ocr_output
stringlengths 1
107
| corrected_text
stringlengths 1
108
|
---|---|
HAVANA & DOMESTIC | HAVANA & DOMESTIC |
RICHARD J. O'DUFFY, | RICHARD J. O'DUFFY, |
Easbog beannuiġṫe, do ġluis go Éirinn, | Easbog beannuiġṫe, do ġluis go Éirinn, |
of Messrs. Casie, W. A. ONeill, Rielly, and Sis- | of Messrs. Casie, W. A. O'Neill, Rielly, and Sis- |
Ċonnailte agus bric ag eiriḋe 'n áirde, | Connailte agus bric ag eiriḋe 'n áirde, |
Gaoḋail na h-Éireann agus Alban, 's ion- | Gaoḋail na h-Éireann agus Alban, 's ion- |
the city to select from. Houses from $1,000 to | the city to select from. Houses from $1,000 to |
ḟliuċ, 23. deir saoiṫe go m-ḃíḋeann | ḟliuċ, 23. deir saoiṫe go m-ḃíḋeann |
Thesnow like a sheet, covered cabin and stile, | Thesnow like a sheet, covered cabin and stile, |
.50 | .50 |
ard-úġdar na teangan. | ard-úġdar na teangan. |
his letter, he having requested of us notito do so | his letter, he having requested of us not to do so |
a aite, agus aig timċiolliuġaḋ an 'c | a aice, agus aig timċiolliuġaḋ an 'c |
memorials, drawn the attention of the Irish members | memorials, drawn the attention of the Irish members |
tongue | tongue |
e: ard-riġ neiṁe a tá, a ḃi, agus a | e: ard-riġ neiṁe a tá, a ḃi, agus a |
usual excellence of the society's reunions, the object | usual excellence of the society's reunions, the object |
first cities in Ireland, and contained the great ab- | first cities in Ireland, and contained the great ab- |
Mobile, Ala. | Mobile, Ala. |
be the success of the movement, and the social e- | be the success of the movement, and the social e- |
that element in a large degree ; he has not | that element in a large degree; he has not |
Ḃídear lán de ġreann, lainn, agus áṫas | Ḃídear lán de ġreann, lainn, agus áṫas: |
Fuair sé 'n congnaṁ, gus O! mo leuns- | Fuair sé 'n congnaṁ, gus O! mo leunsa |
els for this “de-tructive weapon” can be had in | els for this “destructive weapon” can be had in |
the noun to some verb, preposition, of | the noun to some verb, preposition, or |
ed us in its formulation, namely-- | ed us in its formulation, namely — |
And features surpassingly fine ; | And features surpassingly fine; |
'Snár uṁaluiġ riaṁ ag sagart no brá- | 'Snár uṁaluiġ riaṁ ag sagart no brá- |
gaċ áit. 25. tá Dia maiṫ do gach duin- | gaċ áit. 25. tá Dia maiṫ do gaċ duin- |
VOL. 2. —No. 4. JANUARY, 1883. Price, Five Cents. | VOL. 2. — No. 4. JANUARY, 1883. Price, Five Cents. |
agus doilġís cráiḋte aig Clann - na- | agus doilġís cráiḋte aig Clann - na- |
ann d' oifige ṁalluiġṫe a ḃeiṫ cruinn | ann d' oifige ṁalluiġṫe a ḃeiṫ cruinn- |
207 BOWERY. | 207 BOWERY. |
it when requir d: throu h this chain thy drove | it when requir d: throu h this chain thy drove |
from Mr. John Fleming in the Dubln Gaelic Jour- | from Mr. John Fleming in the Dubln Gaelic Jour- |
Roman. | Romau. |
Thomas Sexton Esq. M. P.—I hope to see the | Thomas Sexton Esq. M. P. — I hope to see the |
Zernebock; | Zernebock; |
uaiḃreaċ Gaoḋal, | uaiḃreaċ Gaoḋal, |
taoḃaḋ dún | taoḃaḋ dún |
The language of old Erin, of her history and name: | The language of old Erin, of her history and name: |
aca ṫuigeas aon Ġaeḋilige aċt Rossa | aca ṫuigeas aon Ġaeḋilige aċt Rossa |
are located in the following counties:—Volusia, Or | are located in the following counties: — Volusia, Or |
air créatúr air biṫ ó Ḋia 'nuas, aċht | air créatúr air biṫ ó Ḋia 'nuas, aċt |
n-diaiġ a ḃeiṫ meastaḋ cionntaċ le ḃur | n-diaiġ a ḃeiṫ meastaḋ cionntaċ le ḃur |
an tráṫ ḃí fear an tiġe (gen. of teaċ) | an tráṫ ḃí fear an tiġe (gen. of teaċ) |
Gael, | Gael, |
pliment is due to his great influence and fidelity | pliment is due to his great influence and fidelity |
Now I'll go to my home though the winter winds | Now I'll go to my home though the winter winds |
It is only a question of time, of short time now in | It is only a question of time, of short time now in |
ruiġeas moḋ an ḃriaṫair, an ḟeartḟo- | ruiġeas moḋ an ḃriaṫair, an ḟeartḟo- |
amount of knowledge of Irish that we have of Eng- | amount of knowledge of Irish that we have of Eng- |
ing Car in which he airs his family to Coney | ing Car in which he airs his family to Coney |
sé. | sé. |
and hand ! | and hand! |
aḋ, mar ḃí an bean gan stuaim astiġ. | aḋ, mar ḃí an bean gan stuaim astiġ. |
ċaill | ċaill |
an sgoil. | an sgoil. |
sures; so they entered into a conspiracy to cut | sures; so they entered into a conspiracy to cut |
eaḋ an obair ṁaiṫ níos tairḃiḋe dá m-beiḋ- | eaḋ an obair ṁaiṫ níos tairḃiḋe dá m-beiḋ- |
morial of our Nation—the ornament of our name | morial of our Nation — the ornament of our name |
n-daoine ioċlaċ a ċuir air ḟeareagraiḃ | n-daoine ioċlaċ a ċuir air ḟeareagraiḃ |
comers to dance her in a jig, reel and hornpipe, | comers to dance her in a jig, reel and hornpipe, |
mology of Words, Syntax of Sentences, | mology of Words, Syntax of Sentences, |
root be broad and the first vowel of the | root be broad and the first vowel of the |
and if Arthur had not heen nominated on the tick- | and if Arthur had not heen nominated on the tick- |
Mar sin, tóig suas do ṗíce | Mar sin, tóig suas do ṗíce |
Mo ṫiġearnaiḋe, breaṫnuiġeann siḃ | Mo ṫiġearnaiḋe, breaṫnuiġeann siḃ |
in that Language; in it we trace the antiquity of | in that Language; in it we trace the antiquity of |
I shall only deem it an honor to be allowed the | I shall only deem it an honor to be allowed the |
Seaḋ, ḃí sí 'nn suiḋe' go crotaċ craite, | Seaḋ, ḃí sí 'nn suiḋe' go crotaċ craite, |
of the oppressed, is never safe from their ven | of the oppressed, is never safe from their ven- |
deo! | deo! |
the clergy to the latter consideration. A people | the clergy to the latter consideration. A people |
Priests, lawyers and doctors--edncated people | Priests, lawyers and doctors — educated people |
agus do rinne Ċormac áit ċoinne leo | agus do rinne Cormac áit ċoinne leo |
dignity and the honor you have obtained—high | dignity and the honor you have obtained — high |
of the Irish Language, and the Autonomy of the Irish Nation, | of the Irish Language, and the Autonomy of the Irish Nation, |
as proposed in Dublin in August next, I expect to | as proposed in Dublin in August next, I expect to |
BUNAḊAS- | BUNAḊAS- |
Ashamed to be an Irishnaul shane on the one | Ashamed to be an Irishman! shame on the one |
one can point a finger to him ard say that an | one can point a finger to him ard say that any |
Doḃí id ir compluċt Siḃéil agus muin- | Doḃí idir compluċt Siḃéil agus muin- |
tongue may find cause to asperse the candor of | tongue may find cause to asperse the candor of |
should get all the wine and ale that was in their | should get all the wine and ale that was in their |
amáraċ. | amáraċ. |
ṫis Iournal, or eḃen ṫeir oṁn name | this Iournal, or eḃen their oṁn name |
the Irish charactler, yet, we presume the Irishman | the Irish character, yet, we presume the Irishman |
knottiness of this rod: to the end that no evi | knottiness of this rod: to the end that no evi |
leis n g-colainn a ċongḃál a stáid' ḟalláin, | leis 'n g-colainn a ċongḃál a stáid ḟalláin' |
A morning star | A morning star |
seo; | seo; |
B' ḟeárr liom ná ór na ríoġaċta | B' ḟeárr liom ná ór na ríoġaċta |
INĠION AN ḞAOIT Ó'N n-GLEANN. | INĠION AN ḞAOIT Ó'N n-GLEANN. |
gated by the water of the lake, which is at the | gated by the water of the lake, which is at the |
do ṁáṫair? 8. ḃ-fuil do ṁac beo, a | do ṁáṫair? 8. ḃ-fuil do ṁac beo, a |
sell for Mr. Egan, Gallagher, Scott, Wilson, Lov | sell for Mr. Egan, Gallagher, Scott, Wilson, Lov- |
GRA YS | G R A Y'S |
do ċroiḋe aig lasa teo,---- | do ċroiḋe aig lasa teo, — |
was the first who bore te saddening intelligence | was the first who bore the saddening intelligence |