politicians and politics.
travel
On the other hand, advocates were much in request; for the Indians are fond of litigation, and always have lawsuits about their lands and water-courses, which are constantly giving rise to new disputes.
Lawyers were in demand and the job was ideal training for a future politician.
1neutral
一部の州では、サービス地域や歴史的な関係に変化をもたらすことなく、低所得者全員の民事法律ニーズに対応できるシステム能力を向上させるための州全体のイニシアティブを開発し実行することが可能かもしれない。
いくつかの州では、州全体にわたるイニシアチブを開発して実行する必要性が低減するだろう。
2contradiction
In some states, it may be possible to develop and implement statewide initiatives to improve service delivery, increase resources, and enhance the capacity of the system to meet the civil legal needs of all low-income people without altering service areas or historical relationships.
In no states will it be necessary to develop and implement statewide initiatives.
government
Some states may be able to develop and implement statewide initiatives to increase system capacity to meet the civil legal needs of low-income persons without altering service areas or historical relationships.
In some states, the need to develop and implement statewide initiatives will be reduced.
2contradiction
あなたの推測は私と同じです。
彼が何票取ったか知りません。
1neutral
Your guess is as good as mine.
I don't know how many votes he got.
slate
Your guess is as good as mine.
I don't know how many votes he got.
1neutral
誰かが拍手をしていた。
誰かが拍手喝采した。
0entailment
Someone was applauding.
A person applauded.
fiction
Someone was clapping.
Someone applauded.
0entailment
うちのお父さんが新しい車を買ったんだ。クライスラーかな、89年とか90年とかそのくらいで、V型6気筒エンジンのフロントエンジン・フロント駆動のやつ。
父は新しい89年か90年のクライスラーを持っています。それには横置きエンジンがついていて、前輪駆動です。
0entailment
my dad's got a new um i guess it's an eighty nine or ninety uh Chrysler something or other it's one those transverse mounted V sixes front wheel drive
My dad has a new eighty nine or ninety Chrysler with a transverse mounted V and front wheel drive.
telephone
My father bought a new car. I think it's a Chrysler, about '89 or '90, with a V-6 engine and front wheel drive.
My father has a new 1989 or '90 Chrysler with front wheel drive and a transverse engine.
0entailment
5つのフォークが本当の快適さを保証するわけではありません。2、3つのフォークの店よりも食べ物がおいしくなるということでもありません。単に値段が高くなるだけです。
5つのフォークレストランは、より人気があって有名人の登場も多いために高い評価を得ている。
1neutral
Five forks guarantee real comfort, but the food will not necessarily be better than in a two-or three-fork establishment, just more expensive.
Five fork restaurants are rated higher because they are more popular and have celebrity appearances.
travel
Five forks do not make a real comfort, nor does the eating of one's food with them render it in the least degree more palatable.
The Five Forks restaurant received a higher rating because of its popularity and frequent celebrity appearances.
1neutral
昔学校でよくやったんだけど、結婚してからはもう
結婚した日からピアノを弾くのはやめました。
1neutral
you know used to play it a lot when i was in school but now that i'm married and stuff i
I stopped playing it the day I got married.
telephone
I used to do it at school, but I've never done it since.
I stopped playing the piano from the day I got married.
1neutral
これは色鮮やかな中東のレバノン料理レストランで、地下は高価だが、2階はよりカジュアルである。興味深い肉と内臓料理のメニューを持っている。
そのレストランは中東のイエメン料理を提供している。
0entailment
This is a colourful Middle Eastern-Yemenite restaurant (where the downstairs is expensive, and the upstairs is less formal) with an interesting menu of meat and offal.
The restaurant serves Middle Eastern-Yemenite food.
travel
This is a colorful Middle Eastern Lebanese restaurant, with an expensive downstairs and a more casual upstairs; it has an interesting menu of meat and offal dishes.
The restaurant serves Middle Eastern Yemeni cuisine.
2contradiction
表7-1は、リソース需要と現在の供給への影響のまとめだ。
その表は要求されている資源のまとめを示している。
0entailment
Table 7-1 shows a summary of resource demand and its effect on current supply.
The table shows a summary of the resources in demand.
government
Table 7-1 summarizes the resource requirements and their impact on current supplies.
The table summarizes the resources required.
0entailment
年齢、健康状態、そして死亡リスクに対する支払いの意欲死亡リスクに対する支払意欲と条件つき所得保障人々はどれくらい自分の死亡リスクを引き受ける用意があるだろうか。この質問への直接的な調査はほとんど行われてこなかった。
年齢、健康状態、そして死亡リスクに対する支払い意思は、世界的に非常に重要な話題である。
1neutral
Age, Health, and the Willingness to Pay for Mortality Risk A Contingent
Age, Health, and the Willingness to Pay for Mortality Risk A Contingent are very important topics being talked about worldwide.
government
Age, health status, and willingness to pay for reduced risk of mortality How much are people willing to pay for reductions in the risk of mortality? This question has not been directly addressed by many studies.
Age, health status and willingness to pay for reduced risk of death are major global issues.
1neutral
「そうだ、」とホイットンは続けた。
ホイットンは何も言わなかった。
2contradiction
Yes, continued Whittington.
Whittington said no.
fiction
"Yes," went on Whitton.
Whitton said nothing.
2contradiction
記載されていない限り、ホテルはすべての主要クレジットカードを受け付けます。
ホテルは原則としてクレジットカードでの支払いを受け付けますが、そうでない場合もあります。
0entailment
Unless otherwise noted, hotels take all major credit cards.
Hotels accept credit cards as payment unless otherwise stated.
travel
All major credit cards are accepted at the hotel, unless otherwise stated.
Most hotels accept credit cards for payment, but not all of them do.
1neutral
もちろん、その会社の経営陣がまったく気が狂っているという可能性はある。
その会社が全く影響を受けない可能性もある。
2contradiction
Of course, there is always the chance that the company's management has simply gone mad.
It's possible that the company is not affected at all.
slate
Of course, it's possible that the executives of that company are completely insane.
It is also possible that the company will not be affected at all.
1neutral
この事実の記録は、出席要件の意味に関する法的問題を考慮する上で重要な文脈を提供している。
記録は法的問題に関する文脈を与えなかった。
2contradiction
This factual record provided an important context for consideration of the legal question of the meaning of the presence requirement.
The record gave no context regarding the legal question.
government
The record of these facts supplies an important context for considering legal issues about the meaning of attendance requirements.
The record did not provide a context of legal issues.
2contradiction
業界の残りは、政府が回復した鍵に対してどれだけのコントロールを要求するか見守っている。
業界は何も待っていない。
2contradiction
The rest of the industry is waiting to see how much control the government demands over recovered keys.
The industry waits for nothing.
slate
The rest of the industry is watching to see how much control the government will demand over the recovered keys.
Industry is waiting for nothing.
2contradiction
モスクはカイロの他のモスクと違って正面がなく、保護壁に19の開口部で囲まれている。
カイロのモスクは壁で保護されている。
0entailment
The mosque is unusual in Cairo in that it has no facade it is hidden behind a protective wall with nineteen openings.
The mosque in cairo is protected by walls.
travel
The mosque differs from other Cairo mosques in that it has no front facade, being surrounded by protective walls with nineteen openings.
The mosques in Cairo are protected by walls.
0entailment
確かにアパッチ族ではなかった。
アパッチ族に違いない。
0entailment
Warn't no Apaches, that's for certain.
It wasn't the Apaches, certainly.
fiction
They were not Apaches.
They must be Apaches.
2contradiction
委員会は、604節にしたがって最終的な規制の柔軟性分析を用意した。
委員会は、604節に反対する最終的な規制の柔軟性分析をまとめた。
2contradiction
The Commission prepared a Final Regulatory Flexibility Analysis pursuant to section 604.
The Commission put together a Final Regulatory Flexibility Analysis that went against Section 604.
government
The committee prepared a final regulatory flexibility analysis in accordance with the Small Business Regulatory Enforcement Fairness Act of 1996, as amended by the Small Business Regulatory Flexibility Improvements Act of 1996.
The committee put together a final regulatory flexibility analysis for Amendment 604.
1neutral
クアラ・カンサルは広々とした敷地の町の中心近くにあるマレー・カレッジで長い間有名だったが、それは1904年に英国人によって設立された、マレーシアの貴族階級のための由緒ある排他的な学校だ。
マレー・カレッジは出身を問わずどんな学生でも受け入れることで知られていた。
2contradiction
Kuala Kangsar has long been famous for Malay College, set amid spacious grounds near the center of town, a prestigious and exclusive school for the Malay aristocracy since it was founded by the British in 1904.
Malay College was know for taking in any student regardless of their background.
travel
Kuala Kubu Bharu is home to the prestigious Malay College, which was founded in 1904 by the British and is an exclusive school for Malaysia's elite.
Murray College was known for accepting students from any background.
2contradiction
11世紀までには、カリフ制は不和の多い国々のモザイクに分裂しており、バレアレス諸島はある時点で独立のエミラートとなった。
カリフは依然として権力の重要な地位でありました。
1neutral
By the 11th century, the caliphate had splintered into a mosaic of fractious states 26 at one point, and the Balearics became an independent emirate.
The caliph was still a very important position of power.
travel
By the 11th century, the Caliphate had split into a mosaic of squabbling states, and at some point the Balearic Islands became an independent Emirate.
Caligula was still in the prime of life.
2contradiction
そうだと思います。メキシコやカナダでも同じような問題があるでしょう。ただ、カナダの場合は英語が公用語の一つですから、大丈夫だと思います。
我々はおそらく、英語の使用に関してメキシコやカナダと同じ問題を抱えている。
0entailment
right i think we'd have the same type of problem say with Mexico uh Canada on the other hand uh English is one of their national languages they have
We probably have the same issues as Mexico and Canada with regards to the use of the English language.
telephone
I think that's true of Mexico and Canada too, although in the case of Canada they have English as one of their official languages.
We probably have the same problem with the use of English in Mexico and Canada.
1neutral
本論文では、コストモデルが産業化した他の国々における単位費用を合理的に見積もれるかどうかという仮説を検証する。
各国の予算局を通さない限り、費用を見積もることは不可能である。
2contradiction
In this paper we examine the hypothesis that the cost model provides reasonable estimates of the unit costs of other posts of industrialized countries.
It isn't possible to estimate costs without going through the budget office of each country.
government
We test the hypothesis that our cost model can reasonably estimate per-unit costs in other industrialized nations.
It is impossible to estimate the cost without going through each country's budget office.
2contradiction
介入には家族も含めますか。
介入はガールフレンドの家族を含むべきでしょうか?
2contradiction
Should the intervention include the family?
Should the intervention include the girlfriend's family?
government
Do you include family in the intervention?
Should the intervention include the girl's family?
1neutral
現在、それは学校であり、サントドミンゴ・カレッジだ。
それは1854年に設立された。
1neutral
It's now a school, the Colegio de Santo Domingo.
It was established in 1854.
travel
Now it is a school, St Dominic's College.
It was founded in 1854.
1neutral
これらの法律は、情報管理決定に上級幹部を関与させること、上級マネジメント・レベルでチーフ・インフォメーション・オフィサーを任命すること、そしてミッション結果を達成するためにテクノロジーが貢献することを評価するためのパフォーマンス基準を使用することを強調している。
公開会社において、上級幹部が情報管理決定をどのように行うかに関わる法律があります。
1neutral
These laws emphasize involving senior executives in information management decisions, appointing senior-level chief information officers, and using performance measures to assess the contribution of technology in achieving mission results.
There are laws that involve how senior executives make information management decisions in public companies.
government
These laws emphasize the involvement of senior management in information management decisions, appointment of Chief Information Officers at the executive level, and use of performance measures to assess the contribution of technology to mission achievement.
There are laws that govern how senior executives of public companies make information management decisions.
1neutral
そうしたら、それは単に義務から逃れようとするものではなくて、責任の感覚さえ持ち合わせていないんだと思う。
彼らは他人の安全を守る責任を感じていないと思う。
1neutral
i think then that's a step away from even duty i don't think they even have a sense of the responsibility
I don't think they feel responsible for keeping others safe.
telephone
I think it's not so much an attempt to escape responsibility as that they don't even have a sense of responsibility.
I don't think they feel responsible for other people's safety.
1neutral
下の階にある部屋よりも狭く、そこの空気はどこかひどく息苦しい感じがした。
窓が板でふさがれた部屋は息苦しい雰囲気だった。
1neutral
It was a smaller room than the one downstairs, and there was something peculiarly airless about the atmosphere of it.
The room had a stifling atmosphere with a boarded up window.
fiction
It was smaller than the lower room; and the air in it somehow seemed more close and stuffy.
The room in which I found myself was very large and lofty.
2contradiction
それから楽しい一連のジオラマがピーターラビット、ミセス・ティギーウィンクル、リスのナッツキンなどを紹介し、ポッター氏の本に出てくる場面を再現しています。
ポッターのピーターラビットは人気のある子供向けキャラクターです。
1neutral
A delightful series of dioramas then introduce Peter Rabbit, Mrs. Tiggi-Winkle, and Squirrel Nutkin, among others, set in scenes taken from Potter's books.
Potter's Peter Rabbit is a popular childhood character.
travel
Then came a series of charming tableaux illustrating Peter Rabbit, Mrs. Tittlemouse, Squirrel Nutkin and other characters in Mr. Potter's stories.
Potter's Peter Rabbit is a popular children's character.
1neutral
手をサラマンダーにさしだすと、それが穏やかな輝きになるまで撫で、デイヴの胸の上に置いた。
サンショウウオは彼の友好的なしぐさを受け入れた。
1neutral
He held out a hand to the salamander, petted it to a gentle glow and put it back over Dave's chest.
The salamander was receptive to his friendly gestures.
fiction
He held out his hand to the salamander, and stroked it until it glowed with a steady light; then he laid it on Dave's breast.
The newt accepted his friendly advances.
2contradiction
うん、うん。それはすごく集中しなきゃいけないってことだよね。私の場合、クリスマスプレゼントにちょっとしたものを作ろうとか、赤ちゃんへの贈り物にちょっとしたものを作ろうとか、テレビ見ながらできるなんて思ったら大間違いだったわ。
私は贈り物を作っていました。
0entailment
um-hum yeah it takes a lot of concentration i mean it was the type of thing i was i was making some little things for Christmas and i also made a little thing for a baby gift and uh i thought oh i can do this while i watch TV wrong
I was making some things for gifts.
telephone
Yes, that's because it requires a lot of concentration; in my case I found out the hard way that trying to make something for a Christmas present or a gift for a baby while watching TV was a big mistake.
I was making a present.
0entailment