cifkao commited on
Commit
2bb230e
1 Parent(s): 8805b1a

Update GUIDELINES.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. GUIDELINES.md +4 -4
GUIDELINES.md CHANGED
@@ -89,18 +89,18 @@ If something is really unintelligible and can't be understood even with a bit of
89
 
90
  We use **neue deutsche Rechtschreibung**.
91
 
92
- #### Apostrophes
93
 
94
  We follow the rules from [Duden](https://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/apostroph), but made a few additional rules to improve consistency:
95
 
96
  1. Elision of _e_ at the end of a word: we generally use apostrophes **except in the case of imperatives**. Example: _Komm her!_ but _Ich komm' her_. See rule [D13/2](https://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/apostroph#D13).
97
- 2. Elision of _e_ in the middle of a word: We apply the rules in many cases except for when it is harder to read: _seh'n_ but _verstehn_. See rule [D13/1](https://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/apostroph#D13).
98
 
99
  ### 🇫🇷 French
100
 
101
  Sources: [Musixmatch French insights](https://support.musixmatch.com/article/375-french-inisights), [Musixmatch French FAQ](https://support.musixmatch.com/article/300-curators-faq-french)
102
 
103
- #### Elisions, contractions
104
  - If the beginning or end of a word is cut, replace it with an apostrophe:
105
  - *'teilles* (if pronounced as such) for *bouteilles*
106
  - *j'fais*, *j't'avais*, *m'semble*, *s'capte* for *je fais*, *je t'avais*, *me semble*, *se capte*
@@ -113,7 +113,7 @@ Prefer pre-1990 spellings, e.g. *coût* ~~*cout*~~, *connaître* ~~*connaitre*~~
113
 
114
  ### 🇪🇸 Spanish
115
 
116
- #### Elisions, contractions, dialects
117
  - Mark elisions at word beginnings/ends as per general rules (e.g. *pa'*, *sacamo'*); in the middle of a word in common cases (e.g. *to's*).
118
  - Avoid writing fusion of syllables as a contraction, e.g. *que está* ~~*qu'está*~~.
119
  - If the song is in a dialect, use that dialect's standard spelling where the pronunciation clearly calls for it, e.g. *preparao ~~prepara'o~~*
 
89
 
90
  We use **neue deutsche Rechtschreibung**.
91
 
92
+ #### Apostrophes (elisions, contractions)
93
 
94
  We follow the rules from [Duden](https://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/apostroph), but made a few additional rules to improve consistency:
95
 
96
  1. Elision of _e_ at the end of a word: we generally use apostrophes **except in the case of imperatives**. Example: _Komm her!_ but _Ich komm' her_. See rule [D13/2](https://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/apostroph#D13).
97
+ 2. Elision of _e_ in the middle of a word: we apply the rules in many cases except for when it is harder to read: _seh'n_ but _verstehn_. See rule [D13/1](https://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/apostroph#D13).
98
 
99
  ### 🇫🇷 French
100
 
101
  Sources: [Musixmatch French insights](https://support.musixmatch.com/article/375-french-inisights), [Musixmatch French FAQ](https://support.musixmatch.com/article/300-curators-faq-french)
102
 
103
+ #### Apostrophes (elisions, contractions)
104
  - If the beginning or end of a word is cut, replace it with an apostrophe:
105
  - *'teilles* (if pronounced as such) for *bouteilles*
106
  - *j'fais*, *j't'avais*, *m'semble*, *s'capte* for *je fais*, *je t'avais*, *me semble*, *se capte*
 
113
 
114
  ### 🇪🇸 Spanish
115
 
116
+ #### Apostrophes (elisions, contractions), dialects
117
  - Mark elisions at word beginnings/ends as per general rules (e.g. *pa'*, *sacamo'*); in the middle of a word in common cases (e.g. *to's*).
118
  - Avoid writing fusion of syllables as a contraction, e.g. *que está* ~~*qu'está*~~.
119
  - If the song is in a dialect, use that dialect's standard spelling where the pronunciation clearly calls for it, e.g. *preparao ~~prepara'o~~*