record
stringlengths
6
52
clean_para_index_set_pair
stringlengths
3
5.5k
src
stringclasses
1 value
dst
stringclasses
1 value
src_text
stringlengths
1
237k
dst_text
stringlengths
1
237k
src_rate
float64
0.2
1
dst_rate
float64
0.2
1
A_77_20
16|16
es
en
[] Naciones Unidas • Nueva York, 2022
[] United Nations • New York, 2022
0.999964
0.999964
A_77_20
17|17
es
en
Nota
Note
0.99975
0.99975
A_77_20
18|18
es
en
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras y cifras. La mención de una de tales signaturas indica que se hace referencia a un documento de las Naciones Unidas.
Symbols of United Nations documents are composed of letters combined with figures. Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document.
0.999993
0.999993
A_77_20
19|19
es
en
[30 de junio de 2022]
[30 June 2022]
0.999917
0.999917
A_77_20
20|20
es
en
Índice
Contents
0.999875
0.999875
A_77_20
22|22
es
en
Capítulo I
Chapter I
0.999875
0.999875
A_77_20
23|23
es
en
Introducción
Introduction
0.999917
0.999917
A_77_20
24|24
es
en
1. La Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos celebró su 65º período de sesiones en Viena del 1 al 10 de junio de 2022, en un formato híbrido (presencial y en línea). Los integrantes de la Mesa de la Comisión fueron los siguientes:
1. The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space held its sixty-fifth session in Vienna from 1 to 10 June 2022, in a hybrid format (in person and online). The officers of the Committee were as follows:
0.86309
0.86309
A_77_20
25|25
es
en
Presidencia Omran Sharaf (Emiratos Árabes Unidos)
Chair Omran Sharaf (United Arab Emirates)
0.861087
0.756079
A_77_20
26|26
es
en
Primera Vicepresidencia Jenni Tapio (Finlandia)
First Vice-Chair Jenni Tapio (Finland)
0.705862
0.631562
A_77_20
27|27
es
en
Segunda Vicepresidencia/Relatoría Oleg Ventskovsky (Ucrania)
Second Vice-Chair/Rapporteur Oleg Ventskovsky (Ukraine)
0.588224
0.526307
A_77_20
28|28
es
en
A. Reuniones de los órganos subsidiarios
A. Meetings of subsidiary bodies
0.999964
0.999964
A_77_20
29|29
es
en
2. La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos celebró su 59º período de sesiones en Viena del 7 al 18 de febrero de 2022, en un formato híbrido y bajo la presidencia de Juan Francisco Facetti (Paraguay). La Comisión tuvo ante sí el informe de la Subcomisión (A/AC.105/1258).
2. The Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space held its fifty-ninth session in Vienna from 7 to 18 February 2022, in a hybrid format, with Juan Francisco Facetti (Paraguay) as Chair. The report of the Subcommittee was before the Committee (A/AC.105/1258).
0.759687
0.712725
A_77_20
30|30
es
en
3. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos celebró su 61^(er) período de sesiones en Viena del 28 de marzo al 8 de abril de 2022, también en un formato híbrido, bajo la presidencia de Nomfuneko Majaja (Sudáfrica). La Comisión tuvo ante sí el informe de la Subcomisión (A/AC.105/1260).
3. The Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space held its sixty-first session in Vienna from 28 March to 8 April 2022, also in a hybrid format, with Nomfuneko Majaja (South Africa) as Chair. The report of the Subcommittee was before the Committee (A/AC.105/1260).
0.742854
0.710935
A_77_20
31|31
es
en
B. Aprobación del programa
B. Adoption of the agenda
0.999952
0.999952
A_77_20
32|32
es
en
4. En su 786ª sesión, celebrada el 1 de junio, la Comisión aprobó el siguiente programa:
4. At its 786th meeting, on 1 June, the Committee adopted the following agenda:
0.999985
0.999985
A_77_20
33|33
es
en
1. Apertura del período de sesiones.
1. Opening of the session.
0.999955
0.999955
A_77_20
34|34
es
en
2. Aprobación del programa.
2. Adoption of the agenda.
0.999955
0.999955
A_77_20
35|35
es
en
3. Elección de la Mesa.
3. Election of officers.
0.999952
0.999952
A_77_20
36|36
es
en
4. Declaración de la Presidencia.
4. Statement by the Chair.
0.999955
0.999955
A_77_20
37|37
es
en
5. Intercambio general de opiniones.
5. General exchange of views.
0.99996
0.99996
A_77_20
38|38
es
en
6. Medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos.
6. Ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes.
0.771916
0.830173
A_77_20
39|39
es
en
7. Informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 59º período de sesiones.
7. Report of the Scientific and Technical Subcommittee on its fifty-ninth session.
0.999986
0.999986
A_77_20
40|40
es
en
8. Informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos sobre su 61^(er) período de sesiones.
8. Report of the Legal Subcommittee on its sixty-first session.
0.999981
0.999981
A_77_20
41|41
es
en
9. El espacio y el desarrollo sostenible.
9. Space and sustainable development.
0.99997
0.99997
A_77_20
42|42
es
en
10. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual.
10. Spin-off benefits of space technology: review of current status.
0.576261
0.515144
A_77_20
43|43
es
en
11. El espacio y el agua.
11. Space and water.
0.999941
0.999941
A_77_20
44|44
es
en
12. El espacio y el cambio climático.
12. Space and climate change.
0.99996
0.99996
A_77_20
45|45
es
en
13. La utilización de la tecnología espacial en el sistema de las Naciones Unidas.
13. Use of space technology in the United Nations system.
0.93748
0.882336
A_77_20
46|46
es
en
14. Función futura y método de trabajo de la Comisión.
14. Future role and method of work of the Committee.
0.767424
0.749983
A_77_20
47|47
es
en
15. Exploración e innovación espaciales.
15. Space exploration and innovation.
0.99997
0.99997
A_77_20
48|48
es
en
16. La agenda “Espacio2030”‎.
16. “Space2030” Agenda.
0.666635
0.583309
A_77_20
49|49
es
en
17. Otros asuntos.
17. Other matters.
0.499969
0.470561
A_77_20
50|50
es
en
18. Informe de la Comisión a la Asamblea General.
18. Report of the Committee to the General Assembly.
0.999977
0.999977
A_77_20
51|51
es
en
C. Elección de la Mesa
C. Election of officers
0.99995
0.99995
A_77_20
52|52
es
en
5. En la 786ª sesión de la Comisión, celebrada el 1 de junio, se eligió a Omran Sharaf (Emiratos Árabes Unidos) Presidente de la Comisión, a Jenni Tapio (Finlandia) Primera Vicepresidenta, y a Oleg Ventskovsky (Ucrania) Segundo Vicepresidente/Relator para el período 2022-2023.
5. At the 786th meeting of the Committee, on 1 June, Omran Sharaf (United Arab Emirates) was elected Chair of the Committee, Jenni Tapio (Finland) was elected First Vice-Chair, and Oleg Ventskovsky (Ukraine) was elected Second Vice-Chair/Rapporteur for the period 2022–2023.
0.628202
0.636361
A_77_20
53|53
es
en
6. En la misma sesión, la Comisión hizo suya la elección de Juan Francisco Facetti (Paraguay) como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de Nomfuneko Majaja (Sudáfrica) como Presidenta de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos para el período 2022-2023.
6. At the same meeting, the Committee endorsed the election of Juan Francisco Facetti (Paraguay) as Chair of the Scientific and Technical Subcommittee and Nomfuneko Majaja (South Africa) as Chair of the Legal Subcommittee for the period 2022–2023.
0.899996
0.89573
A_77_20
54|54
es
en
D. Composición
D. Membership
0.999917
0.999917
A_77_20
55,57|57
es
en
7. De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 1472 A (XIV), 1721 E (XVI), 3182 (XXVIII), 32/196 B, 35/16, 49/33, 56/51, 57/116, 59/116, 62/217, 65/97, 66/71, 68/75, 69/85, 71/90, 72/77, 74/82 y 76/76 y las decisiones de la Asamblea 45/315, 67/412, 67/528, 70/518 y 73/517, la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos quedó integrada por los siguientes 100 Estados: Albania, Alemania, Angola, Arabia Saudita, Argelia, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahrein, Bangladesh, Belarús, Bélgica, Benin, Bolivia (Estado Plurinacional de), Brasil, Bulgaria, Burkina Faso, Camerún, Canadá, Chad, Chequia, Chile, China, Chipre, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dinamarca, Ecuador, Egipto, El Salvador, Emiratos Árabes Unidos, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Etiopía, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Francia, Ghana, Grecia, Hungría, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Iraq, Israel, Italia, Japón, Jordania, Kazajstán, Kenya, Kuwait, Líbano, Libia, Luxemburgo, Malasia, Marruecos, Mauricio, México, Mongolia, Nicaragua, Níger, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Omán, Países Bajos, Pakistán, Panamá, Paraguay, Perú, Polonia, Portugal, Qatar, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Árabe Siria, República de Corea, República Dominicana, Rumania, Rwanda, Senegal, Sierra Leona, Singapur, Sri Lanka, Sudáfrica, Sudán, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, Türkiye, Ucrania, Uruguay, Venezuela (República Bolivariana de) y Viet Nam. 8. Asistieron al período de sesiones representantes de los siguientes 84 Estados miembros de la Comisión: Alemania, Angola, Arabia Saudita, Argelia, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bangladesh, Belarús, Bélgica, Brasil, Bulgaria, Burkina Faso, Canadá, Chequia, Chile, China, Chipre, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dinamarca, Ecuador, Egipto, El Salvador, Emiratos Árabes Unidos, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Francia, Ghana, Grecia, Hungría, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Iraq, Israel, Italia, Japón, Jordania, Kazajstán, Kenya, Kuwait, Líbano, Luxemburgo, Malasia, Marruecos, Mauricio, México, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Omán, Países Bajos, Pakistán, Panamá, Paraguay, Perú, Polonia, Portugal, Qatar, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Árabe Siria, República de Corea, República Dominicana, Rumania, Singapur, Sri Lanka, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, Türkiye, Ucrania, Uruguay y Venezuela (República Bolivariana de).
8. Representatives of the following 84 States members of the Committee attended the session: Algeria, Angola, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bangladesh, Belarus, Belgium, Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Canada, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Cyprus, Czechia, Denmark, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Finland, France, Germany, Ghana, Greece, Hungary, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Israel, Italy, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kuwait, Lebanon, Luxembourg, Malaysia, Mauritius, Mexico, Morocco, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Panama, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Saudi Arabia, Singapore, Slovakia, Slovenia, South Africa, Spain, Sri Lanka, Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic, Thailand, Tunisia, Türkiye, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom, United States, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of).
0.248853
0.693591
A_77_20
58|58
es
en
9. Asistieron al período de sesiones representantes de la Unión Europea, en su calidad de observadora permanente ante la Comisión, de conformidad con las resoluciones 65/276 y 73/91 de la Asamblea General.
9. The session was attended by representatives of the European Union, in its capacity as permanent observer of the Committee and in accordance with General Assembly resolutions 65/276 and 73/91.
0.836359
0.907889
A_77_20
59|59
es
en
10. En su 786ª sesión, la Comisión decidió admitir como observador, a solicitud de ese Estado, a Uzbekistán, para que asistiera al período de sesiones e hiciera uso de la palabra en él, según procediera, en el entendimiento de que ello no prejuzgaría futuras solicitudes de esa índole ni entrañaría decisión alguna de la Comisión respecto de la condición del solicitante.
10. At its 786th meeting, the Committee decided to admit Uzbekistan as an observer, at its request, to attend the session and to address it, as appropriate, on the understanding that it would be without prejudice to further requests of that nature and that doing so would not involve any decision of the Committee concerning status.
0.444042
0.458954
A_77_20
60|60
es
en
11. En su 786ª sesión, la Comisión decidió admitir también como observador, a solicitud de ese Estado, a la Santa Sede, para que asistiera al período de sesiones e hiciera uso de la palabra en él, según procediera, en el entendimiento de que ello no prejuzgaría futuras solicitudes de esa índole ni entrañaría decisión alguna de la Comisión respecto de la condición del solicitante.
11. At its 786th meeting, the Committee also decided to admit the Holy See as an observer, at its request, to attend the session and to address it, as appropriate, on the understanding that it would be without prejudice to further requests of that nature and that doing so would not involve any decision of the Committee concerning status.
0.512454
0.516127
A_77_20
61|61
es
en
12. Asistieron al período de sesiones observadores de la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría, el Organismo Internacional de Energía Atómica, la Organización de Aviación Civil Internacional, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
12. Observers for the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Atomic Energy Agency, the International Civil Aviation Organization, the International Telecommunications Union and the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat attended the session.
0.406373
0.398436
A_77_20
62|62
es
en
13. Asistieron al período de sesiones observadores de las siguientes organizaciones intergubernamentales que gozan de la condición de observador permanente ante la Comisión: Agencia Espacial Europea (ESA), Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico (APSCO), Organización Europea de Telecomunicaciones por Satélite, Organización Europea para la Investigación Astronómica en el Hemisferio Austral, Organización Internacional de Telecomunicaciones Cósmicas (Intersputnik) y Square Kilometre Array Observatory.
13. The session was attended by observers for the following intergovernmental organizations having permanent observer status with the Committee: Asia-Pacific Space Cooperation Organization (APSCO), Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), European Organization for Astronomical Research in the Southern Hemisphere, European Space Agency (ESA), European Telecommunications Satellite Organization, International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), International Organization of Space Communications (Intersputnik) and Square Kilometre Array Observatory.
0.41165
0.495326
A_77_20
63|63
es
en
14. Asistieron también al período de sesiones observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales que gozan de la condición de observador permanente ante la Comisión: Comité Científico de Física Solar y Terrestre (SCOSTEP), Consorcio Universitario de Ingeniería Espacial-Global (UNISEC-Global), For All Moonkind, International Astronautical Federation (IAF), International Institute of Space Law (IISL), International Law Association (ILA), Moon Village Association, Open Lunar Foundation, Premio Internacional del Agua Príncipe Sultán bin Abdulaziz (PSIPW), Secure World Foundation, Sociedad Espacial Nacional (NSS), Space Generation Advisory Council (SGAC), Unión Astronómica Internacional (UAI), y World Space Week Association.
14. The session was also attended by observers for the following non-governmental organizations having permanent observer status with the Committee: For All Moonkind, International Astronautical Federation (IAF), International Astronomical Union (IAU), International Institute of Space Law (IISL), International Law Association (ILA), Moon Village Association (MVA), National Space Society (NSS), Open Lunar Foundation, Prince Sultan bin Abdulaziz International Prize for Water (PSIPW), Scientific Committee on Solar-Terrestrial Physics (SCOSTEP), Secure World Foundation, Space Generation Advisory Council (SGAC), University Space Engineering Consortium-Global (UNISEC-Global) and World Space Week Association.
0.403508
0.61557
A_77_20
64|64
es
en
15. En su 786ª sesión, la Comisión decidió admitir como observadora, a solicitud de esa organización, a The Hague Institute for Global Justice para que asistiera al período de sesiones e hiciera uso de la palabra en él, según procediera, en el entendimiento de que ello no prejuzgaría futuras solicitudes de esa índole ni entrañaría decisión alguna de la Comisión respecto de la condición de la entidad solicitante.
15. At its 786th meeting, the Committee decided to admit the Hague Institute for Global Justice as an observer, at its request, to attend the session and to address it, as appropriate, on the understanding that it would be without prejudice to further requests of that nature and that doing so would not involve any decision of the Committee concerning status.
0.553331
0.546051
A_77_20
65|65
es
en
16. En el documento A/AC.105/2022/INF/1 figura una lista de los representantes de los Estados miembros de la Comisión, de las entidades de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que asistieron al período de sesiones.
16. A list of representatives of States members of the Committee, United Nations entities and other organizations attending the session is contained in A/AC.105/2022/INF/1.
0.93288
0.879741
A_77_20
66|66
es
en
F. Declaraciones generales
F. General statements
0.999947
0.999947
A_77_20
67|67
es
en
17. Durante el intercambio general de opiniones formularon declaraciones representantes de los siguientes Estados miembros de la Comisión: Alemania, Angola, Argelia, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bangladesh, Belarús, Bélgica, Brasil, Canadá, Chequia, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Eslovenia, España, Estados Unidos, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Francia, Grecia, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Iraq, Israel, Italia, Japón, Kenya, Luxemburgo, Malasia, Marruecos, México, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Pakistán, Paraguay, Perú, Portugal, Qatar, Reino Unido, República de Corea, República Dominicana, Rumania, Singapur, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Tailandia, Türkiye, Ucrania, Uruguay y Venezuela (República Bolivariana de). El representante de Túnez formuló una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China. El representante de Egipto formuló una declaración en nombre del Grupo de los Estados de África. El representante de la Unión Europea, en su calidad de observador permanente, formuló una declaración en nombre de la Unión Europea y de sus Estados miembros. También hicieron declaraciones los observadores de las siguientes organizaciones: APSCO, CEOS, For All Moonkind, IAF, IISL, National Space Society, Open Lunar Foundation, Organización Europea de Telecomunicaciones por Satélite, SGAC, Square Kilometre Array Observatory, The Hague Institute for Global Justice, UNIDROIT, UNISEC-Global y World Space Week Association.
17. Statements were made by representatives of the following States members of the Committee during the general exchange of views: Algeria, Angola, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bangladesh, Belarus, Belgium, Brazil, Canada, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Czechia, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Israel, Italy, Japan, Kenya, Luxembourg, Malaysia, Mexico, Morocco, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Pakistan, Paraguay, Peru, Philippines, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Singapore, Slovenia, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Thailand, Türkiye, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom, United States, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of). The representative of Tunisia made a statement on behalf of the Group of 77 and China. The representative of Egypt made a statement on behalf of the Group of African States. The representative of the European Union, in its capacity as permanent observer, made a statement on behalf of the European Union and its member States. Further statements were made by the observers for APSCO, CEOS, the European Telecommunications Satellite Organization, For All Moonkind, the Hague Institute for Global Justice, IAF, IISL, the National Space Society, the Open Lunar Foundation, SGAC, the Square Kilometre Array Observatory, UNIDROIT, UNISEC-Global and World Space Week Association.
0.581775
0.754545
A_77_20
68|68
es
en
18. La Comisión expresó su agradecimiento a Marius-Ioan Piso (Rumania), Presidente saliente, a Francis Chizea (Nigeria), Primer Vicepresidente saliente, y Nicolás Botero Varón (Colombia), Segundo Vicepresidente saliente, por la excelencia de la labor desempeñada y los logros alcanzados durante su mandato.
18. The Committee expressed its appreciation to Marius-Ioan Piso (Romania), the outgoing Chair, Francis Chizea (Nigeria), the outgoing First Vice-Chair, and Nicolás Botero Varón (Colombia), the outgoing Second Vice-Chair/Rapporteur, for their excellent work and achievements during their terms of office.
0.660375
0.660375
A_77_20
69|69
es
en
19. En la 786ª sesión, celebrada el 1 de junio, el Presidente formuló una declaración en la que recordó que en 2022 se había celebrado el 65º aniversario del lanzamiento al espacio ultraterrestre del primer satélite artificial de la Tierra, el Sputnik 1, el 55º aniversario de la entrada en vigor del Tratado sobre el Espacio Ultraterrestre y el 50º aniversario del programa del Satélite de Teleobservación Terrestre (Landsat). El Presidente resaltó la importancia de fortalecer la colaboración internacional, promover el cumplimiento de los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, fomentar el acceso equitativo al espacio y alentar las iniciativas de intercambio de conocimientos. Destacó asimismo que el papel que desempeñaban la investigación y el desarrollo en la ciencia y la tecnología espaciales era esencial para el desarrollo sostenible en la Tierra, la protección y preservación del medio del espacio ultraterrestre y la exploración del universo.
19. At the 786th meeting, on 1 June, the Chair delivered a statement in which he recalled that 2022 had marked the sixty-fifth anniversary of the launch into outer space of the first human-made Earth satellite, Sputnik 1, the fifty-fifth anniversary of the entry into force of the Outer Space Treaty and the fiftieth anniversary of the Land Remote Sensing Satellite (Landsat) programme. He highlighted the importance of strengthening international collaboration, promoting compliance with the United Nations treaties on outer space, fostering fair access to space and encouraging knowledge-sharing initiatives. He also stressed the role of research and development in space science and technology as fundamental for sustainable development on Earth, the protection and preservation of the outer space environment and the exploration of the universe.
0.828728
0.836819
A_77_20
70|70
es
en
20. El Presidente dispensó una cordial bienvenida a Angola, Bangladesh, Eslovenia, Kuwait y Panamá, que eran los miembros más recientes de la Comisión; con ellos el número de Estados miembros de la Comisión alcanzó la simbólica cifra de 100. El Presidente también dio la bienvenida a Open Lunar Foundation, Square Kilometre Array Observatory y el UNIDROIT, que eran las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales que más recientemente habían adquirido la condición de observadoras ante la Comisión.
20. The Chair warmly welcomed Angola, Bangladesh, Kuwait, Panama and Slovenia as the newest members of the Committee, which brought the membership of the Committee to the milestone number of 100 member States. The Chair also welcomed the Open Lunar Foundation, the Square Kilometre Array Observatory and UNIDROIT as the newest international intergovernmental and non-governmental organizations with observer status with the Committee.
0.541554
0.508815
A_77_20
71|71
es
en
21. También en la 786ª sesión, el Director Interino de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo una declaración en la que analizó la labor que la Oficina había llevado a cabo. Destacó que la Oficina había seguido adaptándose a los retos que planteaba la pandemia de enfermedad por coronavirus (COVID-19), adoptando y utilizando nuevas soluciones y aplicándolas en las diversas actividades a fin de garantizar la prestación de servicios y la adopción de un enfoque orientado a la obtención de resultados. La demanda de los servicios que la Oficina prestaba a los Estados Miembros seguía aumentando y, en ese contexto, el Director Interino subrayó las actividades actuales y futuras de la Oficina, incluidas las que realizaba en colaboración con diversos interesados, en particular en beneficio de los países en desarrollo. Asimismo, el Director Interino anunció que se jubilaría y dejaría la Oficina en los próximos meses.
21. Also at the 786th meeting, the Acting Director of the Office for Outer Space Affairs made a statement in which he reviewed the work carried out by the Office. He stressed how the Office had continued to adapt to the challenges posed by the ongoing coronavirus disease (COVID-19) pandemic, adopting and making use of new solutions and applying them across the range of activities to ensure service delivery and a results-driven approach. The demand for the services provided by the Office to Member States continued to expand, and in that context he underlined the current and upcoming activities of the Office, including those conducted in partnership with various stakeholders, in particular for the benefit of developing countries. The Acting Director also announced that he would retire from the Office in the coming months.
0.760744
0.755333
A_77_20
72|72
es
en
22. La Comisión expresó su profundo agradecimiento al Director Interino de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, Niklas Hedman, quien durante mucho tiempo había prestado un valioso apoyo a la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, en particular en su calidad de Secretario de la Comisión y sus subcomisiones, cargo que había desempeñado durante más de 15 años.
22. The Committee expressed its deep appreciation to the Acting Director of the Office for Outer Space Affairs, Niklas Hedman, who had provided valuable long-standing support for the international cooperation in the peaceful uses of outer space, in particular in the role of Secretary of the Committee and its subcommittees for more than a decade and a half.
0.823918
0.823918
A_77_20
73|73
es
en
23. Se presentaron a la Comisión las ponencias siguientes:
23. The Committee heard the following presentations:
0.32608
0.263153
A_77_20
74|74
es
en
a) “El plan espacial de la CONAE”, a cargo del representante de la Argentina;
(a) “CONAE space plan”, by the representative of Argentina;
0.882336
0.833318
A_77_20
75|75
es
en
b) “Proyección del sistema espacial nacional”, a cargo del representante de Chile;
(b) “Projection of the national space system”, by the representative of Chile;
0.999985
0.999985
A_77_20
76|76
es
en
c) “Presentación de casos en que se aplica el Sistema de Navegación por Satélite BeiDou”, a cargo de la representante de China;
(c) “BeiDou Navigation Satellite System: sharing of application cases”, by the representative of China;
0.433329
0.382349
A_77_20
77|77
es
en
d) “La competición CanSat del Irán”, a cargo del representante de la República Islámica del Irán;
(d) “The Iranian CanSat competition”, by the representative of the Islamic Republic of Iran;
0.746826
0.756401
A_77_20
78|78
es
en
e) “La exploración humana del espacio lejano: avances y planes”, a cargo del representante de los Estados Unidos;
(e) “Progress and plans for deep space human exploration”, by the representative of the United States;
0.494247
0.477772
A_77_20
79|79
es
en
f) “El imperativo de proteger el patrimonio cultural en el espacio ultraterrestre”, a cargo de la observadora de For All Moonkind;
(f) “The imperative to protect cultural heritage in outer space”, by the observer for For All Moonkind;
0.999989
0.999989
A_77_20
80|80
es
en
g) “Una sola voz para la juventud en la política espacial y la promoción del espacio: presentación de la Plataforma de Promoción y Políticas de la Generación Espacial”, a cargo de la observadora del SGAC.
(g) “A united voice for youth in space policy and advocacy: introducing the Space Generation Advocacy and Policy Platform (SGAPP)”, by the observer for SGAC.
0.616537
0.581556
A_77_20
81|81
es
en
24. La Comisión observó que las actividades espaciales se habían seguido intensificando en años recientes debido a la entrada de cada vez más agentes en el ámbito espacial y al aumento considerable del número de objetos que se lanzaban al espacio ultraterrestre.
24. The Committee noted that space activities had continued to intensify in recent years, with increasingly more actors entering the space arena and significantly more objects being launched into outer space.
0.617974
0.604392
A_77_20
82|82
es
en
25. La Comisión convino en que, junto con sus subcomisiones, y con el apoyo de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, seguía siendo el único foro internacional encargado de promover la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
25. The Committee agreed that, together with its subcommittees, and with the support of the Office for Outer Space Affairs, the Committee remained the unique international forum tasked with promoting international cooperation in the exploration and peaceful use of outer space.
0.751052
0.82407
A_77_20
83|83
es
en
26. La Comisión estuvo de acuerdo en que el aumento del número de Estados que se habían hecho miembros de la Comisión en los últimos años era una clara señal del reconocimiento internacional de la valiosa labor que llevaba a cabo ese órgano intergubernamental.
26. The Committee agreed that the increasing number of States becoming members of the Committee in recent years was a clear signal of the international recognition of the value of the work of the intergovernmental body.
0.749996
0.726312
A_77_20
84|84
es
en
27. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que se debía prestar apoyo al establecimiento de un sistema internacional basado en normas, con las Naciones Unidas como eje, y a la adopción de un enfoque multilateral de los asuntos internacionales, y de que la Comisión contribuía a ese sistema, entre otras cosas mediante el desarrollo del derecho internacional del espacio y de reglas y normas internacionales, directrices, mejores prácticas y otras medidas de transparencia y fomento de la confianza.
27. Some delegations expressed the view that a rules-based international system, with the United Nations at its core, and a multilateral approach to international affairs should be supported, and that the Committee contributed to that system, including through the development of international space law, international norms and standards, guidelines, best practices and other transparency and confidence-building measures.
0.820161
0.73594
A_77_20
85|85
es
en
28. Se expresó la opinión de que, con miras a hacer frente a los obstáculos derivados del continuo desarrollo de las actividades en el espacio ultraterrestre, era imperativo mantener un orden internacional en el espacio ultraterrestre basado en el derecho internacional, con las Naciones Unidas como núcleo.
28. The view was expressed that, with a view to addressing the challenges arising from the continuous development of outer space activities, it was imperative to uphold an international order in outer space based on international law, with the United Nations at its core.
0.83333
0.852014
A_77_20
86|86
es
en
29. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la comunidad internacional debería esforzarse más y buscar todos los medios posibles para aprovechar plenamente la Comisión y sus subcomisiones a fin de alcanzar los objetivos comunes de todos los países sobre cuestiones relacionadas con el espacio.
29. Some delegations expressed the view that the international community should make further efforts and explore all possible ways and means of making full use of the Committee and its subcommittees to achieve the common objectives of all nations on space-related issues.
0.734779
0.719146
A_77_20
87|87
es
en
30. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el acceso universal y equitativo al espacio ultraterrestre para todos los países, sin discriminación, la utilización equitativa y racional del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de toda la humanidad; el principio de no apropiación del espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, la cooperación internacional en el desarrollo de las actividades espaciales, y la prevención de la carrera armamentística en el espacio ultraterrestre y del emplazamiento de armas de cualquier tipo en el espacio ultraterrestre eran los principios más importantes que debían regir las actividades en el espacio ultraterrestre.
30. Some delegations expressed the view that universal and equal access to outer space for all countries without discrimination, equitable and rational use of outer space for the benefit and in the interests of all humankind, the principle of non-appropriation of outer space, including the Moon and other celestial bodies, international cooperation in the development of space activities, and the prevention of an arms race in outer space and placement of weapons of any kind in outer space were the most important principles that should govern the activities in outer space.
0.845677
0.883869
A_77_20
88|88
es
en
31. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que, si bien algunos países habían alcanzado hitos importantes en las actividades espaciales, otros apenas estaban empezando a desarrollar sus propios programas y políticas espaciales, y de que era esencial que las actividades de exploración espacial no dejaran atrás a los países en desarrollo ni los dejaran en una posición injustamente desfavorecida. Por tanto, la creación de capacidad y la asistencia técnica eran factores fundamentales para ampliar las capacidades de quienes trabajaban en ese ámbito, y les permitían adquirir pericia y conocimientos de países con capacidad espacial más avanzada.
31. Some delegations expressed the view that while some countries had reached important milestones in space activities, others were only starting to develop their own space programmes and policies and that it was crucial that developing countries not be left behind or unfairly disadvantaged by space exploration efforts. Therefore, capacity-building and technical assistance were key factors for expanding the abilities of those working in the field, enabling them to gain expertise and knowledge from more advanced spacefaring nations.
0.702172
0.638339
A_77_20
89|89
es
en
32. Algunas delegaciones subrayaron la contribución del Observatorio Espacial del Clima en la evaluación de los datos espaciales para responder al cambio climático. Se observó que el Observatorio Espacial del Clima estaba disponible para participar en las deliberaciones orientadas a preparar la contribución de la Comisión a la Cumbre del Futuro.
32. Some delegations underlined the contribution of the Space Climate Observatory in the evaluation of space data to respond to climate change. It was noted that the Space Climate Observatory was available to participate in the deliberations for preparing the Committee’s contribution to the Summit of the Future.
0.687967
0.7093
A_77_20
90|90
es
en
33. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la utilización y exploración del espacio ultraterrestre habían de llevarse a cabo exclusivamente con fines pacíficos, con miras a lograr una visión compartida del futuro, en provecho y en interés de todos los países, sea cual fuere su grado de desarrollo económico o científico, y de conformidad con el corpus de derecho internacional aplicable.
33. Some delegations expressed the view that the use and exploration of outer space were to be carried out exclusively for peaceful purposes, with a view to realizing a shared vision for the future, for the benefit and in the interests of all countries, irrespective of their degree of economic or scientific development, and in conformity with the body of applicable international law.
0.867281
0.867281
A_77_20
91|91
es
en
34. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Comisión debía dedicar más atención a hacer frente a los problemas que planteaba el emplazamiento de megaconstelaciones en la órbita terrestre baja, incluidos los factores relacionados con la utilización sostenible y equitativa de las órbitas y las frecuencias, así como la accesibilidad del espacio ultraterrestre.
34. Some delegations expressed the view that the Committee should give more dedicated consideration to addressing the challenges posed by the placement of megaconstellations in low Earth orbit, including those considerations related to the sustainable and equitable use of orbits and frequencies as well as accessibility of outer space.
0.805553
0.852938
A_77_20
92|92
es
en
35. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos deberían colaborar más estrechamente entre sí, en particular en lo referente a aquellos temas que se superponían o estaban interrelacionados.
35. Some delegations expressed the view that the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee should work more closely with each other, in particular on overlapping and interrelated subject matters.
0.840421
0.822912
A_77_20
93|93
es
en
36. Algunas delegaciones observaron con pesar la decisión de un Estado de destruir intencionadamente su propio vehículo espacial mediante un misil antisatélite de ascenso directo, con la consiguiente creación de desechos que amenazaban los vuelos espaciales humanos y robóticos; señalaron la necesidad de aplicar plenamente las Directrices para la Reducción de Desechos Espaciales de la Comisión, así como aquellas Directrices relativas a la Sostenibilidad a Largo Plazo de las Actividades en el Espacio Ultraterrestre que estuvieran relacionadas con los desechos, y acogieron con beneplácito los compromisos de abstenerse de realizar ensayos destructivos con misiles antisatélite de ascenso directo.
36. Some delegations noted with regret one State’s decision to conduct the intentional destruction of its own spacecraft with a direct-ascent anti-satellite missile, resulting in debris that threatened human and robotic space flight, noted the need to implement the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee and debris-related Guidelines for the Long-term Sustainability of Outer Space Activities to their fullest extent, and welcomed commitments to refrain from destructive direct-ascent anti-satellite missile testing.
0.437908
0.51804
A_77_20
94|94
es
en
37. Se expresó la opinión de que la Comisión y su secretaría debían proseguir las iniciativas y estudiar el modo de seguir estrechando la coordinación y la colaboración en relación con la labor de ambas subcomisiones, así como con los órganos que guardaban una estrecha relación con el mandato de la Comisión, como otros órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, cuando procediera, ya que eso permitiría resolver cuestiones transversales de manera coordinada, pertinente y oportuna.
37. The view was expressed that the Committee and its secretariat should continue initiatives and study ways to further enable closer coordination and engagement on the work of the two subcommittees, and with bodies that were closely interlinked with the mandate of the Committee, such as other United Nations bodies and other international organizations, when applicable, as this would ensure coordinated, relevant and timely resolution of cross-cutting issues.
0.713922
0.658877
A_77_20
95|95
es
en
38. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el creciente apoyo a los Acuerdos de Ártemis sobre los Principios para la Cooperación en la Exploración y la Utilización Civiles de la Luna, Marte, los Cometas y los Asteroides con Fines Pacíficos demostraba el valor de los Acuerdos como marco operacional para garantizar que la exploración del espacio con fines pacíficos siguiera siendo transparente, segura y sostenible.
38. Some delegations expressed the view that the growing support for the Artemis Accords on the Principles for Cooperation in the Civil Exploration and Use of the Moon, Mars, Comets, and Asteroids for Peaceful Purposes demonstrated the value of the Accords as an operational framework to ensure that the peaceful exploration of space remained transparent, safe and sustainable.
0.840622
0.800593
A_77_20
96|96
es
en
39. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la cooperación en la estación lunar internacional de investigación, iniciada por China y la Federación de Rusia, estaba avanzando y ofrecía nuevas oportunidades para explorar el espacio a todos los asociados interesados.
39. Some delegations expressed the view that cooperation on the international lunar research station initiated by China and the Russian Federation was advancing and provided new opportunities for space exploration for all interested partners.
0.755977
0.774506
A_77_20
97|97
es
en
40. Algunas delegaciones reiteraron que se oponían a la creación de un nuevo centro regional de formación en ciencia y tecnología espaciales en la región euroasiática afiliado a las Naciones Unidas y acogido por la Academia de la Empresa Estatal ROSCOSMOS, a propuesta del Gobierno de la Federación de Rusia. Esas delegaciones eran también de la opinión de que, a pesar de que la Asamblea General, en su resolución 76/76, había tomado nota con satisfacción de los progresos para crear el centro regional, ante los acontecimientos recientes no estaban en condiciones de aceptar ninguna afiliación de dicho centro regional a las Naciones Unidas.
40. Some delegations reiterated their opposition to the establishment of a new regional centre for space science and technology education in the Eurasian region, affiliated to the United Nations, hosted by the Roscosmos Corporate Academy, as proposed by the Government of the Russian Federation. Those delegations were also of the view that although the General Assembly, in its resolution 76/76, had noted with satisfaction the progress in the establishment of the regional centre, in the light of recent developments, they were not in a position to accept any affiliation of that regional centre to the United Nations.
0.774808
0.783782
A_77_20
98|98
es
en
41. Se expresó la opinión de que la Comisión, en su 64º período de sesiones, había tomado nota de que, tras la misión de evaluación de la propuesta de creación del centro regional, se había recomendado aceptar el ofrecimiento de la Federación de Rusia de establecer el centro regional, de que la Comisión había acogido con beneplácito los avances relacionados con el establecimiento del centro regional y de que, por lo tanto, no era preciso que la Comisión alcanzase ningún otro acuerdo a ese respecto. La delegación que expresó esta opinión también informó a la Comisión de que el centro ya se encontraba en funcionamiento y estaba prestando servicios. El Centro había aceptado como estudiantes a más de 100 solicitantes de varios países de la región.
41. The view was expressed that the Committee, at its sixty-fourth session, had noted that the evaluation mission on the proposed establishment of the regional centre had resulted in a recommendation to accept the offer of the Russian Federation to establish the regional centre, that the Committee had welcomed the progress on the establishment of the regional centre, and that therefore no additional agreement was required by the Committee. The delegation expressing that view also informed the Committee that the centre was already operational and providing services. Over 100 applicants from various countries in the region have been successfully accepted by the Centre as students.
0.620925
0.6146
A_77_20
99|99
es
en
42. Algunas delegaciones pidieron que no se añadiera una dimensión política a las tecnologías o los servicios espaciales, en particular dando a un vehículo de lanzamiento el nombre de una región en conflicto.
42. Some delegations called for refraining from adding a political dimension to space technologies or services, in particular by naming a launcher after a region involved in a conflict.
0.528659
0.546049
A_77_20
100|100
es
en
43. Se expresó la opinión de que los países con capacidad espacial que poseían tecnologías avanzadas de lanzamiento espacial mantenían el pleno derecho a llamar sus vehículos de lanzamiento espacial y sus vehículos espaciales como consideraran oportuno.
43. The view was expressed that spacefaring nations possessing advanced space launch technologies preserve the full right to name their space launch vehicles and spaceships as they find appropriate.
0.741172
0.707861
A_77_20
101|101
es
en
44. La Comisión acogió con beneplácito la publicación por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de su informe anual correspondiente a 2021, que contenía una reseña completa de las actividades, la labor de cooperación y los programas de asociación de la Oficina y los logros alcanzados por esta en 2021.
44. The Committee welcomed the publication by the Office for Outer Space Affairs of its Annual Report 2021, which contained a comprehensive account of the Office’s activities, cooperation, partnership programmes and achievements in 2021.
0.779408
0.732716
A_77_20
102|102
es
en
45. La Comisión hizo notar con aprecio las exposiciones que se habían presentado en la rotonda del Centro Internacional de Viena con ocasión de su 65º período de sesiones: una exposición sobre el proyecto E.T.PACK, que ofrecía una solución tecnológica al problema de la proliferación de los desechos espaciales, organizada por España; una exposición sobre los Acuerdos de Ártemis, organizada por los Estados Unidos; y una exposición titulada “Las estrellas inspiradoras”, sobre el concepto de la inclusión, organizada por la UAI.
45. The Committee noted with appreciation the exhibitions presented in the Rotunda of the Vienna International Centre in conjunction with its sixty-fifth session: an exhibition on the E.T.PACK project, a technological solution for the space debris proliferation problem, organized by Spain; an exhibition on the Artemis Accords, organized by the United States; and an exhibition entitled “Inspiring stars”, on the concept of inclusion, organized by IAU.
0.742266
0.699027
A_77_20
103|103
es
en
46. La Comisión hizo notar con aprecio la donación del Gobierno de Polonia a la exposición permanente de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de un retrato de Manfred Lachs, que fue el primer Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y uno de los expertos en derecho internacional del espacio más influyentes.
46. The Committee noted with appreciation the donation by the Government of Poland to the permanent exhibit of the Office for Outer Space Affairs of a painting of Manfred Lachs, the first Chair of the Legal Subcommittee and one of the most influential scholars in international space law.
0.850619
0.83333
A_77_20
104|104
es
en
47. La Comisión expresó su agradecimiento por la organización de las siguientes actividades durante el período de sesiones:
47. The Committee expressed its appreciation for the organization of the following events during the session:
0.840417
0.797972
A_77_20
105|105
es
en
a) “Promover la #IgualdadDeGenero en el espacio”, organizada por la República de Corea y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre;
(a) “Advancing #GenderEquality in Space”, organized by the Republic of Korea and the Office for Outer Space Affairs;
0.747467
0.770825
A_77_20
106|106
es
en
b) “La industria espacial emergente@COPUOS 2022”, organizada por Eslovaquia;
(b) “Emerging Space@COPUOS 2022”, organized by Slovakia;
0.579988
0.475402
A_77_20
107|107
es
en
c) “Sensibilización y creación de capacidad en relación con la aplicación de las Directrices relativas a la Sostenibilidad a Largo Plazo de las Actividades en el Espacio Ultraterrestre: informe del estudio sobre los interesados”, organizada por el Reino Unido y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre;
(c) “Awareness-raising and capacity-building related to the implementation of the Guidelines for the Long-term Sustainability of Outer Space Activities (LTS Guidelines): stakeholder study report”, organized by the United Kingdom and the Office for Outer Space Affairs;
0.622315
0.659088
A_77_20
108|108
es
en
d) “Intercambios de opiniones y oportunidades para la juventud en el ámbito del espacio”, organizada por los Estados Unidos y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre;
(d) “Youth space exchanges and opportunities”, organized by the United States and the Office for Outer Space Affairs;
0.649994
0.580352
A_77_20
109|109
es
en
e) “Avance de la política lunar: mesa redonda”, organizada por Moon Village Association, Open Lunar Foundation, Secure World Foundation y SGAC;
(e) “Progressing lunar policy: a round table”, organized by Moon Village Association, the Open Lunar Foundation, the Secure World Foundation and SGAC;
0.852707
0.940163
A_77_20
110|110
es
en
f) “Acceso al Espacio para Todos: oportunidades para los Estados Miembros”, organizada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre;
(f) “Access to Space for All: opportunities for Member States”, organized by the Office for Outer Space Affairs;
0.863149
0.863149
A_77_20
111|111
es
en
g) “Sesión informativa virtual para los delegados de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos: ¿Qué es la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas y por qué es de interés para usted?”, organizada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.
(g) “Virtual briefing for COPUOS delegates: what is UNOOSA and why is it relevant for you?”, organized by the Office for Outer Space Affairs.
0.686435
0.421873
A_77_20
112|112
es
en
G. Aprobación del informe de la Comisión
G. Adoption of the report of the Committee
0.742836
0.722202
A_77_20
113|113
es
en
48. Tras examinar los diversos temas del programa sometidos a su consideración, la Comisión, en su 801ª sesión, celebrada el 10 de junio de 2022, aprobó su informe a la Asamblea General, que contenía las recomendaciones y decisiones que figuran a continuación.
48. After considering the various items before it, the Committee, at its 801st meeting, on 10 June 2022, adopted its report to the General Assembly containing the recommendations and decisions set out below.
0.708567
0.681315
A_77_20
114|114
es
en
Capítulo II
Chapter II
0.999889
0.999889
A_77_20
115|115
es
en
Recomendaciones y decisiones
Recommendations and decisions
0.999963
0.999963
A_77_20
116|116
es
en
A. Medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos
A. Ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes
0.999982
0.999982
A_77_20
117|117
es
en
49. De conformidad con la resolución 76/76 de la Asamblea General, la Comisión siguió examinando con carácter prioritario los medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos y siguió examinando desde una perspectiva más amplia la seguridad espacial y las cuestiones conexas que serían cruciales para garantizar que las actividades espaciales se llevaran a cabo de forma segura y responsable, incluidos los medios para fomentar la cooperación internacional, regional e interregional a tal fin.
49. In accordance with General Assembly resolution 76/76, the Committee continued its consideration, as a matter of priority, of ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes and its consideration of the broader perspective of space security and associated matters that would be instrumental in ensuring the safe and responsible conduct of space activities, including ways to promote international, regional and interregional cooperation to that end.
0.638402
0.636814
A_77_20
118|118
es
en
50. Formularon declaraciones en relación con el tema del programa representantes del Brasil, el Canadá, China, los Emiratos Árabes Unidos, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), el Japón, México, los Países Bajos, la República de Corea y Venezuela (República Bolivariana de). También formuló una declaración el observador de Secure World Foundation. Durante el intercambio general de opiniones formularon declaraciones sobre el tema, además, representantes de otros Estados miembros.
50. The representatives of Brazil, Canada, China, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Japan, Mexico, the Netherlands, the Republic of Korea, the Russian Federation, the United Arab Emirates, the United States and Venezuela (Bolivarian Republic of) made statements under this item. A statement was also made by the observer for the Secure World Foundation. During the general exchange of views, statements relating to the item were also made by other member States.
0.605458
0.609998