record
stringlengths
6
52
clean_para_index_set_pair
stringlengths
3
5.5k
src
stringclasses
1 value
dst
stringclasses
1 value
src_text
stringlengths
1
237k
dst_text
stringlengths
1
237k
src_rate
float64
0.2
1
dst_rate
float64
0.2
1
E_C.2_2012_2
60|60
es
en
Participación en reuniones de las Naciones Unidas
Participation in meetings of the United Nations
0.68291
0.777756
E_C.2_2012_2
61|61
es
en
En 2007, Al-Hakim Foundation fue organizadora y parte en una conferencia de dos días titulada “Iraq for all Iraqis” que se realizó en las Naciones Unidas. Ochenta participantes se sumaron al diálogo, incluido el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, así como el Representante Permanente y el Representante Permanente Adjunto del país ante las Naciones Unidas. El propósito fue crear asociaciones mundiales para reconstruir el consenso nacional en el Iraq.
In 2007, Al-Hakim Foundation organized and participated in a two-day conference entitled “Iraq for all Iraqis” at the United Nations. Eighty participants gathered for the dialogue, including the Iraqi Minister for Foreign Affairs and the Permanent and Deputy Permanent Representatives to the United Nations. The purpose was to forge global partnerships to rebuild Iraqi national consensus.
0.769459
0.700271
E_C.2_2012_2
62|62
es
en
Iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals
0.999986
0.999986
E_C.2_2012_2
63|63
es
en
La organización patrocinó a 85.000 huérfanos mediante el “Orphan Sponsorship Programme”; proporcionó asistencia financiera, alimentaria y sanitaria a familias pobres; brindó apoyo a 52.638 familias de desplazados internos en el Iraq; apoyó el matrimonio de 4.767 huérfanos; y proporcionó subsidios de urgencia a 8.919 familias que habían perdido sus hogares como resultado de la violencia.
The Foundation sponsored 85,000 orphans through the “Orphan Sponsorship Programme”; provided financial, food and medical assistance to poor families; supported 52,638 internally displaced families in Iraq; supported the marriage of 4,767 orphans; and provided urgent grants for 8,919 families who had lost their homes as a result of violence.
0.884351
0.84967
E_C.2_2012_2
64|64
es
en
La organización patrocinó instituciones educativas y asumió la dirección de 53 preescolares como parte de un proyecto denominado “Preescolares Ahbab Alsidiqa” en 14 ciudades iraquíes. El proyecto incluyó a 4.430 estudiantes. También se ocupó del funcionamiento de un grupo de escuelas Al-Imam Ali en tres provincias, incluidas ocho escuelas primarias y dos escuelas secundarias, con un total de 2.306 estudiantes.
The Foundation sponsored educational institutes and ran 53 preschools as part of a project named “Ahbab Alsidiqa Preschools” in 14 Iraqi cities. The project included 4,430 students. The Foundation also operated a group of Al-Imam Ali schools in three provinces. This included eight elementary and two high schools; the number of students was 2,306.
0.515252
0.488744
E_C.2_2012_2
65|65
es
en
La organización promovió la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres mediante la creación de oportunidades de trabajo en sus escuelas, donde el 80% de la plantilla son mujeres, y abrió centros educativos dedicados especialmente a las mujeres que ofrecen clases de computación, enfermería, costura, primeros auxilios, corte y confección y artesanías.
The Foundation promoted gender equality and empowered women by creating job opportunities in its schools, where 80 per cent of the staff are women. It opened educational centres especially for women that offer classes in computers, nursing, sewing, medical first aid, dressmaking and handicrafts.
0.620551
0.608525
E_C.2_2012_2
66|66
es
en
En 2007, estableció la Escuela de Humanidades y Estudios Culturales para Mujeres Dar Al-Hakma, que tiene 365 estudiantes y 40 profesores.
In 2007, it established the Dar Al-Hakma School for Humanitarian and Cultural Studies for Women, which has 365 students and 40 teachers.
0.704342
0.723208
E_C.2_2012_2
67|67
es
en
Con la cooperación de Imamia Medics International, la organización implementó un proyecto para reunir 1.000 nebulizadores a fin de distribuirlos a niños con asma en los pueblos del Iraq.
With the cooperation of Imamia Medics International, the Foundation implemented a project to collect 1,000 nebulisers for distribution to children with asthma in Iraqi villages.
0.633983
0.587875
E_C.2_2012_2
68|68
es
en
En diciembre de 2009, entregó 75 sillas de ruedas a niños con discapacidad en Basora, en cooperación con International Relief and Development.
In December 2009, it distributed 75 wheelchairs to disabled children in Basra, in cooperation with International Relief and Development.
0.838976
0.798381
E_C.2_2012_2
69|69
es
en
En febrero del mismo año, en colaboración con el Departamento de Salud, Al-Hakim Foundation llevó a cabo una campaña de educación para la salud en Numaniya sobre la importancia de vacunar a los niños. En noviembre de 2008, celebró un seminario en Babil sobre las causas de los brotes de cólera y los métodos de prevención. También en 2008, implementó un proyecto de “médico itinerante” en muchos pueblos del sur de Iraq, mediante el cual un grupo de médicas visitó a las familias pobres, realizó exámenes médicos a las mujeres, educó a las familias acerca de enfermedades comunes y distribuyó tests de embarazo y medicamentos necesarios. En febrero de 2007, organizó un seminario en Wasit sobre las causas, la prevención y el tratamiento de la poliomielitis. Entre 2007 y 2010, distribuyó 630 sillas de ruedas a niños con discapacidad.
In February of the same year, in cooperation with the Department of Health, it implemented an educational health campaign in Numaniya on the importance of vaccinating children. In November 2008, the Foundation held a seminar in Babil on the causes of cholera outbreaks and methods of prevention. Also in 2008, it implemented a “visiting doctor” project in many southern Iraqi villages, where female doctors visited poor families, performed medical examinations on women, educated families about common diseases and distributed pregnancy tests and necessary medications. In February 2007, the Foundation organized a seminar in Wasit on the causes, prevention and treatment of polio. Between 2007 and 2010, it distributed 630 wheelchairs to handicapped children.
0.722221
0.716691
E_C.2_2012_2
70|70
es
en
En agosto de 2010, la organización solicitó el establecimiento de relaciones operacionales con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).
In August 2010, the Foundation applied for operational relations with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
0.846147
0.73825
E_C.2_2012_2
71|71
es
en
Información adicional
Additional information
0.999952
0.999952
E_C.2_2012_2
72|72
es
en
Actualmente, Al-Hakim Foundation está activa en la mayoría de las zonas del Iraq, tras haber abierto nuevas oficinas en la parte occidental del país. También estableció tres oficinas internacionales en Beirut, Ginebra y Nueva York.
The Foundation now operates in most areas of Iraq, having opened new branches in the western part of the country. It also established three international offices in Beirut, Geneva and New York.
0.864192
0.809244
E_C.2_2012_2
73|73
es
en
3. Bhagwan Mahaveer Viklang Sahayata Samiti Jaipur
3. Bhagwan Mahaveer Viklang Sahayata Samiti Jaipur
0.999977
0.999977
E_C.2_2012_2
74|74
es
en
Reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 2007
Special, 2007
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
75|75
es
en
Introducción
Introduction
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
76|76
es
en
Bhagwan Mahaveer Viklang Sahayata Samiti Jaipur es una sociedad registrada en la India. Opera sobre todo en la India pero también tiene actividades en otras partes del mundo, incluida una empresa mixta en Colombia y centros asociados en el Pakistán y Filipinas. Realiza campañas de entrega de prótesis en otros países y capacita a técnicos de diversas partes del mundo en la tecnología de prótesis de Jaipur. Es una organización no gubernamental apolítica, no religiosa y dedicada al servicio.
Bhagwan Mahaveer Viklang Sahayata Samiti Jaipur is a registered society in India. It operates mainly in India but also has activities in other parts of the world, including a joint venture in Colombia and associate centres in Pakistan and the Philippines. It holds camps in other countries and trains technicians from various parts of the world in Jaipur limb technology. It is a non-political, non-religious NGO dedicated to service.
0.81967
0.714284
E_C.2_2012_2
77|77
es
en
Objetivos y propósitos de la organización
Aims and purposes of the organization
0.874973
0.736823
E_C.2_2012_2
78|78
es
en
La organización está dedicada a la rehabilitación de los discapacitados, en particular las personas sin recursos, en la India y en todo el mundo. Ello se logra mediante el suministro de prótesis, soportes ortopédicos, sillas de ruedas y otras ayudas y aparatos ortopédicos a los discapacitados. Sobre una base selectiva, se realizan esfuerzos para promover la rehabilitación económica de las personas con discapacidad.
Rehabilitation of the disabled, in particular persons without resources, in India and worldwide. This is achieved by providing artificial limbs, calipers, wheelchairs and other aids and appliances to the disabled. On a selective basis, efforts are made to promote the economic rehabilitation of the disabled.
0.617422
0.480825
E_C.2_2012_2
79|79
es
en
Cambios importantes operados en la organización
Significant changes in the organization
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
80|80
es
en
La organización aumentó su alcance, entre otras cosas mediante la celebración de campañas de entrega de prótesis en el Iraq, el Líbano, el Pakistán, el Senegal y Sri Lanka.
The organization increased its coverage, including by holding camps in Iraq, Lebanon, Pakistan, Senegal and Sri Lanka.
0.843129
0.699181
E_C.2_2012_2
81|81
es
en
Contribución de la organización a la labor de las Naciones Unidas
Contribution of the organization to the work of the United Nations
0.999982
0.999982
E_C.2_2012_2
82|82
es
en
La organización realizó campañas de entrega de prótesis in situ en el Líbano, en abril de 2007 (90 prótesis/soportes ortopédicos) y en julio de 2008 (146 prótesis/soportes ortopédicos); en el Pakistán (Islamabad y Karachi), en agosto de 2007 (987 prótesis/ soportes ortopédicos); en el Iraq, en marzo y abril de 2010 (882 prótesis); en Sri Lanka, en marzo y abril de 2010 (1.210 prótesis); y en el Senegal, en julio de 2010 (607 prótesis).
The organization held on-the-spot camps to fit artificial limbs in Lebanon in April 2007 (90 limbs/calipers) and in July 2008 (146 limbs/calipers); in Pakistan (Islamabad and Karachi) in August 2007 (987 limbs/calipers); in Iraq in March and April 2010 (882 limbs); in Sri Lanka in March and April 2010 (1,210 limbs); and in Senegal in July 2010 (607 limbs).
0.383332
0.445735
E_C.2_2012_2
83|83
es
en
Esta labor humanitaria se ajusta a los objetivos del Consejo Económico y Social. En el Pakistán, el hecho de que una organización de la India realizara las campañas fue grandemente apreciado como un esfuerzo fraternal. La organización también ha ayudado a dos organizaciones locales a establecer centros ortopédicos permanentes. El centro ubicado en Karachi ya ha colocado más de 5.000 prótesis. Las campañas realizadas en el Iraq devastado por la guerra y en la zona tamil de Sri Lanka fueron muy bien recibidas. Cabe señalar que la campaña en el Líbano se llevó a cabo con el apoyo del contingente indio de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano.
This humanitarian work is in line with the objectives of the Economic and Social Council. In Pakistan, the fact that an Indian organization was holding camps was greatly appreciated as a brotherly effort. The organization also helped two local organizations to set up permanent limb-fitting centres. The centre in Karachi has already fitted more than 5,000 limbs. The camp in war-torn Iraq and the camp in the Tamil area of Sri Lanka were greatly appreciated. It should be noted that the camp in Lebanon was set up with the support of the Indian contingent of the United Nations Interim Force in Lebanon.
0.797215
0.72909
E_C.2_2012_2
84|84
es
en
Cooperación con órganos de las Naciones Unidas
Cooperation with United Nations bodies
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
85|85
es
en
La organización informó al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre su disposición a realizar campañas de entrega de prótesis en Haití después del terremoto. Sin embargo, todavía está esperando una respuesta.
The organization informed the Committee on Non-Governmental Organizations about its willingness to hold limb-fitting camps in Haiti after the earthquake. However, it is still awaiting a response.
0.662718
0.65882
E_C.2_2012_2
86|86
es
en
Iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals
0.999986
0.999986
E_C.2_2012_2
87|87
es
en
Una de las metas principales de la organización es aumentar la cobertura de su programa de rehabilitación para que las personas con discapacidad logren movilidad y dignidad. Su alcance geográfico ha crecido enormemente; más de 1,2 millones de personas con discapacidad han recibido prótesis (más de 400.000), soportes ortopédicos (más de 300.000) y otras ayudas y aparatos ortopédicos (más de 500.000). Entre abril de 2007 y marzo de 2011, 258.000 personas con discapacidad se vieron beneficiadas solo en la India. En total, la organización ha proporcionado prótesis a 19.378 personas con miembros amputados en 25 países. Es la organización más grande del mundo para las personas con discapacidad solo teniendo en cuenta su alcance.
One of the organization’s major goals is to increase the coverage of its rehabilitation programme so that the disabled achieve mobility and dignity. Its geographical coverage has grown enormously; more than 1.2 million disabled persons have been given limbs (over 400,000), calipers (over 300,000) and other aids and appliances (over 500,000). From April 2007 to March 2011, 258,000 disabled benefited in India alone. Overall, the organization has provided limbs to 19,378 amputees in 25 countries. It is the world’s largest organization for the disabled in terms of sheer coverage.
0.607286
0.490195
E_C.2_2012_2
88|88
es
en
Información adicional
Additional information
0.999952
0.999952
E_C.2_2012_2
89|89
es
en
La organización proporciona asistencia gratuita y tiene la capacidad de realizar campañas de colocación de prótesis y soportes ortopédicos en cualquier parte del mundo. El costo promedio de una prótesis durante estas campañas varía entre los 200 y los 300 dólares, en comparación con los varios miles de dólares por prótesis de otras organizaciones. Con respecto a la investigación y el desarrollo, la organización tiene un memorando de entendimiento con la Universidad de Stanford, en los Estados Unidos de América, que condujo al desarrollo de una nueva articulación de la rodilla para personas amputadas por encima de la rodilla. Esta articulación fue calificada como una de los 50 mejores inventos del mundo en 2009; la organización ya la ha colocado a más de 2.600 personas. Se llevó a cabo una colaboración similar con otras organizaciones internacionales y de la India. Actualmente, la organización está colaborando con el Massachusetts Institute of Technology de los Estados Unidos para fabricar una silla de ruedas manual que sea resistente y pueda operar en terreno ondulado. Tiene un memorando de entendimiento con otra organización en los Estados Unidos para la fabricación de una “silla de ruedas de 360 grados”, que también es de accionamiento manual y útil sobre todo en terrenos difíciles. Estas sillas de ruedas son muy eficaces en función del costo y, una vez fabricadas a gran escala, podrían tener un mercado en otros países. Este es un buen ejemplo de cooperación técnica internacional que beneficia a la humanidad.
The organization provides assistance free of charge and has the capacity to hold on-the-spot limb/caliper-fitting camps anywhere in the world. The average cost of a limb in such camps varies between $200 and $300 compared to the several thousand dollars per limb incurred by other organizations. With respect to research and development, the organization has a memorandum of understanding with Stanford University, in the United States of America which led to the development of a new knee joint for above-knee amputees. This joint was rated as one of the 50 best inventions in the world in 2009; the organization has already fitted more than 2,600 persons. Similar collaboration was undertaken with other international and Indian organizations. The society is currently collaborating with the Massachusetts Institute of Technology in the United States on the development of a manually operated wheelchair that is rugged and can operate on undulated terrain. It has a memorandum of understanding with another organization in the United States to manufacture a “whirlwind wheelchair”, which also is manually operated and especially useful on rough terrain. Such wheelchairs are very cost-effective and, once manufactured on a large scale, would find a market in large countries. This is a good example of international technical cooperation that benefits humanity.
0.691176
0.677118
E_C.2_2012_2
90|90
es
en
4. Caritas Internationalis
4. Caritas Internationalis
0.999958
0.999958
E_C.2_2012_2
91|91
es
en
Reconocida como entidad de carácter consultivo general en 1999
General, 1999
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
92|92
es
en
Introducción
Introduction
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
93|93
es
en
Caritas Internationalis es una confederación mundial de 165 organizaciones nacionales católicas de carácter humanitario, de desarrollo y dedicadas a los servicios sociales que funciona en más de 200 países y territorios en todo el mundo.
Caritas Internationalis is a global confederation of 165 national Catholic humanitarian, social services and development organizations working in over 200 countries and territories worldwide.
0.708329
0.699996
E_C.2_2012_2
94|94
es
en
Objetivos y propósitos de la organización
Aims and purposes of the organization
0.874973
0.736823
E_C.2_2012_2
95|95
es
en
La organización tiene cuatro objetivos principales: a) responder a las emergencias: Caritas Internationalis está reconocida por su respuesta rápida, sus conocimientos técnicos y su coordinación eficaz en la programación de emergencia y la preparación para casos de desastre; b) el desarrollo humano integral: la confederación proporciona conocimientos técnicos y coordinación eficaces a las regiones y organizaciones miembros para empoderar a los pobres y convertirlos en los agentes de su propio desarrollo; c) construir una paz sostenible: Caritas Internationalis está coordinando procesos dirigidos a transformar las estructuras injustas y los conflictos de manera no violenta, promoviendo la consolidación de la paz mediante el diálogo interreligioso y construyendo una comunidad humana unida; d) adaptar las estructuras, los procesos y las finanzas de la confederación: Caritas Internationalis adaptará su gobernanza interna, sus estructuras operacionales y sus sistemas a fin de responder de manera dinámica a las necesidades contemporáneas y asegurar la efectividad de la gestión, la sostenibilidad financiera y la construcción de alianzas estratégicas en toda su red.
The organization has four main objectives: (a) responding to emergencies: Caritas Internationalis is recognized for its rapid response, technical expertise and effective coordination in emergency programming and disaster preparedness; (b) integral human development: the confederation provides effective technical expertise and coordination to regions and member organizations to empower the poor to become the drivers of their own development; (c) building sustainable peace: Caritas Internationalis is coordinating processes aimed at transforming unjust structures and conflict non‐violently, promoting peacebuilding through interfaith dialogue and building one united human community; (d) adapting the structures, processes and finances of the confederation: Caritas Internationalis will adapt its internal governance, operational structures and systems in order to respond dynamically to contemporary needs and to ensure effective management, financial sustainability and the building of strategic alliances across its network.
0.443951
0.881055
E_C.2_2012_2
96|96
es
en
Contribución de la organización a la labor de las Naciones Unidas
Contribution of the organization to the work of the United Nations
0.999982
0.999982
E_C.2_2012_2
97|97
es
en
Durante el período 2007-2010, los representantes de la organización participaron en sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer y en reuniones sobre la financiación para el desarrollo y la situación de los pueblos indígenas. Su director de asuntos humanitarios es miembro del grupo de coordinadores de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas y ha sido parte en forma periódica de los equipos entrevistadores para el grupo de coordinadores de asuntos humanitarios.
During the period 2007-2010, the organization’s representatives participated in sessions of the Commission for Social Development, the Commission on Sustainable Development and the Commission on the Status of Women and in meetings on financing for development and the status of indigenous peoples. Its Humanitarian Director is a member of the group of humanitarian coordinators of the United Nations and has regularly been part of interview panels for the humanitarian coordinator pool.
0.742787
0.730495
E_C.2_2012_2
98|98
es
en
Cooperación con órganos de las Naciones Unidas
Cooperation with United Nations bodies
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
99|99
es
en
La confederación participó activamente en las reuniones semanales del Comité Permanente entre Organismos sobre las situaciones humanitarias prioritarias de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. Fue parte de los grupos de trabajo durante situaciones críticas de emergencia y oradora invitada sobre situaciones claves de ciertos países y cuestiones intersectoriales. Proporcionó a la Oficina datos oportunos sobre recursos y sobre las asociaciones relevantes entre la confederación y las iglesias desde el terreno, especialmente para apoyar a los equipos de preparación antes de las misiones ejecutivas. Trabajó con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. Continuó manteniendo una estrecha colaboración con el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) sobre la base de un memorando de entendimiento relativo a un compromiso conjunto para promover la sensibilización sobre el VIH/SIDA, las actividades para mitigar los efectos de la epidemia y la promoción en el contexto de la Declaración de compromiso de 2001 del ONUSIDA. En abril de 2008, el Asesor Especial de la Confederación sobre el VIH/SIDA hizo una presentación, en una reunión sobre desarrollo de estrategias del grupo de trabajo de organizaciones religiosas del ONUSIDA, centrada en el fortalecimiento de la colaboración entre las comunidades religiosas y los organismos de las Naciones Unidas en la respuesta a la pandemia del VIH. Además, el ONUSIDA copatrocinó una conferencia de Caritas Internationalis sobre el VIH pediátrico y la coinfección por el VIH y la tuberculosis, celebrada en Roma en octubre de 2009; el Director Ejecutivo del ONUSIDA fue el orador principal de la conferencia. En enero de 2008, en colaboración con la Estrategia Alto a la Tuberculosis de la Organización Mundial de la Salud (OMS), la confederación organizó una misión conjunta a Swazilandia para promover una mayor colaboración entre el Gobierno de Swazilandia y las organizaciones religiosas que se ocupan de la lucha contra el VIH y la tuberculosis en el país. Caritas Internationalis apoyó la campaña de la OMS “Medicamentos a la medida de los niños” en 2008, 2009 y 2010, asistió a las reuniones de los asociados de la campaña y realizó aportaciones verbales en la sesión de 2010. En 2007, su delegación en Ginebra contribuyó a redactar el proyecto de las conclusiones de 2007 sobre los niños en situación de riesgo del Comité Ejecutivo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). Participó regularmente en las consultas anuales entre el ACNUR y las ONG: en 2008, con una actividad paralela sobre la protección de los menores no acompañados; en 2009, con una declaración y una actividad paralela sobre los refugiados olvidados y los desplazados internos en Colombia y una contribución sobre el desplazamiento en contextos urbanos; y en 2010, tomando la iniciativa en la sesión sobre las situaciones prolongadas de refugiados en campamentos. En abril de 2009, la confederación organizó una actividad paralela sobre los derechos humanos de los trabajadores domésticos migratorios con el Comité sobre los Trabajadores Migratorios.
The confederation actively participated in weekly meetings of the inter-agency standing committee on priority humanitarian situations of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. It served on task forces as critical emergencies unfolded and was an invited speaker on key country situations and cross-sector issues. It provided the Office with timely resource data from the field and from relevant partnerships between the confederation and churches on the ground, especially to support preparatory teams before executive missions. It worked with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. It continued to maintain close collaboration with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), on the basis of a memorandum of understanding on a joint commitment to promote HIV/AIDS awareness, activities to mitigate the impact of the epidemic and advocacy in the context of the 2001 Declaration of Commitment on UNAIDS. In April 2008, the confederation’s Special Adviser on HIV/AIDS gave a presentation at a UNAIDS Religion and Faith-Based Organization Working Group strategy development meeting, focusing on strengthening collaboration between faith communities and United Nations agencies on responding to the HIV pandemic. In addition, UNAIDS co-sponsored a Caritas Internationalis conference on paediatric HIV and HIV/Tuberculosis (TB) co‑infection, held in Rome in October 2009; the Executive Director of UNAIDS was the keynote speaker at the conference. In January 2008, the confederation organized, in collaboration with the Stop TB Department of the World Health Organization (WHO), a joint mission to Swaziland to promote greater collaboration between the Government of Swaziland and faith-based organizations responding to HIV and tuberculosis in the country. Caritas Internationalis endorsed the WHO “Make Medicines Child Size Campaign” in 2008, 2009 and 2010, attended the partners’ meetings for the Campaign and provided verbal input at the 2010 session. In 2007, its Geneva delegation contributed to the draft of the 2007 conclusions on children at risk of the Executive Committee of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). It participated regularly in the UNHCR-NGO annual consultations, in 2008 with a side event on the protection of unaccompanied children; in 2009 with a statement and side event on the forgotten refugees from and internally displaced persons in Colombia and a contribution on displacement in urban settings; and in 2010 by taking the lead in the session on protracted refugee situations in camp settings. In April 2009, the confederation organized a side event on the human rights of migrant domestic workers with the Committee on Migrant Workers.
0.726195
0.7201
E_C.2_2012_2
100|100
es
en
Iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals
0.999986
0.999986
E_C.2_2012_2
101|101
es
en
La confederación produjo un especial en su sitio web titulado “A mitad de período pero no a mitad de camino: ODM y VIH” (véase http://www.caritas.org/esactivities/hiv_aids/HalftimeNotHalfway.html), donde se detallan los efectos de la epidemia del VIH en los progresos hacia el logro de los Objetivos.
The confederation produced a special feature on its website, entitled “Halftime but not halfway: MDGs and HIV” (see http://www.caritas.org/activities/hiv_aids/ HalftimeNotHalfway.html), which detailed the impact of the HIV pandemic on progress towards achieving the Goals.
0.510458
0.497957
E_C.2_2012_2
102|102
es
en
5. The Center for Inter-Ethnic Cooperation
5. Center for Inter-Ethnic Cooperation
0.999971
0.918894
E_C.2_2012_2
103|103
es
en
Reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 2007
Special, 2007
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
104|104
es
en
Introducción
Introduction
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
105|105
es
en
The Center for Inter-Ethnic Cooperation se fundó en 1997 y tiene su sede en Moscú.
Center for Inter-Ethnic Cooperation was founded in 1997 and is located in Moscow.
0.898538
0.885702
E_C.2_2012_2
106|106
es
en
Objetivos y propósitos de la organización
Aims and purposes of the organization
0.874973
0.736823
E_C.2_2012_2
107|107
es
en
El objetivo principal de la organización es apoyar el desarrollo de la sociedad civil, en particular la idea de la tolerancia en la sociedad de la Federación de Rusia. Para lograr este objetivo, organiza varias conferencias, programas de capacitación, seminarios y mesas redondas en las diferentes regiones del país. Estas actividades están dedicadas a los problemas interétnicos, el alto nivel de intolerancia entre los jóvenes de la Federación de Rusia, la promoción de la igualdad entre los géneros, etc. Sus principales integrantes son los directores de más de 400 organizaciones no gubernamentales de 30 regiones de la Federación de Rusia, representantes de las autoridades federales y locales, organismos de orden público, organizaciones de socorro, medios de comunicación y jóvenes. La organización creó el periódico en Internet “Inter-Ethnic” (véase www.interethnic.org) y una red de asociaciones étnicas en Internet, cuyos miembros incluyen a más de 160 asociaciones étnicas de 46 regiones de la Federación de Rusia. Sus proyectos han sido apoyados por la Unión Europea, el Consejo de Europa, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el British Council y las Fundaciones MacArthur y Charles Stewart Mott, la Fundación Nacional para la Democracia y el International Research and Exchange Board (IREX) de los Estados Unidos, así como por las embajadas de Alemania, Suecia, Suiza, el Reino Unido y los Estados Unidos.
The main aim of the Center for Inter-Ethnic Cooperation is to support civil society development, in particular the idea of tolerance in Russian Federation society. To achieve this aim, it organizes various conferences, training programmes, seminars and round-table discussions in different regions of the country. These events are devoted to inter-ethnic problems, the high level of intolerance among Russian Federation youth, the promotion of gender inequality, etc. The heads of more than 400 NGOs from 30 regions of the Russian Federation, representatives of the federal and local authorities, law enforcement agencies, relief organizations and the mass media, and young people constitute the main participants. The Center created the Internet newspaper “Inter-Ethnic” (see www.interethnic.org) and the Internet Network of Ethnic Associations, whose members include more than 160 ethnic associations from 46 regions of the Russian Federation. The Center’s projects have been supported by the European Union, the Council of Europe, the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the British Council and the United States Foundations MacArthur, Charles Stewart Mott, the National Endowment for Democracy and IREX, as well as the embassies of Germany, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States.
0.729845
0.694693
E_C.2_2012_2
108|108
es
en
Cambios importantes operados en la organización
Significant changes in the organization
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
109|109
es
en
La organización amplió el alcance de sus actividades durante el período 2007‑2010. La experiencia demostró que era imposible resolver los problemas de las minorías étnicas en la Federación de Rusia sin la participación activa de los jóvenes. El problema de la igualdad entre los géneros también apareció como uno de los retos más importantes. Sin una sociedad civil desarrollada, era imposible trabajar en estos temas. La organización, que anteriormente se había dedicado exclusivamente a resolver los problemas de las minorías étnicas, amplió sus actividades y comenzó a centrarse en el desarrollo de la sociedad civil con una amplia participación de los jóvenes. Lo que es más, la cooperación internacional se convirtió en un factor muy importante en su estrategia de desarrollo.
The Center widened the scope of its activities during the period 2007-2010. Experience showed that it was impossible to solve the problems of ethnic minorities in the Russian Federation without the active participation of young people. The problem of gender equality also appeared to be one of the most important challenges. Without a developed civil society, it was impossible to work on these issues. The Center, which had previously focused solely on solving the problems of ethnic minorities, widened its activities and began to focus on civil society development with extensive involvement of young people. What is more, international cooperation became a very important factor in the Center’s development strategy.
0.859246
0.839999
E_C.2_2012_2
110|110
es
en
Contribución de la organización a la labor de las Naciones Unidas
Contribution of the organization to the work of the United Nations
0.999982
0.999982
E_C.2_2012_2
111|111
es
en
Durante el período 2007-2010, la organización implementó los siguientes proyectos: a) con el apoyo de la Fundación Charles Stewart Mott: programas de capacitación para representantes de las asociaciones étnicas dirigidos a la protección de los derechos de la sociedad civil; b) con el apoyo de la Unión Europea: apoyo a las comunidades étnicas regionales en la Federación de Rusia; creación de capacidad y de redes para las mujeres inmigrantes y de minorías étnicas: un enfoque y proyecto integrados para combatir la discriminación étnica y de género en la Federación de Rusia; utilización de la red de asociaciones étnicas en Internet para la organización de campañas masivas en los medios de comunicación a fin de difundir la tolerancia cultural en los círculos de la juventud; c) con el apoyo de la Embajada de Alemania: prevención de los conflictos interétnicos en los distritos municipales de la Federación de Rusia; d) con el apoyo de la Embajada del Reino Unido: prevención de los conflictos interétnicos en la Federación de Rusia; cooperación en la prevención de conflictos interétnicos en el Cáucaso Septentrional; e) con el apoyo de la Embajada de los Estados Unidos: oposición al extremismo entre los jóvenes; talleres y sesiones de capacitación para jóvenes activistas y estudiantes; f) con el apoyo de la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo: formación de jóvenes líderes en la promoción de la igualdad entre los géneros en la parte noroccidental de la Federación de Rusia.
During the period 2007-2010, the Center implemented the following projects: (a) with the support of the Charles Stewart Mott Foundation: training programmes for ethnic association representatives aimed at civil society rights protection; (b) with the support of the European Union: support for regional ethnic communities in the Russian Federation; building capacities and networks for immigrant and ethnic minority women: an integrated approach and project to fight gender and ethnic discrimination in the Russian Federation; utilization of the Internet Network of Ethnic Associations for organizing mass campaigns in the media to propagate cultural tolerance in youth circles; (c) with the support of the Embassy of Germany: prevention of inter-ethnic conflicts in municipal districts of the Russian Federation; (d) with the support of the Embassy of the United Kingdom: prevention of inter-ethnic conflict in the Russian Federation; cooperation on the prevention of inter-ethnic conflicts in the North Caucasus; (e) with the support of the Embassy of the United States: opposing extremism among young people; workshops and training sessions for young activists and students; (f) with the support of the Swedish International Cooperation Development Agency: training for young leaders on the promotion of gender equality in the north-western part of the Russian Federation.
0.27636
0.748846
E_C.2_2012_2
112|112
es
en
Participación en reuniones de las Naciones Unidas
Participation in meetings of the United Nations
0.68291
0.777756
E_C.2_2012_2
113|113
es
en
2008: La organización envió representantes a la 61^(a) Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las Organizaciones no Gubernamentales que se celebró en París en septiembre.
2008: Representatives of the Center attended the sixty-first Annual Conference for Non-Governmental Organizations (NGOs) associated with the United Nations Department of Public Information in Paris in September.
0.389187
0.473681
E_C.2_2012_2
114|114
es
en
2009: Representantes de la organización asistieron a la Conferencia de Examen de Durban que se celebró en abril en Ginebra. También participaron en los grupos de trabajo durante las reuniones preparatorias de la Conferencia de Examen de Durban en Ginebra.
2009: Representatives of the Center attended the Durban Review Conference in Geneva in April. They also took part in working groups during the preparatory meeting for the Durban Review Conference in Geneva.
0.811424
0.751319
E_C.2_2012_2
115|115
es
en
Cooperación con órganos de las Naciones Unidas
Cooperation with United Nations bodies
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
116|116
es
en
Durante muchos años, la organización ha cooperado con éxito con el equipo de las Naciones Unidas en la Federación de Rusia. El Asesor Principal de Derechos Humanos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) del equipo en el país y otros representantes del equipo asistieron a numerosas actividades organizadas por ella. Algunos de los representantes de la organización también han participado activamente en las iniciativas del equipo en el país.
The Center has successfully cooperated with the United Nations country team for the Russian Federation for many years. The Senior Human Rights Adviser of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to the country team and other representatives of the team attended many events organized by the Center. Representatives of the Center also actively participated in activities organized by the country team.
0.639565
0.598983
E_C.2_2012_2
117|117
es
en
Iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals
0.999986
0.999986
E_C.2_2012_2
118|118
es
en
En siete regiones, se establecieron centros especiales denominados “Femina” para proporcionar apoyo psicológico, jurídico e informativo a las mujeres de minorías étnicas y migrantes.
In seven regions, special centres called “Femina” were established to provide psychological, judicial and informational support to women from ethnic minorities and migrants.
0.675492
0.733808
E_C.2_2012_2
119|119
es
en
6. Child Development Foundation
6. Child Development Foundation
0.999964
0.999964
E_C.2_2012_2
120|120
es
en
Reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 2007
Special, 2007
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
121|121
es
en
Introducción
Introduction
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
122|122
es
en
La organización no gubernamental Child Development Foundation se creó en Jartum en 1999. Promueve los derechos del niño y la protección de los niños afectados por la guerra, los niños soldados, los niños de la calle, los desplazados internos y los niños refugiados, los niños trabajadores y los huérfanos. Opera en Gedaref, Kassala, Jartum, Darfur del Sur y Darfur del Oeste.
Child Development Foundation was established in Khartoum, in 1999. It promotes the rights of the child and the protection of war-affected children, child soldiers, street children, internally displaced persons and refugee children, child labourers and orphans. It operates in Gedaref state, Kassala, Khartoum, Southern Darfur and Western Darfur.
0.845635
0.799997
E_C.2_2012_2
123|123
es
en
Objetivos y propósitos de la organización
Aims and purposes of the organization
0.874973
0.736823
E_C.2_2012_2
124|124
es
en
La promoción de los derechos y la protección del niño; la consolidación de la paz; la defensa de las niñas; la prestación de servicios a los niños vulnerables; el fomento de la capacidad de los interesados; y el alivio de la pobreza. La organización cumple sus objetivos a través de la ejecución de proyectos, la creación de capacidad y la promoción.
Promoting child rights and protection; peacebuilding; advocating for girl children; rendering services to vulnerable children; capacity-building of stakeholders; and poverty alleviation. The Foundation achieves its aims through project implementation, capacity-building and advocacy.
0.722219
0.68679
E_C.2_2012_2
125|125
es
en
Cambios importantes operados en la organización
Significant changes in the organization
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
126|126
es
en
La organización extendió su alcance geográfico para abordar los principales retos y las cuestiones emergentes en Darfur y el Sudán oriental y amplió sus operaciones para incluir nuevos ámbitos como el desarme, la desmovilización y la reintegración, la reforma jurídica y la justicia de menores.
The Foundation expanded its geographical range to address major challenges and emerging issues in Darfur and East Sudan and amplified its operations to include such new areas as disarmament, demobilization and reintegration, legal reform and juvenile justice.
0.798203
0.791108
E_C.2_2012_2
127|127
es
en
Contribución de la organización a la labor de las Naciones Unidas
Contribution of the organization to the work of the United Nations
0.999982
0.999982
E_C.2_2012_2
128|128
es
en
Entre 2007 y 2009, la organización realizó actividades de reintegración para los niños asociados con fuerzas y grupos armados en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el programa de desarme, desmovilización y reintegración en Gedaref, Jartum y Darfur del Oeste. Se liberó a 271 niños de las fuerzas y grupos armados. Los beneficiarios indirectos incluyeron a 270 miembros de redes de protección, 2.250 niños y niñas vulnerables y 2.250 miembros de la comunidad.
The Foundation conducted reintegration activities for children associated with armed forces and groups in collaboration with the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme in Gedaref, Khartoum and Western Darfur states between 2007 and 2009. A total of 271 beneficiaries were released from armed forces and groups. Indirect beneficiaries included 270 members of protection networks, 2,250 vulnerable children and 2,250 community members.
0.657406
0.692681
E_C.2_2012_2
129|129
es
en
En 2010, la entidad prestó apoyo a niños y jóvenes afectados por la guerra en el estado de Darfur del Sur, en colaboración con el Fondo Humanitario Común para el Sudán. En total se beneficiaron 15.000 jóvenes y niños. La organización preparó un proyecto para suprimir el trabajo infantil en el Sudán Septentrional mediante la educación, en cooperación con los ministerios competentes y la Organización Internacional del Trabajo (OIT), que se inició en 2010 y continuará hasta 2012.
In 2010, the Foundation supported children and young people affected by war in Southern Darfur state, in partnership with the common Humanitarian Fund for the Sudan. A total of 15,000 young people and children benefited. From 2010 and continuing to 2012, in cooperation with the relevant ministries and the International Labour Organization (ILO), it prepared a project on tackling child labour through education in Northern Sudan.
0.543714
0.514211
E_C.2_2012_2
130|130
es
en
La organización lideró una campaña de promoción para los niños que participaron en el ataque militar lanzado por el Movimiento por la Justicia y la Igualdad en Omdurman en mayo de 2008. Los niños fueron indultados y se hicieron arreglos para dejarlos en libertad.
The Foundation led an advocacy campaign for children who were involved in the military attack launched by the Justice and Equality Movement on Omdurman in May 2008. The children were pardoned and arrangements were made to set them free.
0.808077
0.804016
E_C.2_2012_2
131|131
es
en
El Director General de la entidad asistió a la primera conferencia regional sobre el tráfico transfronterizo de niños organizada por el UNICEF en el Chad en 2008.
The Director General of the Foundation attended the first regional conference on cross-border trafficking of children in Chad in 2008, organized by UNICEF.
0.586462
0.661011
E_C.2_2012_2
132|132
es
en
La organización participó en la supervisión de las elecciones en el Sudán en febrero de 2010, en cooperación con la Comisión Electoral Nacional y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
The Foundation participated in the monitoring of the elections in the Sudan in February 2010, in collaboration with the National Elections Commission and the United Nations Development Programme (UNDP).
0.798846
0.812861
E_C.2_2012_2
133|133
es
en
También contribuyó con el proceso preparatorio del referéndum del Sudán Meridional en enero de 2011.
It also contributed to the preparatory process for the Southern Sudan referendum in January 2011.
0.999988
0.999988
E_C.2_2012_2
134|134
es
en
Participación en reuniones de las Naciones Unidas
Participation in meetings of the United Nations
0.68291
0.777756
E_C.2_2012_2
135|135
es
en
La organización asistió a las siguientes reuniones:
The Foundation attended the following meetings:
0.761887
0.727256
E_C.2_2012_2
136|136
es
en
• Sesiones octava y novena del Consejo de Derechos Humanos, Ginebra, junio y septiembre de 2008 (presentó una declaración oral sobre el secuestro y el tráfico de niños sudaneses);
• Eighth and ninth sessions of the Human Rights Council, Geneva, June and September 2008 (presented an oral statement on the abduction and trafficking of Sudanese children)
0.93835
0.931966
E_C.2_2012_2
137|137
es
en
• Consultas preparatorias del Comité Ejecutivo del ACNUR, Ginebra, junio de 2008, sobre el apoyo a los niños refugiados;
• Preparatory consultations of the Executive Committee of UNHCR, Geneva, June 2008, on supporting refugee children
0.818174
0.809992
E_C.2_2012_2
138|138
es
en
• Conferencia y exposición “Dubai International Humanitarian Aid and Development”, celebrada en colaboración con el PNUD, 2008-2010;
• Dubai International Humanitarian Aid and Development Conference and Exhibition, held in collaboration with UNDP, 2008-2010
0.550454
0.53571
E_C.2_2012_2
139|139
es
en
• Conferencia sobre mitigación del trauma, organizada en colaboración con la OMS en Alejandría (Egipto), 2007;
• Conference on trauma mitigation organized in collaboration with WHO in Alexandria, Egypt, 2007
0.807219
0.807219
E_C.2_2012_2
140|140
es
en
• Conferencia sobre los niños soldados titulada “Libremos a los niños de la guerra”, París, febrero de 2007;
• “Free Children from War” conference on child soldiers, Paris, February 2007
0.257572
0.204817
E_C.2_2012_2
141|141
es
en
• Conferencia del Departamento de Información Pública organizada en Francia, 2008;
• Attended Department of Public Information conference organized in France, 2008
0.685704
0.705872
E_C.2_2012_2
142|142
es
en
• Foro de la Sociedad Civil para el Desarrollo sobre la salud pública en el contexto de la crisis económica mundial, celebrado con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales Ginebra, julio de 2009;
• Civil Society Development Forum held with the Department of Economic and Social Affairs on global public health in the context of the global economic crisis, Geneva, July 2009
0.536909
0.544214
E_C.2_2012_2
143|143
es
en
• Foro de la Sociedad Civil para el Desarrollo titulado “Los derechos humanos de las mujeres y el desarrollo: inclusión, participación e igualdad”, Nueva York, mayo de 2010;
• Civil Society Development Forum on the theme “Women’s human rights and development: inclusion, participation, and equality”, New York, May 2010
0.591995
0.544114
E_C.2_2012_2
144|144
es
en
• Reunión sobre las recomendaciones de las organizaciones no gubernamentales al Comité de los Derechos del Niño relativas a la aplicación en el Sudán del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados.
• Meeting concerning recommendations by NGOs to the Committee on the Rights of the Child regarding the implementation in the Sudan of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict
0.841342
0.788285
E_C.2_2012_2
145|145
es
en
Cooperación con órganos de las Naciones Unidas
Cooperation with United Nations bodies
0.999971
0.999971
E_C.2_2012_2
147|147
es
en
a) Participó en las acciones del UNICEF por hacer suya la Ley Federal del Niño en 2010;
(a) Participated in efforts by UNICEF to endorse the Federal Child Act in 2010;
0.727262
0.716407
E_C.2_2012_2
148|148
es
en
b) Dentro del marco del mecanismo nacional patrocinado por el UNICEF (2007-2009), contribuyó a establecer unidades de protección del niño y la familia dentro de la policía en todo el Sudán;
(b) Contributed within the framework of the national mechanism sponsored by UNICEF (2007-2009) to establish child and family protection units within the police throughout the Sudan;
0.653842
0.610775
E_C.2_2012_2
149|149
es
en
c) Llevó a cabo una campaña de sensibilización sobre los derechos de la infancia en el estado de Kassala en 2009 y 2010, en asociación con el UNICEF y el PNUD. Un total de 13.800 escolares se beneficiaron del proyecto.
(c) Conducted an awareness campaign on child rights in Kassala state in 2009 and 2010, in partnership with UNICEF and UNDP. A total of 13,800 schoolchildren benefited from the project.
0.81935
0.72571
E_C.2_2012_2
150|150
es
en
Iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals
0.999986
0.999986
E_C.2_2012_2
151|151
es
en
La organización realizó esfuerzos para lograr la educación primaria universal mediante un programa de aprendizaje acelerado dirigido a los niños en los estados orientales y en Darfur. Participó en el Día del Niño Africano en Nyala (Darfur del Sur), para detener el reclutamiento de niños, y en el Día Mundial contra el Trabajo Infantil celebrado en Jartum en 2010.
The Foundation endeavoured to achieve universal primary education through an accelerated learning programme targeting children in the eastern states and Darfur. It participated in the Day of the African Child in Nyala, Southern Darfur, to stop the recruitment of children and in the World Day Against Child Labour in Khartoum in 2010.
0.74558
0.775732
E_C.2_2012_2
152|152
es
en
7. Children of the World: Regional Public Charitable Fund of Assistance to Cultural and Sports Development of Children and Young People
7. Children of the World: Regional Public Charitable Fund of Assistance to Cultural and Sports Development of Children and Young People
0.999991
0.999991
E_C.2_2012_2
153|153
es
en
Reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 2007
Special, 2007
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
154|154
es
en
Introducción
Introduction
0.999917
0.999917
E_C.2_2012_2
155|155
es
en
Esta organización no gubernamental se estableció para crear y promover un movimiento mundial de personas en pro de un estilo de vida saludable.
The Fund was established to create and promote a worldwide movement of people for a healthy lifestyle.
0.813944
0.648142
E_C.2_2012_2
156|156
es
en
Objetivos y propósitos de la organización
Aims and purposes of the organization
0.874973
0.736823
E_C.2_2012_2
157|157
es
en
• Unir a las personas de todo el mundo en un movimiento universal en pro de un estilo de vida saludable (“Juegos de los habitantes del planeta”);
• Bring the peoples of the world together in a universal movement for a healthy lifestyle (“Planet People’s Games”)
0.505149
0.556812
E_C.2_2012_2
158|158
es
en
• Establecer un mecanismo para atraer a todos los habitantes del mundo hacia el movimiento;
• Create a mechanism to attract people worldwide to the movement
0.462954
0.357138
E_C.2_2012_2
159|159
es
en
• Crear un banco de información mundial para procesar los datos de los participantes;
• Create a global information bank to process data from participants
0.655161
0.703691
E_C.2_2012_2
160|160
es
en
• Capacitar en forma colectiva e individual a los jóvenes y los adultos sobre los principios básicos de un estilo de vida saludable;
• Collective and individual teaching for young people and adults about the basics of a healthy lifestyle
0.261361
0.264365