record
stringlengths
6
52
clean_para_index_set_pair
stringlengths
3
5.5k
src
stringclasses
1 value
dst
stringclasses
1 value
src_text
stringlengths
1
237k
dst_text
stringlengths
1
237k
src_rate
float64
0.2
1
dst_rate
float64
0.2
1
A_66_230
98|98
es
en
ii) Asignar a los ministerios de educación la responsabilidad por la educación de los niños con discapacidad;
(ii) Incorporating responsibility for the education of children with disabilities within ministries of education;
0.469995
0.510864
A_66_230
99|99
es
en
iii) Incorporar sistemas de financiación que ofrezcan incentivos para un sistema unificado de educación y alienten la inversión en enfoques educativos que refuercen la capacidad y el compromiso en las escuelas;
(iii) Introducing systems of financing that provide incentives towards a unified system of education and encourage investment in approaches in education that strengthen capacity and commitment among schools;
0.705552
0.760474
A_66_230
100|100
es
en
iv) Reconocer que los ajustes razonables para apoyar la inclusión deben basarse en las normas de derechos humanos, más que solamente en el uso eficiente de los recursos;
(iv) Recognizing that reasonable accommodations to support inclusion need to be based on human rights standards rather than solely on the efficient use of resources;
0.751768
0.796986
A_66_230
101|101
es
en
v) Asegurar la puesta en marcha de planes de apoyo individualizado y respetar el derecho a la educación de los niños ciegos, sordos y sordomudos en los idiomas, modos y medios de comunicación más apropiados;
(v) Ensuring provision of individualized support plans, and respecting the rights of blind, deaf and deaf-blind children to education in the most appropriate languages and modes and means of communication;
0.471588
0.538958
A_66_230
102|102
es
en
vi) Elaborar un marco de políticas para la educación inclusiva a nivel central a fin de apoyar la práctica y la cultura de la inclusión a todos los niveles del sistema educativo;
(vi) Developing a policy framework for inclusive education at the central level to support the practice and culture of inclusion across all levels of the education system;
0.889649
0.934776
A_66_230
103|103
es
en
vii) Impartir capacitación y prestar apoyo a los docentes para que puedan trabajar en entornos inclusivos;
(vii) Providing training and support for teachers to enable them to work in inclusive environments;
0.623522
0.654313
A_66_230
104|104
es
en
d) Corregir las desigualdades en el acceso a la atención médica mediante medidas que incluyan:
(d) Address inequality in access to health care, through measures that include:
0.588227
0.57142
A_66_230
105|105
es
en
i) Poner en marcha medidas amplias para superar todos los obstáculos discriminatorios, incluida la instrucción impartida a los niños con discapacidad, sus familiares y pacientes y trabajadores de la salud acerca de los derechos de los niños con discapacidad y el derecho a la salud, y establecer cartas de derechos de los pacientes y procedimientos para la presentación de reclamaciones;
(i) Introducing comprehensive measures to overcome all discriminatory barriers, including educating children with disabilities, their families and patients and health workers on the rights of children with disabilities as patients, and the right to health, and establishing patient charters and complaints procedures;
0.706519
0.724904
A_66_230
106|106
es
en
ii) Establecer prioridades para ayudar a los niños con discapacidad y promover servicios de salud inclusivos y accesibles, entre ellos servicios de salud sexual y reproductiva para adolescentes, para que estos puedan hacer efectivo su derecho a la salud en igualdad de condiciones con los demás;
(ii) Prioritizing efforts to reach children with disabilities, and promoting inclusive and accessible health services, including sexual and reproductive health services for adolescents, in order to allow them realize their right to health on an equal basis with others;
0.748915
0.768885
A_66_230
107|107
es
en
iii) Establecer sistemas amplios de identificación y evaluación temprana;
(iii) Developing comprehensive early assessment and identification systems;
0.602932
0.611931
A_66_230
108|108
es
en
iv) Promulgar leyes y políticas que permitan a los niños y a los adolescentes participar en el cuidado de su propia salud, respetando así la evolución de sus facultades;
(iv) Introducing legislation and policies to enable children and adolescents with disabilities to be involved in their own health care, consistent with respect for their evolving capacities;
0.365851
0.444441
A_66_230
109|109
es
en
e) Adoptar mecanismos para corregir la desproporcionada vulnerabilidad de los niños con discapacidad a la pobreza, entre los que cabe mencionar:
(e) Adopt mechanisms to address the disproportionate vulnerability of children with disabilities to poverty, that include:
0.887842
0.904753
A_66_230
110|110
es
en
i) Asegurarse de que los programas y políticas de protección social no discriminen y sean accesibles e inclusivos para las personas con discapacidad, incluidos los niños con discapacidad y sus familias;
(i) Ensuring that social protection programmes and policies are non‑discriminatory, accessible and inclusive for persons with disabilities, including children with disabilities and their families;
0.826585
0.836252
A_66_230
111|111
es
en
ii) Adoptar medidas dirigidas a eliminar toda discriminación directa e indirecta en la prestación de servicios sociales, incluso en los seguros médicos, así como las condiciones impuestas en el marco de las transferencias de dinero en efectivo;
(ii) Adopting measures to remove all direct and indirect discrimination in the provision of social services, including in health insurance, and the conditionalities associated with policies relating to cash transfers;
0.622337
0.668568
A_66_230
112|112
es
en
iii) Reforzar las medidas de protección social de modo de reflejar los costos adicionales vinculados con la discapacidad y prestar apoyo adecuado a las familias que tienen un hijo con discapacidad;
(iii) Strengthening social protection measures to reflect the additional costs associated with disability and provide adequate support for families with a child with a disability;
0.741931
0.815597
A_66_230
113|113
es
en
f) Poner en práctica medidas para hacer frente a la violencia contra los niños con discapacidad, entre las que cabe mencionar:
(f) Implement measures to address violence against children with disabilities, that include:
0.814805
0.846143
A_66_230
114|114
es
en
i) Reforzar las capacidades de los sistemas y servicios de protección de la infancia para que incluyan a los niños con discapacidad y respondan a sus necesidades, así como poner en marcha iniciativas de prevención de la violencia contra personas con discapacidad;
(i) Strengthening the capacities of child protection systems and services to be inclusive of children with disabilities and to respond to their needs, as well as to introduce disability-appropriate violence prevention initiatives;
0.417083
0.448646
A_66_230
115|115
es
en
ii) Dictar leyes que tengan en cuenta la cuestión de la discapacidad, en favor de los niños con discapacidad en todos los ámbitos, que garanticen la prevención y la identificación de la violencia, así como la protección contra ella, entre otras cosas mediante la aplicación de sanciones efectivas contra los infractores;
(ii) Introducing, for children with disabilities in all settings, disability-sensitive legislation that ensures the prevention and identification of, and their protection from, violence, including effective sanctions against abusers;
0.577667
0.497906
A_66_230
116|116
es
en
iii) Poner en práctica medidas accesibles, seguras y que tengan en cuenta la situación de los niños para denunciar los casos de violencia y facilitar el acceso efectivo al sistema judicial para los niños con discapacidad;
(iii) Introducing accessible, safe and child-sensitive measures to report violence and to facilitate effective access to the judicial system for children with disabilities;
0.913327
0.895419
A_66_230
117|117
es
en
iv) Proporcionar a los niños con discapacidad que hayan sido víctimas de violencia el tratamiento y la rehabilitación adecuados;
(iv) Providing appropriate treatment for and rehabilitation of children with disabilities who have experienced violence;
0.764144
0.778839
A_66_230
118|118
es
en
v) Tomar medidas para reducir el acoso y los malos tratos en las escuelas;
(v) Taking action to reduce bullying and abuse in schools;
0.489786
0.406773
A_66_230
119|119
es
en
vi) Tomar medidas para prevenir la trata de personas y la mutilación de menores para que ejerzan la mendicidad;
(vi) Taking action to prevent trafficking and maiming for begging;
0.614024
0.372336
A_66_230
120|120
es
en
g) Establecer un proceso para poner fin al uso excesivo de grandes residencias asistenciales para los niños con discapacidad, entre otras cosas mediante las siguientes medidas:
(g) Establish a process for bringing an end to the over-use of large residential care facilities for children with disabilities, including through:
0.57936
0.760409
A_66_230
121|121
es
en
i) Reconocer en la legislación que en ningún caso la discapacidad justifica la privación de libertad;
(i) Recognizing in legislation that in no case may disability be used to justify the deprivation of liberty;
0.846145
0.950606
A_66_230
122|122
es
en
ii) Fijar un plazo determinado para poner fin a la ubicación de niños con discapacidad en grandes residencias asistenciales, incluida la transferencia de los recursos para que aquellos reciban atención en sus comunidades y se ponga fin al uso excesivo de dichas residencias; y supresión de la práctica consistente en separar de forma innecesaria a los niños con discapacidad de sus familias y situarlos posteriormente en residencias asistenciales, proporcionando para ello apoyo suficiente a las familias que cuidan de sus hijos;
(ii) Introducing a time-bound commitment towards ending the placement of children with disabilities in large residential care facilities, including the transfer of the resources to community-based care and ending the over-use of such facilities; and ending the practice of unnecessary separation of children with disabilities from their families and subsequent placement in residential care, by providing adequate support to families to care for their children;
0.49622
0.505127
A_66_230
123|123
es
en
iii) Invertir en captación, formación y apoyo a las familias de acogida, y establecer pequeños hogares colectivos en donde se pueda cuidar a los niños y estos puedan participar plenamente en el seno de la comunidad local, cuando sus propias familias no están en condiciones de cuidarlos;
(iii) Investing in recruiting, training and supporting foster families, and establishing small group homes where children can be cared for and participate fully within the local community when their own families are unable to care for them;
0.779408
0.706664
A_66_230
124|124
es
en
iv) Promulgar leyes que protejan debidamente los derechos de los niños que se benefician de una modalidad de acogimiento alternativa, en cumplimiento de las directrices sobre la atención alternativa de los niños, y que incluye un marco reglamentario referente a las normas nacionales relativas a las medidas disciplinarias y el control del comportamiento, seguridad, salud, dotación de personal, examen periódico y mecanismos de control independientes, así como observancia del derecho de los niños que reciben atención alternativa a que su tratamiento sea examinado de forma periódica;
(iv) Introducing legislation to provide appropriate protection for the rights of children living in any alternative care arrangement, consistent with the Guidelines on Alternative Care of Children, and including a regulatory framework addressing national standards on disciplinary measures and behaviour management, safety, health, staffing, regular review and independent monitoring, and respect for the right of children placed in alternative care to periodic review of their treatment;
0.486996
0.522841
A_66_230
125|125
es
en
h) Promover políticas para asegurarse de que los niños puedan participar plenamente en la vida en familia y recibir cuidados de sus familiares, entre las que cabe mencionar:
(h) Promote policies to ensure that children can fully participate in family life and be cared for by their families, that include:
0.736357
0.729723
A_66_230
126|126
es
en
i) Crear sistemas amplios de identificación y evaluación temprana, según corresponda;
(i) Developing comprehensive early assessment and identification systems as appropriate;
0.620245
0.644728
A_66_230
127|127
es
en
ii) Aumentar la sensibilización y los conocimientos de los padres y los familiares acerca de los derechos y las necesidades de los niños con discapacidad;
(ii) Increasing awareness and knowledge of parents and families about the rights and needs of children with disabilities;
0.826915
0.803731
A_66_230
128|128
es
en
iii) Ofrecer servicios comunitarios amplios para prestar apoyo a padres de niños con discapacidad, desarrollados en colaboración con las familias y con los propios niños con discapacidad, como por ejemplo adaptaciones de la vivienda, incluidos los dispositivos de asistencia, el apoyo y los cuidados prestados a los familiares y a otros cuidadores no remunerados, el asesoramiento y la enseñanza del lenguaje de señas;
(iii) Developing comprehensive community-based services to provide support for parents of children with disabilities, developed in collaboration with families and children with disabilities themselves, in order to ensure access to support services, such as home adaptations, including assistive devices, support and care for family members or other unpaid caregivers, counselling or sign language teaching;
0.68555
0.770698
A_66_230
129|129
es
en
i) Adoptar medidas para mejorar la protección de los niños con discapacidad en situaciones de riesgo y emergencias humanitarias, incluidas las siguientes:
(i) Adopt measures to enhance protection of children with disabilities in situations of risk and humanitarian emergencies, that include:
0.796603
0.796603
A_66_230
130|130
es
en
i) Tener en cuenta las necesidades de los niños con discapacidad en las estrategias de reducción del riesgo de desastres y de preparación para casos de desastre, a fin de asegurar una respuesta amplia, incluidas la prevención, la rehabilitación y la inclusión;
(i) Accounting for the needs of children with disabilities in disaster risk reduction and disaster preparedness strategies before, during and after disasters, to ensure comprehensive responses, including prevention, rehabilitation and inclusion;
0.748834
0.856378
A_66_230
131|131
es
en
ii) Alentar y permitir a los niños afectados por desastres y emergencias, en particular a los adolescentes, a que participen en el análisis de su situación y de sus perspectivas de futuro en los procesos de crisis, poscrisis y transición, asegurándose al mismo tiempo que esa participación sea acorde con su edad, madurez y evolución de sus facultades, así como con el interés superior del niño;
(ii) Encouraging and enabling children affected by disasters and emergencies, in particular adolescents, to participate in analysing their situations and future prospects in crisis, post-crisis and transition processes, while ensuring that such participation is in accordance with their age, maturity and evolving capacities and is consistent with the best interests of the child;
0.646339
0.68167
A_66_230
132|132
es
en
iii) Tomar todos los cuidados debidos para evitar exponer a los niños a toda situación que les pueda resultar traumática o perjudicial; y velar por la protección de los niños con discapacidad en situaciones de riesgo, incluidas las situaciones de conflicto armado, emergencias humanitarias y desastres naturales.
(iii) Ensuring that appropriate care is taken to protect children from exposure to situations that are likely to be traumatic or harmful; and ensuring the protection and safety of children with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and natural disasters.
0.75735
0.876592
A_66_230
133|133
es
en
[1] Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1577, núm. 27531.
[1] United Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531.
0.999979
0.999979
A_66_230
134|134
es
en
[2] Puede consultarse en http://treaties.un.org.
[2] Available from http://treaties.un.org.
0.897413
0.94592
A_66_230
135|135
es
en
[3] Para consultar en qué períodos de sesiones se examinaron los informes, véase www2.ohchr.org/english/bodies/crc/sessions.htm.
[3] For the sessions at which the reports were considered, see www2.ohchr.org/english/bodies/crc/ sessions.htm.
0.414137
0.376143
A_66_230
136|136
es
en
[4] Véase Marta Santos Pais, “Convención sobre los Derechos del Niño”, en el Manual de preparación de informes sobre los derechos humanos (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.GV.97.0.16).
[4] See Marta Santos Pais, “The Convention on the Rights of the Child”, in the Manual on Human Rights Reporting, (United Nations publication, Sales No. E.GV.97.0.16).
0.829781
0.854008
A_66_230
137|137
es
en
[5] Véase Organización Mundial de la Salud (OMS) y Banco Mundial, World Report on Disability, Ginebra, 2011; puede consultarse en: http://whqlibdoc.who.int/publications/2011/9789240685215_eng.pdf.
[5] See World Health Organization (WHO) and World Bank, World Report on Disability, Geneva, 2011, available from: http://whqlibdoc.who.int/publications/2011/9789240685215_eng.pdf.
0.882711
0.947014
A_66_230
138|138
es
en
[6] Véase Encuesta de indicadores múltiples del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), que puede consultarse en www.childinfo.org/files/Monitoring_Child_Disability_in_Developing_Countries.pdf.
[6] See United Nations Children’s Fund (UNICEF) multiple indicator cluster survey, available from: www.childinfo.org/files/Monitoring_Child_Disability_in_Developing_Countries.pdf.
0.722887
0.745337
A_66_230
139|139
es
en
[7] Véase “Every woman, every child: recommendations on human rights”, documento de antecedentes para la Estrategia Mundial de Salud de las Mujeres y los Niños, 8 de septiembre de 2010.
[7] See “Every woman, every child: recommendations on human rights”, background paper for the Global Strategy for Women’s and Children’s Health, 8 September 2010.
0.906468
0.893611
A_66_230
140|140
es
en
[8] Véase Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y OMS, “The Right to Health”, Ficha Descriptiva núm. 3, Ginebra, 2008.
[8] See the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and WHO, “The Right to Health”, Fact Sheet No. 31, Geneva, 2008.
0.8362
0.979788
A_66_230
141|141
es
en
[9] Véase “Education: closing the gap”, informe sobre un debate electrónico organizado por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en 2011, que puede consultarse en: www.un.org/en/ecosoc/newfunct/pdf/ediscussion_report-26_apr_2011.pdf.
[9] See “Education: closing the gap”, report of an e-discussion hosted by the United Nations Development Group, in 2011, available from: www.un.org/en/ecosoc/newfunct/pdf/ ediscussion_report-26_apr_2011.pdf.
0.459457
0.449733
A_66_230
142|142
es
en
[10] Véase “Inclusión de niños discapacitados: el imperativo de la primera infancia”, Nota núm. 46 de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) sobre la primera infancia, 2009.
[10] See “Inclusion of children with disabilities: the early childhood imperative”, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) policy brief on early childhood, No. 46, 2009.
0.646064
0.701215
A_66_230
143|143
es
en
[11] Véase J. Balescut y K. Eklindh, “Historical perspective on education for persons with disabilities” (2006), citado en el Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo, de la UNESCO, 2007.
[11] See J. Balescut and K. Eklindh, “Historical perspective on education for persons with disabilities” (2006), quoted in the UNESCO Education for All Global Monitoring Report 2007.
0.88461
0.932426
A_66_230
144|144
es
en
[12] Véanse los capítulos sobre los artículos 2 y 23, Implementation Handbook for the Convention on the Rights of the Child, Nueva York, 2002.
[12] See chapters on articles 2 and 23, UNICEF, Implementation Handbook for the Convention on the Rights of the Child, New York, 2002.
0.937492
0.99999
A_66_230
145|145
es
en
[13] Jennifer Beecham y Martin Knapp, “Inclusive and special education: issues of cost-effectiveness”, en Inclusive Education at Work: Students with Disabilities in Mainstream Schools, Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, París, 1999.
[13] Jennifer Beecham and Martin Knapp, “Inclusive and special education: issues of cost-effectiveness”, in Inclusive Education at Work: Students with Disabilities in Mainstream Schools, Organization for Economic Cooperation and Development, Paris, 1999.
0.991027
0.991027
A_66_230
146|146
es
en
[14] UNESCO, “La Educación Inclusiva: el camino hacia el futuro”, documento preparado para la Conferencia Internacional de Educación, Ginebra, 2008.
[14] UNESCO, “Inclusive education: the way of the future”, paper prepared for the International Conference on Education, Geneva, 2008.
0.784476
0.784476
A_66_230
147|147
es
en
[15] OMS, Mental health systems in selected low- and middle-income countries: a World Health Organization Assessment Instrument for Mental Health Systems cross-national analysis, Ginebra, 2009.
[15] WHO, Mental health systems in selected low- and middle-income countries: a World Health Organization Assessment Instrument for Mental Health Systems cross-national analysis, Geneva, 2009.
0.999994
0.999994
A_66_230
148|148
es
en
[16] Véase Jane Maxwell, Julia Watts Belser y Darlena David, A Health Handbook for Women with Disabilities, Hesperian Foundation, Berkeley, California, Estados Unidos de América, 2007.
[16] See Jane Maxwell, Julia Watts Belser and Darlena David, A Health Handbook for Women with Disabilities, Hesperian Foundation, Berkeley, California, United States of America, 2007.
0.999994
0.999994
A_66_230
149|149
es
en
[17] Ann Elwan, “Poverty and disability: a survey of the literature”, documento preparado para el Banco Mundial, 1999; puede consultarse en: http://siteresources.worldbank.org/INTPOVERTY/Resources/WDR/Background/elwan.pdf.
[17] Ann Elwan, “Poverty and disability: a survey of the literature”, paper prepared for the World Bank, 1999, available from: http://siteresources.worldbank.org/INTPOVERTY/Resources/WDR/ Background/elwan.pdf.
0.468083
0.465606
A_66_230
150|150
es
en
[18] La Iniciativa sobre un nivel mínimo de protección social procura promover el acceso universal a las transferencias y servicios sociales esenciales y está gestionada por la Organización Internacional del Trabajo y la OMS, con el apoyo de todas las demás principales entidades de las Naciones Unidas.
[18] The Social Protection Floor Initiative seeks to promote universal access to essential social transfers and services, and is managed by the International Labour Organization and WHO, with the support of all other major entities of the United Nations.
0.837959
0.85377
A_66_230
151|151
es
en
[19] Véase “Social security for social justice and a fair globalization”, informe VI de la Conferencia Internacional del Trabajo, Ginebra, 2011 (ILC.100/VI).
[19] See “Social security for social justice and a fair globalization”, report VI of the International Labour Conference, Geneva, 2011 (ILC.100/VI).
0.999992
0.999992
A_66_230
152|152
es
en
[20] Véase Jeanine Braithwaite y Daniel Mont, “Disability and poverty: a survey of World Bank poverty assessments and implications”, Banco Mundial, Washington, D.C., febrero de 2008.
[20] See Jeanine Braithwaite and Daniel Mont, “Disability and poverty: a survey of World Bank poverty assessments and implications”, World Bank, Washington, D.C., February 2008.
0.999993
0.999993
A_66_230
153|153
es
en
[21] Kate Gooding y Anna Marriot, “Including persons with disabilities in social cash transfer programmes in developing countries”, Journal of International Development, vol. 21, 5, págs. 685 a 698 (julio de 2009).
[21] Kate Gooding and Anna Marriot, “Including persons with disabilities in social cash transfer programmes in developing countries”, Journal of International Development, vol. 21, 5, pp. 685-698 (July 2009).
0.999994
0.999994
A_66_230
155|155
es
en
[23] Etienne G. Krug y otros (eds), Informe mundial sobre la violencia y la salud, Organización Mundial de la Salud, Ginebra, 2002, pág. 73.
[23] Etienne G. Krug and others (eds), World report on violence and health, World Health Organization, Geneva, 2002, p. 66.
0.682686
0.709993
A_66_230
156|156
es
en
[24] Véase www.unicef.org/infobycountry/media_27185.html.
[24] See www.unicef.org/infobycountry/media_27185.html.
0.999981
0.999981
A_66_230
157|157
es
en
[25] Progreso para la infancia: Un balance sobre la protección de la niñez (UNICEF, 2009).
[25] Progress for Children: A Report Card on Child Protection (UNICEF, 2009).
0.484841
0.507928
A_66_230
158|158
es
en
[26] Innocenti Digest núm. 13: “Promoting the rights of children with disabilities” (UNICEF, 2007).
[26] Innocenti Digest No. 13: “Promoting the rights of children with disabilities”, (UNICEF, 2007).
0.8372
0.847049
A_66_230
159|159
es
en
[27] Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), “Violencia sexual y por motivos de género contra refugiados, repatriados y personas internamente desplazadas: directrices para las actividades de prevención y respuesta”, mayo de 2003.
[27] Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), “Sexual and gender-based violence against refugees, returnees and internally displaced persons: guidelines for prevention and response”, May 2003.
0.947912
0.900986
A_66_230
160|160
es
en
[28] ACNUR, Conclusion No. 110 (LXI) on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR, 2010; puede consultarse en: www.unhcr.org/4cbeb1a99.html.
[28] UNHCR, Conclusion No. 110 (LXI) on refugees with disabilities and other persons with disabilities protected and assisted by UNHCR, 2010, available from: www.unhcr.org/4cbeb1a99.html.
0.939019
0.950611
A_66_253
0|0
es
en
Sexagésimo sexto período de sesiones
Sixty-sixth session
0.999944
0.999944
A_66_253
1|1
es
en
* A/66/150.
* A/66/150.
0.9999
0.9999
A_66_253
2|2
es
en
Tema 69 b) del programa provisional*
Item 69 (b) of the provisional agenda*
0.999969
0.999969
A_66_253
3|3
es
en
Promoción y protección de los derechos humanos: cuestiones de derechos humanos, incluidos otros medios de mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales
Promotion and protection of human rights: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms
0.999994
0.999994
A_66_253
4|4
es
en
Protección de los migrantes
Protection of migrants
0.99995
0.99995
A_66_253
5|5
es
en
Informe del Secretario General
Report of the Secretary-General
0.999964
0.999964
A_66_253
6|6
es
en
Resumen
Summary
0.999857
0.999857
A_66_253
7|7
es
en
Este informe, que se presenta de conformidad con la resolución 65/212 de la Asamblea General, contiene un resumen de las comunicaciones recibidas por los gobiernos en respuesta a una nota verbal de fecha 7 de junio de 2011 emitida por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en nombre del Secretario General, en la que se pedía información sobre la aplicación de esa resolución. Además, el informe contiene un resumen de las comunicaciones recibidas de los gobiernos en respuesta a una nota verbal enviada el 8 de junio de 2010 por el ACNUDH en nombre del Secretario General, en la que se pedía información sobre la aplicación de la resolución 64/166. El informe también contiene datos sobre la situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y sobre las actividades del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y el ACNUDH.
The present report, submitted in accordance with General Assembly resolution 65/212, contains a summary of communications received from Governments in response to a note verbale dated 7 June 2011 from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), on behalf of the Secretary-General, requesting information on the implementation of that resolution. The report also contains a summary of communications received from Governments in response to a note verbale sent on 8 June 2010 by OHCHR on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of resolution 64/166. The report also provides information on the status of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and on the activities of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, the universal periodic review process of the Human Rights Council and OHCHR.
0.895809
0.903999
A_66_253
8|8
es
en
Índice
Contents
0.999875
0.999875
A_66_253
9|9
es
en
Página I.Introducción 3II.Información 3 recibida de los Gobiernos sobre la aplicación de la resolución 64/166 de la Asamblea General Qatar 3 Portugal 4 España 5III.Información 6 recibida de los Gobiernos sobre la aplicación de la resolución 65/212 de la Asamblea General Azerbaiyán 6 Chipre 7 Ecuador 7 Honduras 8 Mauricio 8 Eslovaquia 9IV.Actividades 9 del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos humanos de los migrantes V. Situación 11 de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares VI. Comité 11 de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares VII. Mecanismo 12 de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos VIII.Actividades 13 de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos IX.Conclusiones 18 y recomendaciones
Page I.Introduction 3II.Information 3 from Governments with regard to the implementation of General Assembly resolution 64/166 Qatar 3 Portugal 4 Spain 5III.Information 6 from Governments with regard to the implementation of General Assembly resolution 65/212 Azerbaijan 6 Cyprus 6 Ecuador 7 Honduras 7 Mauritius 8 Slovakia 8IV. Activities 9 of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the human rights of migrants V.Status 10 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families VI. Committee 10 on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families VII. Universal 11 periodic review mechanism of the Human Rights Council VIII. Activities 12 of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights IX.Conclusions 17 and recommendations
0.76341
0.814977
A_66_253
10|10
es
en
I. Introducción
I. Introduction
0.999929
0.999929
A_66_253
11,12|11,12
es
en
1. En el párrafo 10 de su resolución 65/212, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, en su sexagésimo sexto período de sesiones, le presentara un informe sobre la aplicación de esa resolución que incluyera un análisis de los medios para promover los derechos humanos de los migrantes, en particular sobre la forma en que la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares había influido en las políticas y las prácticas para, cuando procediera, reforzar la protección de los migrantes, en el contexto del vigésimo aniversario de la Convención. 2. En las partes II y III del presente informe se resumen las respuestas recibidas de Estados Miembros sobre la aplicación de las resoluciones 64/166 y 65/212, respectivamente, de la Asamblea General[1], y se proporciona información sobre las actividades del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos humanos de los migrantes (parte IV), la situación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (parte V), las actividades del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares (parte VI), el proceso de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos (parte VII) y las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) (parte VIII). Las conclusiones y recomendaciones se presentan al final del informe (parte IX).
1. In paragraph 10 of its resolution 65/212, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of that resolution to the Assembly at its sixty-sixth session and to include in the report an analysis of the ways and means to promote the human rights of migrants, in particular how the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families had influenced policy and practice, where applicable, to strengthen the protection of migrants, in the context of the twentieth anniversary of the Convention. 2. The report summarizes responses received from Member States concerning the implementation of General Assembly resolutions 64/166 (sect. II) and 65/212 (sect. III),[1] and provides information on the activities of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the human rights of migrants (sect. IV), the status of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (sect. V), the activities of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (sect. VI), the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council (sect. VII) and the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) (sect. VIII). Conclusions and recommendations are presented at the end of the report (sect. IX).
0.624897
0.797282
A_66_253
13|13
es
en
II. Información recibida de los Gobiernos sobre la aplicación de la resolución 64/166 de la Asamblea General
II. Information from Governments with regard to the implementation of General Assembly resolution 64/166
0.868122
0.88763
A_66_253
14|14
es
en
3. Al 26 de julio de 2011, además de las incluidas en el informe anterior (A/65/156), se habían recibido respuestas relativas a la aplicación de la resolución 64/166 de la Asamblea General de los Gobiernos de Qatar, Portugal y España. A continuación figuran los resúmenes de las respuestas. Los textos completos pueden solicitarse al ACNUDH.
3. As at 26 July 2011, replies concerning the implementation of General Assembly resolution 64/166, in addition to those included in the previous report (A/65/156), had been received from: Qatar, Portugal and Spain. Summaries of the responses are provided below. The full texts of the responses are available from OHCHR, upon request.
0.5265
0.549813
A_66_253
15|15
es
en
Qatar
Qatar
0.9998
0.9998
A_66_253
16|16
es
en
[Original: árabe] [15 de julio de 2010]
[Original: Arabic] [15 July 2010]
0.999966
0.999966
A_66_253
17|17
es
en
El Gobierno informó que la protección de los migrantes en el Estado de Qatar es un principio consagrado en la Constitución, que estipula que la sociedad está basada en los valores de justicia y caridad, libertad, igualdad y moralidad (artículo 18); que todas las personas son iguales ante la ley sin distinción por motivos de raza, idioma o religión (artículo 35) y que toda persona que resida en el Estado goza de protección legal respecto de su persona y sus bienes, de conformidad con lo dispuesto por la ley (artículo 52).
The Government reported that the protection of migrants in the State of Qatar is a principle enshrined in the Constitution through the following principles: the society is based on the values of justice and charity, freedom, equality and morals (article 18); all people are equal before the law without discrimination on the basis of race, language or religion (article 35); and every person residing in the State has legal protection for his or her person and property, in accordance with the provisions of the law (article 52).
0.677199
0.731706
A_66_253
18|18
es
en
El Gobierno señaló además que la Comisión Nacional de Derechos Humanos tiene el mandato de examinar las reclamaciones y quejas de los migrantes y puede remitirlas a las autoridades pertinentes. El Ministerio del Trabajo también puede examinar las controversias entre empleadores y empleados que son trabajadores migrantes. El método preferido de solución de controversias es la mediación. Cuando ésta no es posible, los casos se remiten a los tribunales.
The Government further noted that the National Commission for Human Rights is mandated to consider grievances and complaints from migrants and can refer them to the concerned authorities. The Ministry of Labour can also consider disputes between employers and migrant worker employees. The preferred method of dispute resolution is mediation. When this is not possible, cases are referred to the courts.
0.679298
0.673408
A_66_253
19|19
es
en
Portugal
Portugal
0.999875
0.999875
A_66_253
20|20
es
en
[Original: inglés] [5 de agosto de 2010]
[Original: English] [5 August 2010]
0.999968
0.999968
A_66_253
21|21
es
en
El Gobierno señaló que la Ley núm. 23/2007 sobre el ingreso, la permanencia, la salida y la expulsión de extranjeros del territorio nacional (Ley de extranjería) y la Ley núm. 147/99 sobre la promoción de los derechos y la protección de los niños y jóvenes en situación de riesgo constituyen el marco jurídico nacional relativo a los menores no acompañados y los menores separados de sus padres o tutores. La Ley núm. 147/99 establece un conjunto de medidas que tienen por objeto promover los derechos y la protección de los menores y jóvenes en situación de riesgo a fin de asegurar su bienestar y su desarrollo integral.
The Government noted that Law No. 23/2007 on the entry, permanence, exit and removal of foreigners into and out of national territory (Aliens Act) and Law No. 147/99 on the promotion of the rights and the protection of children and youngsters at risk constitute the national legal framework on unaccompanied and separated children. Law No. 147/99 includes a set of measures aimed at the promotion of rights and protection of children and youngsters at risk in order to ensure their well-being and integral development.
0.742527
0.700649
A_66_253
22|22
es
en
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 15 de la Constitución de la República de Portugal, los extranjeros y los apátridas residentes en Portugal gozan de los mismos derechos y están sujetos a las mismas obligaciones que los ciudadanos portugueses.
The Constitution of the Portuguese Republic, in article 15, paragraph 1, extends to foreigners and stateless persons with residence in Portugal the enjoyment of the same rights, subject to the same duties, as Portuguese citizens.
0.533331
0.527916
A_66_253
23|23
es
en
El derecho a la salud y el derecho a la educación están consagrados como derechos fundamentales en los artículos 64 y 73 de la Constitución portuguesa. Esas disposiciones tienen carácter universal y no se pueden excluir debido a una interpretación restrictiva, como se estipula en los párrafos 1 y 2 del artículo 16 de la Constitución.
The right to health and education as fundamental rights are enshrined in articles 64 and 73 of the Portuguese Constitution. These provisions have a universal nature and cannot be excluded by any restrictive interpretation, as laid down in paragraphs 1 and 2 of article 16 of the Constitution.
0.804078
0.791161
A_66_253
24|24
es
en
Los sistemas de salud y educación del Portugal son universales. Ello significa que toda persona o niño tiene derecho a acceso a los establecimientos y servicios de atención de la salud y educacionales y que los ciudadanos extranjeros tienen el mismo acceso que sus conciudadanos al sistema de salud y sus beneficios, como atención médica, seguridad social y servicios sociales. Además de eso, conforme a lo dispuesto en el Decreto Ley núm. 67/2004, no se puede denegar el acceso a la educación pública a los niños a causa de la situación irregular de sus padres. La inscripción de menores en situación irregular es de carácter confidencial.
The Portuguese health and education systems are universal. This means that every person/child has the right to access health care and education facilities and services and that foreign citizens have the same access as their co-citizens to the health system and to its advantages, including medical care and social security and social services. In addition, according to Decree Law No. 67/2004, public schooling cannot be refused to children due to the irregular situation of their parents. The registry of irregular minors is confidential.
0.700217
0.657083
A_66_253
25|25
es
en
La orden normativa núm. 25 360 (2001) del Ministerio de Salud estipula que “Todos los ciudadanos tienen derecho a la salud y el deber de protegerla. Un inmigrante que vive en el territorio nacional y que se encuentra enfermo o necesita atención médica tiene, por consiguiente, el derecho a ser atendido en un centro de salud o en un hospital (en caso de urgencia), y esos servicios no se pueden negar a atenderlo a causa de su nacionalidad, la falta de medios económicos, su situación irregular o cualquier otro motivo”. En 2009 el Ministerio de Salud emitió la Circular núm. 12/DQS/DMD, que aclara una distinción que se ha hecho a partir de 2001, según la cual no se puede negar el acceso a los servicios públicos de salud a los inmigrantes en situación irregular que se encuentran en Portugal por más de 90 días, aunque en términos generales, posiblemente tengan que cargar con los costos reales. Pueden sin embargo, hacerse excepciones en aquellos casos en que se necesita atención urgente y vital, o cuando se trata de enfermedades transmisibles que amenazan o ponen en peligro la salud pública.
The Ministry of Health Normative Order No. 25 360 (2001) states that: “All citizens have the right to health and the duty to protect it. An immigrant living in national territory who feels ill or needs medical assistance therefore has the right to be assisted in a health centre or hospital (in case of emergency), and these services cannot refuse to assist him/her because of nationality, lack of economic means, irregular situation or any other reason”. In 2009 the Ministry of Health issued Circular No. 12/DQS/DMD, which clarifies an instruction followed since 2001, according to which irregular immigrants who are in Portugal for over 90 days cannot be refused access to public health care, although, in general terms, they might have to bear the real costs. Exceptions may be made, however, in cases where urgent and vital care are needed, or in case of transmissible diseases that endanger or threaten public health.
0.611398
0.599745
A_66_253
26|26
es
en
El Gobierno informó que el Ministerio de Educación ha puesto en marcha un plan de acción para ayudar a prestar apoyo a los aproximadamente 80.000 alumnos no nativos matriculados en las escuelas portuguesas, teniendo en cuenta los profundos cambios habidos en la población escolar, y aplicando medidas adecuadas para la situación específica de esos alumnos, con el objeto de contribuir a su plena integración en el sistema educacional.
The Government reported that the Ministry of Education has put in place an action plan to help support the around 80,000 non-native students enrolled in Portuguese schools, taking into account the deep change in the school population, implementing measures adequate to the specific situation of those students, aiming at contributing to their full integration in the educational system.
0.787232
0.750722
A_66_253
27|27
es
en
España
Spain
0.9998
0.9998
A_66_253
28|28
es
en
[Original: español] [15 de julio de 2010]
[Original: Spanish] [15 July 2010]
0.999967
0.999967
A_66_253
29|29
es
en
El Gobierno informó sobre las enmiendas introducidas por la Ley Orgánica 2/2009 de 12 de diciembre de 2009, a la Ley de 2000 sobre los derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social. Dichas enmiendas tuvieron como fundamento dos decisiones del Tribunal Constitucional, las directivas de la Unión Europea y la experiencia de las nuevas migraciones a España. Aunque los migrantes, con independencia de su situación administrativa, gozaban ya del derecho a la asistencia sanitaria de urgencia, la salud maternoinfantil y la educación en el caso de los menores, otros derechos, como el de ser documentados, el derecho a la reunificación familiar, el derecho al trabajo y a la libertad deambulatoria, estaban reservados únicamente a los inmigrantes en situación regular. El Tribunal Constitucional extendió a los migrantes en situación irregular los derechos de sindicación y huelga, manifestación y asociación.
The Government reported the amendments introduced by Act LO 2/2009, adopted on 12 December 2009, to the previous Act on the Rights, Freedoms and Social Integration of Foreigners in Spain of 2000. Such amendments were motivated by two decisions of the Constitutional Court, European Union directives and the experience of new migrations to Spain. While migrants, regardless of their administrative situation, already enjoyed the rights to urgent health care, child and maternal health care and education in the case of children, some rights, such as the right to be documented, the right to family reunification, the right to work and to freedom of movement, were granted only to regular migrants. The Constitutional Court extended to irregular migrants the right to strike, and to form and join trade unions, demonstrations and associations.
0.624472
0.641618
A_66_253
30|30
es
en
El Gobierno informó asimismo que las nuevas enmiendas fortalecían el reconocimiento de derechos a todos los migrantes, con independencia de su situación administrativa. La nueva Ley reforzaba además el derecho a la protección judicial y ampliaba el derecho a la reunificación de la familia, incluida la protección a los cónyuges y a los que viven en unión de hecho, los hijos y descendientes con discapacidad, y en algunos casos los padres si se cumplen ciertas condiciones.
The Government further reported that the new amendments strengthened the recognition of rights to all migrants, irrespective of their administrative condition. The new act also reinforced the right to judicial protection and expanded the right to family reunification, including protection to legal or common law partners, children and descendants with disabilities, and in some cases to parents, under certain conditions.
0.699723
0.670183
A_66_253
31|31
es
en
La nueva Ley también ha introducido enmiendas al régimen de sanciones. Los principios que guían la aplicación de sanciones son la proporcionalidad (a condición de que las sanciones relacionadas con la condición de migrante sean de carácter administrativo y no penal), las garantías legales (reducción del margen de discrecionalidad para aplicar sanciones) y corresponsabilidad (consideración de la responsabilidad de nacionales españoles que favorezcan la inmigración ilegal). Algunas de las enmiendas introducidas a este respecto incluyen el establecimiento de nuevas infracciones administrativas, tanto para los migrantes como para los nacionales españoles que hayan promovido o participado en actividades fraudulentas respecto de los migrantes, la responsabilidad solidaria de las empresas subcontratantes y subcontratadas al emplear a inmigrantes en situación irregular y no guardar la diligencia debida en el cumplimiento de sus obligaciones contractuales, y el establecimiento de multas como sanción prima facie, lo que limita la discrecionalidad a la hora de acordar la expulsión, que debería ser excepcional. La nueva Ley prevé algunas garantías específicas con respecto a las expulsiones, como la necesidad de justificación explícita de tales medidas, la posibilidad de revocación en algunos casos, la previsión de algunas excepciones a la expulsión y la protección para las víctimas de trata de personas.
The new act has also introduced amendments regarding the application of sanctions. The principles that guide the application of sanctions are those of proportionality (provided that the sanctions related to the migratory condition are administrative and not criminal), legal guarantees (reduction of the margin of discretion to apply sanctions) and co-responsibility (consideration of the responsibility of Spanish nationals promoting irregular migration). Some of the amendments introduced in this regard include the provision of new administrative offences, both for migrants and for Spanish nationals that have promoted or participated in fraud regarding migrants, the joint liability of contracting and subcontracting enterprises when hiring irregular migrants and failing to comply with their contractual obligations and the establishment of fines as prima facie sanctions, thus limiting the discretion to effect expulsions, which should be exceptional. The new act includes some specific guarantees regarding expulsions: the need to provide explicit justification for such measures, the possibility of revocation in some cases, the provision of some exceptions to expulsion and protections for victims of human trafficking.
0.600566
0.612126
A_66_253
32|32
es
en
La Ley incluye además algunas enmiendas relativas a los centros de internamiento de extranjeros, cuya función se considera de carácter preventivo y que no constituyen centros de carácter penitenciario. La ley prevé alternativas a la detención, establece un límite de 60 días para las detenciones y asegura a los detenidos acceso a organizaciones no gubernamentales y a los organismos nacionales e internacionales que se ocupan de proteger los derechos de los migrantes.
The act also includes some amendments regarding immigration detention centres, which are not considered criminal but precautionary facilities. The legislation provides for alternatives to detention, sets a 60-day limit for such detention and ensures detainees access to non-governmental organizations and national and international bodies working to protect the rights of migrants.
0.694862
0.703362
A_66_253
33|33
es
en
El Gobierno destacó la protección que otorga la legislación española a los derechos de los menores migrantes no acompañados. Los principios que guían esa legislación son la supremacía del interés del menor, el mantenimiento de este en el medio familiar de origen y su integración familiar y social. A este respeto, el marco jurídico español considera varias posibilidades flexibles, teniendo en cuenta la necesidad de protección inmediata, la existencia de familiares u otras personas que puedan hacerse cargo del menor y la existencia de servicios de protección social en su país de origen.
The Government highlighted the protection provided by the Spanish legislation to the rights of unaccompanied migrant children. The principles guiding such legislation are: the best interest of the child; the preservation of the contact with his/her family; and social and family integration. In this regard, the Spanish legal framework considers a number of flexible possibilities, taking into account the need for immediate protection, the existence of family members or other persons who could take charge of the child and the existence of social protection services in his/her country of origin.
0.74656
0.727968
A_66_253
34|34
es
en
III. Información recibida de los Gobiernos sobre la aplicación de la resolución 65/212 de la Asamblea General
III. Information from Governments with regard to the implementation of General Assembly resolution 65/212
0.869556
0.888879
A_66_253
35|35
es
en
4. Al 26 de julio de 2011, los Gobiernos de los siguientes Estados Miembros habían respondido a la nota verbal enviada el 7 de junio de 2011: Azerbaiyán, Chipre, Ecuador, Honduras, Mauricio y Eslovaquia. A continuación figuran los resúmenes de las respuestas. Los textos completos pueden solicitarse al ACNUDH.
4. As at 26 July 2011, the Governments of the following Member States had replied to the note verbale sent on 7 June 2011: Azerbaijan, Cyprus, Ecuador, Honduras, Mauritius and Slovakia. Informal summaries of the responses are provided below. The full texts of the responses are available, upon request, from OHCHR.
0.765149
0.863244
A_66_253
36|36
es
en
Azerbaiyán
Azerbaijan
0.9999
0.9999
A_66_253
37|37
es
en
[Original: inglés] [14 de julio de 2011]
[Original: English] [14 July 2011]
0.999967
0.999967
A_66_253
38|38
es
en
El Gobierno informó que había ratificado varios instrumentos internacionales referentes a la migración, entre ellos la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y su Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, y su Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire.
The Government reported that it had ratified a number of international instruments relevant to migration, including the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, and its Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air.
0.906146
0.936452