translation dict |
|---|
{
"ak": "ŠU.NÍGIN URUDU-i-kà lu SIG₅ lu lá-mu-num 2 GÚ 14.5 ma-na",
"en": "total of your copper, both good and bad: 2 talents 14.5 minas;"
} |
{
"ak": "8 TÚG a-šùr-ma-lik DUMU pá-na-kà",
"en": "8 textiles: Aššur-malik son of Panaka;"
} |
{
"ak": "x x ma a-bu-a na-áš-a-ku-šu",
"en": "Abuwa brings that to you."
} |
{
"ak": "1 SÌLA Ì.GIŠ sà-ar-dam i ra-mì-ni-a a-dí-šu-um",
"en": "and 1 litre of olive oil."
} |
{
"ak": "ku-nu-ki-šu šu-hu-bur-ma na-áš-a-kum",
"en": "Šu-Hubur brings it to you under his seal."
} |
{
"ak": "lu ištēniūtū-ma KÙ.BABBAR lu šīm husāri lu šīm ṣubātī ... tērtakunu lillik-ma KÙ.BABBAR ...",
"en": "May for the very first time the silver, the proceeds from the lapis lazuli or from the textiles... send me word."
} |
{
"ak": "a-na en-um-a-šur q\u0010ed-bi-ma a-ဦi a-ta",
"en": "To Ennam-Aššur: My dear brother,"
} |
{
"ak": "ሩbu-ur-š9-a-num ša du-ul-ba-tim",
"en": "A box with dulbatum-wood."
} |
{
"ak": "DINGIR-lúm lu i-d i-na ba-re-ni",
"en": "God may be witness between us!"
} |
{
"ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim k-ru-um i-d-ma lu ta am li …",
"en": "Regarding these matters, the colony decided and ..."
} |
{
"ak": "12.5 ma-na 7 GÍN ṣa-ru-pá-am e-zi-ib KÙ.BABBAR e-li-tí-ni i-na li-bi lá-qé-ep",
"en": "and 12.5 minas 7 shekels of refined silver — apart from the silver of our caravan — is owed by Lā-qēp."
} |
{
"ak": "8.66666 ma-na 5 GÍN URUDU lá-mu-num i li-bi₄ ṣí-li-a",
"en": "8.6666 minas 5 shekels of bad copper is owed by Ṣilliya."
} |
{
"ak": "15 ma-na AN.NA a-ṣé-er AN.NA-ak qá-tí-šu ša šu-ku-bi-im a-na ni-ip-lá-tí-šu a-na ša-lim-a-šùr iš-qú",
"en": "Šu-Kūbum has paid 15 minas of tin on top of his expense tin as balance to Šalim-Aššur."
} |
{
"ak": "\t i-na a-l\u0011-ki-a a-na-ku a-ma-li-ki",
"en": "and then when I arrive I shall personally advise you."
} |
{
"ak": "0.33333 ma-na K.BABBAR a-na-kam bu-š-a m-iš-l x x ku-ni i-na ba-b Ţa-ra-ni-a i x x ta-bi-l-ni-ma",
"en": "Regarding the 1/3 mina of silver which here Bušu'a ... half of ... at the start of my journey he ... me,"
} |
{
"ak": "qá-de₈-šu-ma e-kál ù i-ša-ti",
"en": "(and) will eat and drink together with him."
} |
{
"ak": "\u0000 ub-ri-šu ሢa-\u0000b-ta-ma ku-t\u0000-a-s\u0000 ša 1.5 ma-na K\u0000.BABBAR a-na ma-aሩ-ri-ku-nu lu-ub-lu-nim-ma",
"en": "Seize his guest quarters and let them bring his security property worth 1.5 minas of silver before you."
} |
{
"ak": "a-na ma-l\u0000\u0000 t\u0000\u0000-ir-t\u0000\u0000-k\u0000\u0000 ša ki-ma ku-a-t\u0000\u0000 i-na q\u0000\u0000-t\u0000\u0000 1 ma-na K\u0000\u0000.BABBAR a-mu-ra-am 0.83333 ma-na K\u0000\u0000.BABBAR ၠa-ru-p\u0000\u0000-am a-na IŠTAR-l\u0000\u0000-ma-s\u0000\u0000 \u0000\u0000 ma-nu-ki-e-l\u0000\u0000-a a-na ၠ\u0000\u0000-ib-tim i-d\u0000\u0000-in",
"en": "In accordance with your instructions your representative... gave 1 mina of checked silver and 5/6 mina of refined silver to Ištar-lamassĥ and Mannum-kĥ-iliya against interest."
} |
{
"ak": "37 ku-ta-nu qá-du-um ta-ad-mì-iq-tim ša šu-IŠTAR",
"en": "37 kutānu-textiles, including (those) as free loan, belonging to Šu-Ištar,"
} |
{
"ak": "i-na K\u0001 a-nim 5 0.66666 ma-na 5 G\u0001N ša a-š\u0000r-e-mu-q\u0000",
"en": "Of this silver 5.6666 minas 5 shekels belong to Aššur-emŦqi."
} |
{
"ak": "a-na ša ú-na-ḫi-du a-ḫi a-ta i-ḫi-id-ma ṣú-ḫa-ri ṭur₄-dam",
"en": "Pay heed to what I instructed you to do, my dear brother, and send my servant."
} |
{
"ak": "ù qà-dum ባí-ib-tí-šu a-na 5 GÚ KÙ.BABBAR i-tù-ar",
"en": "But including its interest it has become 5 talents of silver.\""
} |
{
"ak": "11.5 ma-na URUDU ší-ku-um i-ṣé-er sú-kà-li-im lu-zi i-šu",
"en": "Sukkallum owes 11.5 minas of šiku-copper to Luzi."
} |
{
"ak": "0.5 ma-na KÙ.BABBAR šu-sú-in ha-bu-lam ša-áš-qí-il₅-ma a-na xxxxx e-li-tám a-na ma-nu-ba e-zi-ib",
"en": "Šu-Suen owes me 0.5 mina of silver; make him pay and to ... I left with Manuba."
} |
{
"ak": "ṭup-pu-um ša ku-nu-uk ur-du-um DUMU a-šùr-i-mì-tí ša a-na PÚZUR-a-šùr ú a-sà-nim lá i-tù-ru-ú",
"en": "a tablet with the seal of Urdum, on of Aššur-imittī, that he will not seek a vindication against Puzur-Aššur and Asānum;"
} |
{
"ak": "ni-is-ḫa-sú DIRI ša-du-a-sú ša-bu-ú",
"en": "Its import duty added, its transport tariff paid."
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR ú KÙ.KI a-na en-nam-a-šur DUMU a-šùr-dan ú šu-mì-a-bi₄-a DUMU a-mu-a lá-ma-sà-tum DAM e-lá-ma x ú en-nam-a-šur DUMU e-lá-ma i ša-Ḧba-at um-mì-šu i-zi-iz-ma ip-qí-du",
"en": "That silver and gold Lamassutum, wife of Elamma, attended by Elamma's son Ennam-Aššur, entrusted to Ennam-Aššur, son of Aššur-dān, and Šumi-abiya, son of Amua."
} |
{
"ak": "wa-ar-ki-t\u0019-ma ma-ma-ሣi-ir a-ša-t\u0011m e-ta-ሣa-az",
"en": "and after I left Man-mahir has taken a wife in marriage."
} |
{
"ak": "ki-ma té-er-ta-kà lá-šu-ni i-pì-kà a-na x xx um-ma a-ta-ma",
"en": "Since your written instruction was not there, on the basis of what you said to ... as follows:"
} |
{
"ak": "u₄-mu-ú er-ša-sú-ma ILLAT kà-al-a-at",
"en": "The weather is bad and the caravan has been stopped."
} |
{
"ak": "š\u0011l-ma-a-šur 2 ma-na K.BABBAR ha-bu-lam",
"en": "Šalim-Aššur owes me 2 minas of silver."
} |
{
"ak": "5 na-ru-uq ŠE-um i li-bi a-we-el-tim",
"en": "5 sacks of barley are owed by the lady."
} |
{
"ak": "a-na (d)UTU-ba-ni q\u0000\u0000-bi₄-ma a-\u0000\u0000\u0000\u0000-er ta-a\u0000\u0000-s\u0000\u0000-is-t\u0000\u0000-k\u0000\u0000 6 G\u0000\u0000N K\u0000\u0000.BABBAR ša wa-ar-k\u0000\u0000-t\u0000\u0000m t\u0000\u0000-ၠa-ni \u0000\u0000-ra-d\u0000\u0000-\u0000\u0000-ni-kum",
"en": "specifically to Šamaš-bāni: In addition to (what was in) your memo - they added 6 shekels of silver for you from after you left;"
} |
{
"ak": "šu-ma ḫu-ur-šu-um lá ša-ṣú-ur TÚG-ba-tí-a a-šar ša-ṣú-ru-ú šu-uk-na",
"en": "If the store-room is not guarded, then place the textiles where they will be under guard."
} |
{
"ak": "6.33333 ma-na URUDU ú 0.33333 ma-na AN.NA KI a-šur-ták-lá-ku",
"en": "6.3333 minas of copper and 0.3333 mina of tin are with Aššur-taklāku."
} |
{
"ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR a pá-ni-ri",
"en": "2 shekels of silver for paniru-garments."
} |
{
"ak": "22 ma-na É a-šur-i-mì-tí ù ḫu-ni-a",
"en": "22 minas: the house of Aššur-imittī and Hunniya."
} |
{
"ak": "a-ḫi a-ta a-ma-kam bu-za-num ki-ma i-a-tí",
"en": "My dear brother, Buṣānum represents me there."
} |
{
"ak": "um-ma šu-ut-ma ra-bi₄-ṣa-am i-na a-lim(ki) aḫ-za-nim-ma",
"en": "saying: \"Hire an attorney in the City for me\""
} |
{
"ak": "a-sú-re lu-lá-am ù ar-za-lam a-na da-da-a e lá ta-dí-in-ma li-bi₄ e im-ra-aṣ",
"en": "By no means fail to give the antimony and the arzalum to Dadaya lest I get angry!"
} |
{
"ak": "a-lu-lá-a a-na-kam lá-šu-ma",
"en": "but Alulaya was not here,"
} |
{
"ak": "35 ma-na … šu-mì-a-bi-a … 30 ma-na … a É kà-ri-im … ma-áš-ḫi-li … i li-bi … 2 ma-na …",
"en": "35 minas ... Šumi-abiya ... 30 minas ... for the office of the colony ..."
} |
{
"ak": "a-na ú-ùḫ-šu-ša-na tí-ir-ta-kà li-li-ik-ma",
"en": "Send word to Wahšušana"
} |
{
"ak": "10 ma-na K\u0000.BABBAR ᅣa-ru-p\u0000-am i-ᅣ\u0000-er l\u0000-q\u0000-ep DUMU šu-a-šur DAM.G\u0000R-ru-um i-šu",
"en": "Lā-qēp son of Šu-Aššur owed 10 minas of refined silver to a merchant."
} |
{
"ak": "IGI wa-al-dí-DINGIR IGI i-na-ar",
"en": "Witnessed by Waldi-ilum, by Inar."
} |
{
"ak": "hhu-sà-ar-kà ku-nu-ki-a ù 4.33333 GÍN KÙ.GI ku-nu-ki-a-ma ší-im ra-qá-tim ša pí-lá-ahh-IŠTAR šé-ep-IŠTAR ù ša-lim-ÌR-dí na-áš-ú-ni-kum",
"en": "Your lapis lazuli is under my seal and Šēp-Ištar and Šalim-wardī bring you 4 ⅓ shekels of gold, also under my seal, the proceeds from the thin textiles belonging to Pilah-Ištar."
} |
{
"ak": "17 TÚG šu-la-ba-an DUMU a-mur-DINGIR",
"en": "17 textiles: Šu-Laban son of Amur-ilī;"
} |
{
"ak": "iš-tí lu-qú-tí-a le-ru-ub-ma bu-lá-tí-a lu-pá-ḫi-ir-ma ú KÙ.BABBAR 10 ma-na ša qá-ru-bi-im i-ṣé-er tám-kà-ri-a lá-al-qé",
"en": "Let me enter with my goods and collect my assets, so that I may receive some 10 minas of silver that may be collected from my customers."
} |
{
"ak": "um-ma en-na-s\u0019-in-ma",
"en": "Ennam-Suen said:"
} |
{
"ak": "a-na ša-at-a-na lu-lu-ú x ù na-zi qí-bi-ma um-ma a-na-na-ma",
"en": "To Šāt-Anna, Lulu and Nazi from Anna-anna:"
} |
{
"ak": "ú-ṭá-tám ša a-na a-wi-lá-tim ša KÙ.BABBAR 2 ma-na a-na u₄-me ú-šé-ru-ma",
"en": "The grain that I released on terms to the ladies for 2 minas of silver,"
} |
{
"ak": "šu-ma ša-ba-na-tum DAM ku-zi-zi-a a-na wa-ah-šu-ša-na ta-ta-lá-ak na-ru-uq ŠE-am 1 UDU ta-dí-na-ší-im",
"en": "If Šabanātum, Kuziziya's wife, wishes to leave for Wahšušana, (and) you have given her a sack of barley (and) a sheep,"
} |
{
"ak": "KI a-li-ki-im p\u0000\u0000-ni-ma a-na \u0000\u0000\u0000\u0000-er be-li-ki-i ta-li-ki",
"en": "And then you will go to your lord with the first caravan."
} |
{
"ak": "um-ma a-lá-ḫi-im-ma a-šur-re-ṣí en-um-a-šur ù da-dí-a a-na e-lá-ma qí-bi-ma",
"en": "Thus Ali-ahum, Aššur-rēṣī, Ennam-Aššur and Dadiya, say to Elamma:"
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR u KÙ.GI i-a-um",
"en": "that silver and gold belong to me!"
} |
{
"ak": "šu-ma 3 TÖG SIG₅ ú ma-na-a lá ta-pá-qí-da a",
"en": "Even if it is 3 textiles of fine quality, do not entrust them to ..."
} |
{
"ak": "\u0019 a-ta-ma t\u0011-de₈-e ki-ma a-ka-al-t\u0011m 30 t\u0011-zi-ba-ni",
"en": "And you know yourself that you left only 30 portions of food for me."
} |
{
"ak": "a-na ší-tí KÙ.BABBAR-pí-kà 96 TÚG.ḪI.A a-na 8 ma-na ni-iš-a-ma-kum",
"en": "For the rest of your silver we bought 96 textiles for 8 minas (of silver);"
} |
{
"ak": "ṣú-ba-sà-a ù ší-it-ar-ša-a eṭ-ra-šu",
"en": "Deprive her of her garment and her head-dress."
} |
{
"ak": "ša a-na gám-ra-tim a-na ša ni-iš a-lim(ki) i-tù-ra-ku-ni",
"en": "Because he raised claim against you for the final settlement that had been sworn by the City,"
} |
{
"ak": "3 GÚ 20 ma-na URUDU SIG₅ ištī a-du-dum",
"en": "3 talents 20 minas of refined copper due by Adūdum;"
} |
{
"ak": "a-ma-kam a-mur-IŠTAR i-na É-be-tim ṭù-ur-da",
"en": "Over there chase Amur-Istar out of [the house]."
} |
{
"ak": "13.66666 ma-na-šu 6.83333 ma-na.TA a-na-ku a šu-m\u0000\u0000-k\u0000\u0000 \u0000\u0000š-q\u0000\u0000-ul",
"en": "and I personally paid his 13.6666 minas at 6.83333 minas each for you."
} |
{
"ak": "9 GÚ 17 ma-na URUDU qá-tí a-bi-ni a-šur-iš-ta-ki-il₅ É kà-ri-im im-ḫu-ur",
"en": "Aššuriš-takil received 9 talents 17 minas of copper, our father's share, in the office of the colony."
} |
{
"ak": "3 ANŠE ṣa-lá-mu 1 ma-na KÙ.BABBAR it-bu-lu",
"en": "3 black donkeys cost 1 mina of silver;"
} |
{
"ak": "it-qú-ra-am ša Ì.GIŠ il₅-pu-tù-ku-nu-ni ta-al-qé-a",
"en": "You have taken the spoon with which they anointed you with oil."
} |
{
"ak": "5 GÍN ig-ri-šu-nu aq-bi-šu-nu",
"en": "I promised them 5 shekels as wages."
} |
{
"ak": "a-na gám-ri-im ú ḫu-lu-qá-e ša ILLAT ì-lí-a-lim a-na mì-ma šu-um-šú ku-na-a a-na e-lá-ma ú-lá i-tù-ar",
"en": "For expenses and losses of the caravan of Ilī-ālum, whatsoever, Kunnāya shall not raise claim against Elamma."
} |
{
"ak": "DUB a-na-ku lá a-mu-a ú-šu-ra-am",
"en": "But I refused to release that tablet."
} |
{
"ak": "l\u0000-li-kam-ma e-n\u0000-ku-nu l\u0000-mu-ur",
"en": "I shall come and see your eyes."
} |
{
"ak": " a-šu-m … m",
"en": "And concerning ... nothing is indicated."
} |
{
"ak": "iš-tù ḫa-muš-tim ša i-tur₄-DINGIR a-na KÙ.BABBAR ku-a-tí ú-ša-zi-iz",
"en": "Reckoned from the week of Itūr-ilī, with respect to the silver it was you I designated."
} |
{
"ak": "KIŠIB a-na-na a-na ili₅-ba-ni \u0000 ki-li-il₅-zu-um",
"en": "Seal of Anana; to IlĦ-bāni and Kililsum."
} |
{
"ak": "IGI šu-ma-li-ba-a-šùr",
"en": "by Šumma-libbi-Aššur."
} |
{
"ak": "i-na 4 ANŠE.ḤI.A 1 ANŠE a-na a-bi₄-ni ni-im-ha-aṣ",
"en": "of the 4 donkeys, we reserved 1 donkey for our father;"
} |
{
"ak": "11 ma-na 12 GÍN KÙ.BABBAR AN.NA-ki-kà ma-ma-ḫi-ir i-ku-pí-a a-na šu-ki-tim i-dí-nu-ma DUMU šàl-ma-(d)IM na-áš-a-kum",
"en": "11 minas 12 shekels of silver (the price of) your tin, Man-mahir (and) Ikūn-pīya gave to Šukkutum and the son of Šalim-Adad brings it to you."
} |
{
"ak": "a-wa-tù-šu-nu ša ša-lim-a-šùr šu-bé-lúm ki-ma DAM i-sú-rik₁₃ DUMU.MÍ i-sú-SUD ù DUMU.MÍ i-dí-a-bi-im ra-bi-ṣum ù šu-bé-lúm KI ša-lim-a-šùr ni-iš a-lim it-mu-ú-ma a-wa-tù-šu-nu gám-ra-ma",
"en": "Their case concerning Šalim-Aššur - Šu-Bēlum for the wife of Issu-arik, the daughter of Issu-arik and the daughter of Iddin-abum, the attorney and Šu-Bēlum swore an oath on the City with Šalim-Aššur and their case was concluded."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na 2 G\u0000N a-na k\u0000-ri-im a-na-p\u0000-al",
"en": "I will balance 42 shekels to the colony."
} |
{
"ak": "IGI i-lá-áš-ra-ni DUMU sú-kà-li-a",
"en": "Witnessed by Ilī-ašrannī son of Sukkalliya."
} |
{
"ak": "a-na 25 ma-na KÙ.BABBAR (d)MAR.TU-ba-ni i-ku-num a-mur-(d)a-šur ù ... x ba x ù 1 x x x x [...]",
"en": "Regarding 25 minas of silver, Amurrum-bāni, Ikūnum, Amur-Aššur and ..."
} |
{
"ak": "2 GÍN KÙ.BABBAR a-na a-ší-tí-kà",
"en": "2 shekels of silver for your wife;"
} |
{
"ak": "0.5 ma-na 7 GÍN KÙ.BABBAR a-na ì-lí-a a-hi-ki ta-dín",
"en": "37 shekels of silver she gave to your brother Iliya."
} |
{
"ak": "a-na 0.83333 ma-na LÁ 1 GÍN KÙ.BABBAR ša li-bi₄-kà a-na a-lá-hi-im dí-in",
"en": "As to the 0.83333 minas less 1 shekel of silver which is in your possession, give (that) to Ali-ahum."
} |
{
"ak": "10 šu-ba-tim qá-qí-ri É-tám ep-ša-am É dí-la-a",
"en": "in the City a plot of 10 shubtum, a built house, the house of Dilaya(?);"
} |
{
"ak": "KÙ.BABBAR a-ni-um É e-lá-ma ib-ší",
"en": "This silver was in Elamma's house."
} |
{
"ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um kà-ni-eš TUR.GAL i-dí-na-ni IGI GÍR ša a-šur ší-bu-tí a-dí-in",
"en": "For this affair the plenary Kanesh 'gave' me (as witness) and before Aššur's dagger I gave my testimony."
} |
{
"ak": "18.66666 GÍN 15 ŠE a-ni-qí ša a-mu-tim i-tur₄-DINGIR a-na en-um-a-šur i-dí-in",
"en": "Itūr-ilī gave 18.6666 shekels 15 grains in the form of rings of iron to Ennam-Aššur."
} |
{
"ak": "ITU.KAM áb-ša-ra-nu li-mu-um DINGIR-šu-GAL DUMU ba-zi-a",
"en": "Month V, eponymy of Ilšu-rabi, son of Baziya."
} |
{
"ak": "iš-tí-it šu-a-šur lu-kà-il₅",
"en": "while Šu-Aššur should keep the other."
} |
{
"ak": "a-na a-na-a-na qí-bi-ma",
"en": "To Anna-anna say:"
} |
{
"ak": "iš-tù ḫá-mu-uš-tim ša na-áb-su-in ù DUMU i-tur₄-DINGIR a-na 1 GÚ-tim 1 ma-na-um 0.5 ma-na.TA i ITU.KAM ú-ṣa-áb",
"en": "From the week of Nabi-Suen, son of Itţr-ilī, he will add an interest of 1.5 minas per talent per month."
} |
{
"ak": "11 GÍN a-na ni-is-ḫa-tim ni-dín",
"en": "We gave 11 shekels as excise."
} |
{
"ak": "a-na-ah-ma TÚG.HI.A a-ṣé-er ša-zu-za-tí-kà a-na wa-a-hu-šu-ša-na ú-šé-ri-ib-ma",
"en": "With great effort I brought the textiles into Wahšušana to your representatives."
} |
{
"ak": "0.66666 ma-na 8 GÍN KÙ ig-ru-šu",
"en": "His wages were 0.6666 mina 8 shekels of silver."
} |
{
"ak": "5 ma-na KÙ.BABBAR ṣa-ru-pá-am i-ṣé-er i-dí-a-bi-im a-šur-(d)UTU-ši i-šu",
"en": "Iddin-abum owes 5 minas of refined silver to Aššur-šamšī."
} |
{
"ak": "1.5 GÍN KÙ.BABBAR a-na a-šur-ma-lik",
"en": "1.5 shekel of silver for Aššur-malik;"
} |
{
"ak": "a-na a-wa-tim a-ni-a-tim kà-ru-um dur₄-ḫu-mì-it i-dí-ni-a-tí-ma IGI GÍR ša a-šur ší-bu-tí-ni ni-dín",
"en": "The Durhumit colony gave us for these proceedings and we gave our testimony before Aššur's dagger."
} |
{
"ak": "a-na a-ta-ta ù kà-nu-tim qí-bi₄-ma um-ma a-na-aḫ-ì-lí-ma",
"en": "Say to Atata and Kannutum, thus Anah-ili:"
} |
{
"ak": "iš-tí pá-ni-e-ma tí-ir-ta-kà li-li-kam-ma … am-tí ú a-ṣé-er … šu-up-ra-ma šu-… iš-tí-a i-na hi-… IR-dam i-pá-x-… a-na tí-ir-tí-a na-hi-id …",
"en": "Send word as soon as possible, and ... and write to ... the slave ... instruct (him) about my orders."
} |
{
"ak": "mì-ma té-zi-bu pá-ḫi-ra-ma a-na ḫu-ur-ší-im iš-té-en šé-ri-ba-ma ki-ma i-a-tí ku-un-kà",
"en": "Collect everything she left behind and bring it into one single storeroom and seal it in my name'."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.