translation
dict |
---|
{
"kbd": "сыкIуэгъащ",
"ru": "я ходил тогда"
} |
{
"kbd": "дунейр хурикъуркъым",
"ru": "все ему мало"
} |
{
"kbd": "Сэ злэнутэкъэ?",
"ru": "Разве я бы не покрасил?"
} |
{
"kbd": "Къызэптам нэмыщI ахъшэ сыхуейкъым",
"ru": "Кроме того, что ты мне дал, мне больше денег не нужно"
} |
{
"kbd": "сытуумыкIуарэ?",
"ru": "почему ты не пошел?"
} |
{
"kbd": "Ятхынур «а»-ми «э»-ми щызэхамыгъэкIыфым деж, къызэрапщытэ псалъэ къыхуахьри тэмэму псалъэр зэратхынур къахутэ.",
"ru": "Когда не могут разобраться, написать «а» или «э», подберают проверочное слово и определяют как правильно написать слово."
} |
{
"kbd": "Мохэр шхэкъэ?",
"ru": "Те не едят?"
} |
{
"kbd": "Сэ сынанэщ",
"ru": "Я бабушка"
} |
{
"kbd": "Сэ а-бы зэ сыхуэзэжащэрэт",
"ru": "Встретил бы я еще раз его"
} |
{
"kbd": "\"– Къоузрэ, Авдеев?\"",
"ru": "\"– Что же, больно, Авдеев?\""
} |
{
"kbd": "Псынэпсыр мылым хуэдэу щIыIэт",
"ru": "Родниковая вода была холодная как лед"
} |
{
"kbd": "пщIантIэ-пщIантIэкIэ",
"ru": "подворно"
} |
{
"kbd": "Псалъэхэр къифтхыкI, хьэрф дэхуахэр хэвгъэувэжурэ.",
"ru": "Выпишите слова, вставляя пропущенные буквы."
} |
{
"kbd": "жьэкIэудз",
"ru": "удочка"
} |
{
"kbd": "хабзэ",
"ru": "обычай"
} |
{
"kbd": "\"– КъэкIуащ, Хъан-Магомэ и гъусэу зэрежьэжрэ куэд щIащ.\"",
"ru": "\"– Был, давно ушли с Хан-Магомой.\""
} |
{
"kbd": "Жэуапхэр хъыбар цIыкIум къыхэфхыурэ фтхы.",
"ru": "Из ответов составьте маленький рассказ и напишите."
} |
{
"kbd": "догуэт",
"ru": "подожди-ка"
} |
{
"kbd": "Абы ишхырэ?",
"ru": "Она ест?"
} |
{
"kbd": "Сыт и цIэр?",
"ru": "Как ее зовут?"
} |
{
"kbd": "Ар шхакъэ?",
"ru": "Он не поел?"
} |
{
"kbd": "Уэ блэнкъэ?",
"ru": "Ты разве не покрасишь?"
} |
{
"kbd": "ЗэмыщхьитI зэхуэзэркъым",
"ru": "Не похожие друг с другом не встречаются"
} |
{
"kbd": "Дэ дыжакъэ?",
"ru": "Мы не бежали?"
} |
{
"kbd": "и унэ",
"ru": "его дом"
} |
{
"kbd": "сыщытщ",
"ru": "я стою"
} |
{
"kbd": "Фэ фынэжэн?",
"ru": "Вы побежите туда?"
} |
{
"kbd": "укIыкIэкIэ иукIащ",
"ru": "сильно избил"
} |
{
"kbd": "Щапхъэ: уэс куу.",
"ru": "Пример: Снег глубокий."
} |
{
"kbd": "ЛIыжь пэ памцIэ цIыкIу гуэр, жыг щIагъым хьэмбыIуу щIэсыр, къэтэджри, шур занщIэу къыщицIыхум, и жьэм къыжьэдэлъэтащ: «Жыраслъэн!»",
"ru": "Остроносый старичок, который сидел на корточках под деревом, встал и, узнав сразу всадника, выронил: «Жираслан!»"
} |
{
"kbd": "Абы яхэтт жэщ кIуам Воронцов деж щылIыкIуа Хъан-Магомэ.",
"ru": "\"Был в этой свите тот Хан-Магома, который нынче ночью ходил к Воронцову.\""
} |
{
"kbd": "Зы сэлэт ябгъэдэхьэри къигъэтэджащ а тIур, арщхьэкIэ зэриутIыпщу, зыр зым теджалэу мывэкIэщхъым хэхуахэщ.",
"ru": "Солдат подошел и заставил их встать, и как только он отпустил их, они упали на гальку."
} |
{
"kbd": "зэнысэгъу",
"ru": "невестки"
} |
{
"kbd": "Шым къошэсри Пэтэрэзыр Барс и губгъуэм къолъэразэ,",
"ru": "На коня садится Патараз, на Барсово поле выезжает."
} |
{
"kbd": "\"Вагъэ телъыджэт, зы щIыпIэ деж къэкIыгъэ гуэр е удз тхьэмпэ щумылъагъуу, – ихъуреягъыр фIыцIагъэ зэфэзэщт.\"",
"ru": "\"Пахота была хорошая, и нигде по полю не виднелось ни одного растения, ни одной травки, – все было черно.\""
} |
{
"kbd": "унэм блэкIын",
"ru": "пройти мимо дома, проходить мимо чего-то"
} |
{
"kbd": "дзэ дыщэ",
"ru": "зубное золото"
} |
{
"kbd": "пщэдджыжьым жьыуэ",
"ru": "утром рано"
} |
{
"kbd": "ДжабэкIэ щылъу Муратым и дзэмуэ пIащэ Iуву шэр ядзхэт",
"ru": "Подобно граду бросал пули отряд Мурата, лежа на боку"
} |
{
"kbd": "Бжэр илэнут?",
"ru": "Собирался ли он покрасить дверь?"
} |
{
"kbd": "сызоупщIыж",
"ru": "я себя спрашиваю"
} |
{
"kbd": "алыхь",
"ru": "клянусь"
} |
{
"kbd": "Куэд мыщIэу жылэр зэхэзежэ хъуащ",
"ru": "Через некоторое время село забегало"
} |
{
"kbd": "Банэ - …, Iэнэ - …, джанэ - …, псынэ - …, Iэхъуэ - … .",
"ru": "Колючка - …, стол - …, рубашка — …, источник - …, пастух - … ."
} |
{
"kbd": "Къуалэбзухэм я цIэхэр жэуап зыхуэхъу упщIэр скобкэхэм дэвгъэувэ.",
"ru": "Вставьте в скобки вопрос, на который отвечают названия диких птиц."
} |
{
"kbd": "зэм...зэм",
"ru": "то... то"
} |
{
"kbd": "нур",
"ru": "свет"
} |
{
"kbd": "дамыгъэ",
"ru": "знак"
} |
{
"kbd": "къыздыщыхъуар",
"ru": "где случилось"
} |
{
"kbd": "дыгъэрыжьэ",
"ru": "пропеченный солнцем"
} |
{
"kbd": "Iуащхьэмахуэ",
"ru": "Эльбрус"
} |
{
"kbd": "И адэм и уанэр къыригъэхьри тырилъхьащ; и анэм шхуэмылакIэр иIыгъыурэ ирагъэтхауэурэ, уанэри идащ.",
"ru": "Затем он попросил принести отцовское седло, положил его на коня; мать держала коня под уздцы, конь поначалу брыкался, но, наконец, его приучили и к седлу."
} |
{
"kbd": "А псалъэхэмкIэ иухащ Хьэжы-Мурат Лорис-Меликовым хуиIуэтэжа хъыбархэр.",
"ru": "Этими словами закончил Хаджи-Мурат свой рассказ Лорис-Меликову."
} |
{
"kbd": "Ахэр жэн?",
"ru": "Они побегут?"
} |
{
"kbd": "папцIэщ, захуэщ.",
"ru": "острый, прямой."
} |
{
"kbd": "Сэ си закъуэтэкъым, псори еплъырт абы, псоми яфIэгъэщIэгъуэнт",
"ru": "Не я один, все смотрели на нее, все дивились ей"
} |
{
"kbd": "кошьын",
"ru": "кочевать"
} |
{
"kbd": "Япэ псалъэухам и кIэм сыт хуэдэ нагъыщэ щыт?",
"ru": "Какой знак стоит в конце первого предложения?"
} |
{
"kbd": "Зи ныбэ из хъуа цIыхухэми ящыгъупщэжат нобэ щIызэхуэсари, тхьэлъэIу_зытращIыхьари",
"ru": "Наевшиеся люди уже не помнили, почему они сегодня собрались, почему они устроили праздник"
} |
{
"kbd": "Вакъэр къызатыжыфакъым",
"ru": "Они не смогли вернуть мне обувь"
} |
{
"kbd": "Сэ сша?",
"ru": "Я отвел?"
} |
{
"kbd": "Псышхуэри ткIуэпсурэ зэхэтщ.",
"ru": "И большая река состоит из капель."
} |
{
"kbd": "дыхъуащ",
"ru": "мы стали"
} |
{
"kbd": "ПщылIрэ лъхукъуэлIу абы исри адыгэ лъэпкъщ, абазэхэхэм хуэдэщ, я лIыгъи я цIыхугъи здынэсыр Ерыстэм фIы дыдэу ещIэ, ауэ щыхъукIэ апхуэдэу щыкIауэ зекIуэ уэркъхэм залымыгъэу, щхьэкIуэу къырахыр абы ишэч хъуныр сытым къыхэкIа",
"ru": "Все крепостные и свободные, живущие там, из адыгских племен, как абадзехи, Еристам знает их очень хорошо, но как это стало возможным, что он терпит столько унижений, обид от потерявших совесть уорков"
} |
{
"kbd": "Напэ зимыIэ пцIыупсхэм зы псы ткIуэпс ирагъэшатэкъым кхъухьым, нэгъуэщI мыхъуми зы нэрыбгэ а тхьэмыщкIэхэм щыщу къелын хуэдэу.",
"ru": "Позорные обманщики не отправили на борт ни капли воды, которая могла бы спасти жизнь хоть кому-нибудь из несчастных."
} |
{
"kbd": "Анзорей",
"ru": "Анзорово"
} |
{
"kbd": "гъуатIэ",
"ru": "темнорыжий"
} |
{
"kbd": "Ар инщ.",
"ru": "Он большой."
} |
{
"kbd": "абы абыхэм ар къазыдыритыр",
"ru": "тот, вместе с которым он им отдает то"
} |
{
"kbd": "Баобабхэр и чэзум къыумыцIыхуамэ, иужькIэ уапэлъэщыжкъым.",
"ru": "А если баобабы не распознать вовремя, потом от них уже не избавишься."
} |
{
"kbd": "жол",
"ru": "дорога"
} |
{
"kbd": "нэхъри нэхъ псалъэ мышу",
"ru": "еще неуместнее слово"
} |
{
"kbd": "фокIуэ",
"ru": "вы идете"
} |
{
"kbd": "фыщымыжей!",
"ru": "не спите там!"
} |
{
"kbd": "Абы фIыуэ ищIэрт Наполеон и цIэ къипIуэн къудейр Воронцов и гуапэ зэрыхъунур – пщым пщIэхэлъ жор хужьыр Наполеон зыхэта зэхэуэм зэрыщытекIуам папщIэ кърата дамыгъэт.",
"ru": "\"Он знал, что всякое упоминание о Наполеоне, за победу над которым Воронцов носил белый крест на шее, было приятно князю.\""
} |
{
"kbd": "зыщылажьэр",
"ru": "где он работает"
} |
{
"kbd": "Нарт уэ плъэгъуагъэххи?",
"ru": "Не видел ли ты Нарта вообще?"
} |
{
"kbd": "дзыхэ",
"ru": "невыносливый"
} |
{
"kbd": "IэмыщIэм илъын",
"ru": "ведать"
} |
{
"kbd": "Фэ фшэжакъэ?",
"ru": "Вы не отвели обратно?"
} |
{
"kbd": "Мэзым щопсэу щыхь, мэз бжэн, мыщэ, бажэ.",
"ru": "В лесу живет олень, лесная коза, медведь, лиса."
} |
{
"kbd": "хуе-зыгъэшар",
"ru": "тот, который заставил его вести его ради него"
} |
{
"kbd": "Джэдым къриша шыр цIыкIу.",
"ru": "Птенец, выведенный курицей."
} |
{
"kbd": "кIэрытхъунщIыкIын",
"ru": "соскоблить с поверхности"
} |
{
"kbd": "ткIуэпс",
"ru": "капля"
} |
{
"kbd": "Сыт хуэдэ унэ?",
"ru": "Какой дом?"
} |
{
"kbd": "Абы илатэкъэ?",
"ru": "Разве оно тогда не покрасило?"
} |
{
"kbd": "Куржипс",
"ru": "грузинская река"
} |
{
"kbd": "МащIэу фэрэкIнапэ мэзхъумэр зэрилъа-гъуу, Къубатий игу куэд къэкIыжащ",
"ru": "Как только Кубатий увидел чуть-чуть рябоватого лесника, он вспомнил очень многое"
} |
{
"kbd": "си нэм фIыуэ илъагъуркъым",
"ru": "мои глаза плохо видят"
} |
{
"kbd": "шыгъулъэ",
"ru": "солонка"
} |
{
"kbd": "Ахэр нэжэнкъэ?",
"ru": "Они не побегут туда?"
} |
{
"kbd": "щхьэгъубжэ",
"ru": "окно"
} |
{
"kbd": "Хъаным зы зауэлI зыбгъэдешэр",
"ru": "Хан подозвал одного воина"
} |
{
"kbd": "сыт щхьэкIэ?",
"ru": "почему?"
} |
{
"kbd": "СыкъакIуэкIэ псори зэфIэкIа уи гугъэ?",
"ru": "От того, что я иду, думаешь все сделано?"
} |
{
"kbd": "Уемыфэж",
"ru": "Не выпивай"
} |
{
"kbd": "Мыр си анэщ.",
"ru": "Это – моя мама."
} |
{
"kbd": "Сэ абы зыбжанэрэ сригъусащ, лIы гуа-щIэт ар",
"ru": "Я был с ним долго, он был строгий мужчина"
} |
{
"kbd": "Сыту мыIэрысэр дахэ!",
"ru": "Какое красивое яблоко!"
} |