source
stringlengths
13
1.47k
target
stringlengths
14
1.5k
w jaki sposób Latynoski obchodzą piętnaste urodziny?
How do Latinas celebrate their fifteenth birthday?
Quinceañera (z hiszp. quince – piętnaście i años – lata) – tradycyjna huczna uroczystość odbywająca się z okazji piętnastych urodzin młodej dziewczyny, obchodzona w części krajów latynoamerykańskich oraz wśród Latynosów w USA. Uroczystość ta symbolizuje wejście dziewczyny w dorosłość (w wielu rodzinach dopiero od tego momentu córka ma prawo umawiać się na randki, chodzić na tańce, nosić makijaż i buty na wysokich obcasach). Składa się z części religijnej, obejmującej mszę, oraz świeckiego przyjęcia z tańcami i jedzeniem.
Quinceañera (from Spanish: quince - fifteen and años - years) - a traditional grand celebration held on the occasion of a young girl's fifteenth birthday, celebrated in some Latin American countries and among Latinos in the USA. This celebration symbolizes a girl's entry into adulthood (in many families, only from this moment does a daughter have the right to go on dates, go to dances, wear makeup and high heels). It consists of a religious part, including mass, and a secular reception with dancing and food.
w jakich okolicznościach Józef Maria Gros został męczennikiem?
In what circumstances did Józef Maria Gros become a martyr?
Józef Maria Gros, właśc. fra. Joseph-Marie Gros (ur. 22 maja 1742 w Lyonie, zm. 3 września 1792 w Paryżu) – francuski prezbiter, ofiara prześladowań antykatolickich okresu francuskiej rewolucji, męczennik chrześcijański i błogosławiony Kościoła rzymskokatolickiego.
Józef Maria Gros, real name friar Joseph-Marie Gros (born May 22, 1742 in Lyon, died September 3, 1792 in Paris) - French priest, victim of anti-Catholic persecution during the French Revolution, Christian martyr and blessed of the Roman Catholic Church.
czym obecnie jest AGS – w latach 1986–1991 zespół i konstruktor Formuły 1?
what is AGS now - a Formula 1 team and constructor in the years 1986–1991?
Kierowca Formuły 1 w latach 1987-1991. Jego synowie Kazuki (w latach 2007 - 2009 również startował w Formule 1) i Daisuke (obecnie w Brytyjskiej Formule 3) również są kierowcami wyścigowymi.
Formula 1 driver in 1987-1991. His sons Kazuki (who also competed in Formula 1 from 2007 to 2009) and Daisuke (currently in British Formula 3) are also racing drivers.
jaki był cel utworzenia w 1958 roku zespołu Formuły 1 – British Racing Partnership?
what was the purpose of establishing the British Racing Partnership Formula 1 team in 1958?
Hans Herrmann (ur. 23 lutego 1928 w Stuttgarcie) – niemiecki kierowca wyścigowy Formuły 1 w latach 1953-1954, 1957-1961, 1966, 1969. Jeździł w m.in. dla zespołów Daimler Benz AG, Maserati, Scuderia Centro Sud, British Racing Partnership, Porsche, Ecurie Maarsbergen.
Hans Herrmann (born February 23, 1928 in Stuttgart) - German Formula 1 racing driver in 1953-1954, 1957-1961, 1966, 1969. He drove, among others, for the Daimler Benz AG, Maserati, Scuderia Centro Sud, British Racing Partnership, Porsche, Ecurie Maarsbergen teams.
jak zakończył życie francuski gangster Henri Lafont, faktyczny dowódca kolaboracyjnej Brygady Północnoafrykańskiej podczas II wojny światowej?
How did the French gangster Henri Lafont, the actual commander of the collaborationist North African Brigade during World War II, end his life?
Henri Lafont był szefem paryskiej grupy przestępczej, zwanej potocznie gangiem Lafonta-Bony’ego lub formalnie Corps d’Autoprotection français. Jej członkowie weszli w skład Brygady Północnoafrykańskiej.
Henri Lafont was the head of a Parisian criminal group, commonly known as the Lafont-Bony gang or formally Corps d'Autoprotection français. Its members became part of the North African Brigade.
gdzie padł ostatni tur na świecie?
where was the last turn in the world?
Puszcza Jaktorowska była specjalnie chroniona na mocy traktatów książęcych. Mimo tego, według inwentaryzacji z 1557 roku, w puszczy żyło zaledwie 50 turów, w 1559 roku – 24, w 1601 roku – tylko cztery. Ostatnia samica padła z przyczyn naturalnych w 1627 roku.
The Jaktorowska Forest was specially protected under princely treaties. Despite this, according to the inventory from 1557, only 50 aurochs lived in the forest, in 1559 - 24, in 1601 - only four. The last female died of natural causes in 1627.
gdzie znajdował się kamieniołom Zgórsko?
where was the Zgórsko quarry located?
Obiekt ten został zaklasyfikowany jako zamek w pracy M. Szope Grodziska i zamczyska województwa tarnowskiego (1981), gdzie stosowana jest nazwa Zgórsko-Podborze. Zamek Zgórsko-Podborze nie jest wzmiankowany w dokumentach źródłowych; cała wiedza o tym obiekcie opiera się na powierzchniowych badaniach archeologicznych prowadzonych w drugiej połowie XX wieku, które nie dostarczyły materiału umożliwiającego jego datowanie.
This object was classified as a castle in M. Szope's work Grodziska i zamczyska województwo Tarnówskie (1981), where the name Zgórsko-Podborze is used. The Zgórsko-Podborze Castle is not mentioned in source documents; all knowledge about this object is based on surface archaeological research conducted in the second half of the 20th century, which did not provide material enabling its dating.
ile polskich zoo należy do Europejskiego Stowarzyszenia Ogrodów Zoologicznych?
How many Polish zoos belong to the European Association of Zoos?
Od 2007 Ogród należy do Europejskiego Stowarzyszenia Ogrodów Zoologicznych.
Since 2007, the Garden has been a member of the European Association of Zoos.
kto utworzył Sojusz 8 Marca?
who created the March 8 Alliance?
Wraz z Blokiem Zmian i Reform utworzył, związany z Syrią, tzw. Sojusz 8 Marca, rywalizujący z Sojuszem 14 Marca.
Together with the Change and Reform Bloc, he created the so-called March 8 Alliance, rivaling the March 14 Alliance.
jaka praca jest uznawana za jeden z pierwszych manifestów feminizmu?
what work is considered one of the first manifestos of feminism?
Jednym z jego głównych haseł było „to co osobiste, jest polityczne” (ang. the personal is the political). Druga fala feminizmu była konsekwencją rozczarowania dotychczasowymi działaniami na rzecz równouprawnienia, skupionymi przede wszystkim na formalnych gwarancjach prawnych.
One of his main slogans was "the personal is the political". The second wave of feminism was a consequence of disappointment with previous actions for equal rights, focused primarily on formal legal guarantees.
kto sprowadził buddyzm do Tybetu?
who brought Buddhism to Tibet?
W VIII w. przybył tam najpierw Padmasambhava, który rozpowszechnił buddyzm w Himalajach, a następnie na przełomie XII/XIII w.
In the 8th century, first Padmasambhava arrived there and spread Buddhism in the Himalayas, and then at the turn of the 12th and 13th centuries.
kto odmówił nagrania piosenki Williego Nelsona Crazy?
who refused to record Willie Nelson's song Crazy?
Crazy – ballada autorstwa Williego Nelsona, jeden z największych przebojów nagranych przez Patsy Cline, a w późniejszym czasie także przez samego Nelsona.
Crazy - a ballad by Willie Nelson, one of the greatest hits recorded by Patsy Cline, and later also by Nelson himself.
co jest motywem przewodnim wystroju stacji moskiewskiego metra Krasnopriesnienskaja?
what is the leitmotif of the interior design of the Krasnopriesnenskaya Moscow metro station?
Motywem przewodnim wystroju są rewolucje z lat 1905 i 1917.
The main theme of the decor is the revolutions of 1905 and 1917.
na którą plebanię ewakuowano w czasie II wojny światowej warszawską kurię metropolitalną?
To which rectory was the Warsaw metropolitan curia evacuated during World War II?
Przed 1939 r. był prefektem Gimnazjum im. Juliusza Słowackiego w Warszawie. W czasie II wojny światowej był kanclerzem Tajnej Kurii Polowej Armii Krajowej, kapelanem warszawskiego Kedywu.
Before 1939, he was the prefect of the Junior High School. Juliusz Słowacki in Warsaw. During World War II, he was the chancellor of the Secret Field Curia of the Home Army and chaplain of the Warsaw Kedyw.
który prezydent Ukrainy angażował się na rzecz realizacji polityki historycznej?
Which president of Ukraine was involved in the implementation of historical policy?
Opisywana polityka historyczna ze szczególną aktywnością była prowadzona w czasie kadencji prezydenta Wiktora Juszczenki.
The described historical policy was carried out with particular activity during the term of office of President Viktor Yushchenko.
który oddział TfL zarządza transportem pasażerskim na Tamizie w Londynie?
Which TfL branch manages passenger transport on the Thames in London?
London River Services – oddział Transport for London (TfL) zarządzający transportem pasażerskim na rzece Tamizie w Londynie (Wielka Brytania).
London River Services - a branch of Transport for London (TfL) managing passenger transport on the River Thames in London (Great Britain).
ile sióstr zgromadzenia Córek Bożej Miłości pracuje obecnie w Polsce?
How many sisters of the Daughters of Divine Love currently work in Poland?
Założyła Towarzystwo Córek Bożej Miłości, a w dniu 20 sierpnia 1883 roku złożyła śluby zakonne.
She founded the Society of the Daughters of Divine Love, and on August 20, 1883, she took her religious vows.
jakie rejony szczególnie „upodobał” sobie gołąbek lazurowy?
What areas does the azure dove particularly like?
Przed hetmanem wielkim niesiono buńczuk dwugoonowy, przed hetmanem polnym - jednoogonowy. Szczególnie upodobał sobie buńczuki Jan III Sobieski, który bez nich nie ruszał w pole.
A double-tailed bunczuk was carried in front of the grand hetman, and a single-tailed one in front of the field hetman. Jan III Sobieski was particularly fond of bunchuks and did not go into the field without them.
kto był już Jedną nogą w grobie w serialu BBC pod takim tytułem?
who was already One Foot in the Grave in the BBC series with this title?
W 1989 została obsadzona w serialu Jedną nogą w grobie, który przyniósł jej bodaj największą popularność i rozpoznawalność wśród szerokiej publiczności.
In 1989, she was cast in the series One Foot in the Grave, which brought her perhaps the greatest popularity and recognition among the general public.
gdzie można obejrzeć zbiory dotyczące rybołówstwa oraz fauny występującej w Parku Narodowym Yellowstone?
where can you see collections about fishing and fauna found in Yellowstone National Park?
Jest to pierwszy kanadyjski park narodowy oraz drugi park narodowy w Ameryce północnej (po Parku Narodowym Yellowstone z 1872 r.).
It is the first Canadian national park and the second national park in North America (after Yellowstone National Park in 1872).
gdzie znajduje się Skalisty Żleb?
Where is Rocky Gully located?
Żleb Kirkora – wielki żleb w masywie Giewontu w Tatrach Zachodnich. Znajduje się on na północnej jego ścianie pod Giewoncką Przełęczą, pomiędzy Wielkim Giewontem (głównym wierzchołkiem masywu) a Małym Giewontem, i opada do Małej Dolinki, gdzie łączy się ze żlebem Warzecha.
Kirkora gully - a large gully in the Giewont massif in the Western Tatras. It is located on its northern wall under the Giewocka Przełęcz, between Wielki Giewont (the main peak of the massif) and Mały Giewont, and descends to Mała Dolinka, where it connects with the Warzecha gully.
z czyjej inicjatywy wzniesiono wieżę widokową na Wielkiej Sowie?
On whose initiative was the observation tower on Wielka Sowa built?
"Po II wojnie światowej budynek przejął Fundusz Wczasów Pracowniczych i otworzył tutaj Dom Wczasowy ""Marysieńka"". Obiekt przetrwał w ten sposób do naszych czasów i po remoncie przez obecnych gospodarzy został ponownie otwarty dla turystów. Stojąca na szczycie Wielkiej Sowy wieża widokowa stanowi inny przykład działalności wspomnianej federacji."
"After World War II, the building was taken over by the Employee Holiday Fund and the "Marysieńka" Holiday Home was opened here. In this way, the facility has survived to this day and, after renovation by the current owners, it was reopened to tourists. The observation tower standing on the top of Wielka Sowa is another example of the activities of the mentioned federation."
jakie artykuły zawierał pierwszy numer miesięcznika Rzeczpospolita Polska wydanego przez Delegaturę Rządu na Kraj 15 marca 1941 roku?
what articles did the first issue of the monthly Rzeczpospolita Polska contain, published by the Government Delegation for Poland on March 15, 1941?
Paradoksalnie, powstanie PPR umożliwił układ Sikorski-Majski z 1941 roku (podpisany po inwazji Niemiec na ZSRR w dniu 22 czerwca 1941), dlatego do 25 kwietnia 1943, kiedy to odkryto groby zamordowanych przez NKWD w Katyniu polskich oficerów, PPR oficjalnie uznawała ten rząd nigdy nie atakując premiera Sikorskiego, jednocześnie jednak prowadząc w kraju kampanię propagandową wymierzoną w przedstawicieli rządu polskiego w Londynie (Delegatura Rządu na Kraj) i ich politykę.
Paradoxically, the establishment of the PPR was made possible by the Sikorski-Mayski Agreement of 1941 (signed after the German invasion of the USSR on June 22, 1941), therefore until April 25, 1943, when the graves of Polish officers murdered by the NKVD in Katyn were discovered, the PPR never officially recognized this government without attacking Prime Minister Sikorski, but at the same time conducting a propaganda campaign in the country against the representatives of the Polish government in London (Government Delegation for Poland) and their policies.
z czyjej inicjatywy wzniesiono wieżę widokową na Wielkiej Sowie?
On whose initiative was the observation tower on Wielka Sowa built?
W 1882 wybudowano w pobliżu szczytu schronisko, a na szczycie w 1906. wzniesiono kamienną wieżę widokową.
In 1882, a shelter was built near the peak, and in 1906, a stone observation tower was built on the top.
dlaczego Johann Leonhard Hug nisko oceniał tekst Kodeksu Watykańskiego?
why did Johann Leonhard Hug have a low opinion of the text of the Vatican Codex?
Johann Leonhard Hug
Johann Leonhard Hug
gdzie znajduje się Muzeum Toulouse-Lautreca posiadające największą na świecie kolekcję jego prac?
Where is the Toulouse-Lautrec Museum, which has the largest collection of his works in the world?
Jego twórczość stała się inspiracją dla Udo Kallera, Vincenta van Gogha, Jamesa McNeilla Whistlera, Paula Cézanne'a, Toulouse-Lautreca, Paula Gauguina i innych twórców impresjonizmu. Część jego dzieł znajduje się w Muzeum Miedzi w Legnicy.
His work became an inspiration for Udo Kaller, Vincent van Gogh, James McNeill Whistler, Paul Cézanne, Toulouse-Lautrec, Paul Gauguin and other artists of impressionism. Some of his works are in the Copper Museum in Legnica.
który japoński arystokrata, tworzący w okresie Heian, zaliczany jest do Sześciu Mistrzów Poezji?
Which Japanese aristocrat, writing in the Heian period, is considered one of the Six Masters of Poetry?
Japoński poeta i dworzanin, tworzący w okresie Heian, namiestnik prowincji Chikuzen. Zaliczany do Trzydziestu Sześciu Mistrzów Poezji (Sanjūrokkasen).
Japanese poet and courtier, governor of the Chikuzen province during the Heian period. Counted among the Thirty-Six Masters of Poetry (Sanjūrokkasen).
kto jest ostatnim żyjącym dowódcą dywizjonu Polskich Sił Powietrznych w Wielkiej Brytanii?
who is the last living commander of a Polish Air Force squadron in Great Britain?
Polskie Siły Powietrzne w Wielkiej Brytanii W Anglii otrzymał numer służbowy P-0251 i na początku 1941 roku po przeszkoleniu na sprzęcie brytyjskim został przydzielony do Dywizjonu 303 na stanowisko dowódcy eskadry.
Polish Air Force in Great Britain In England, he received the service number P-0251 and at the beginning of 1941, after training on British equipment, he was assigned to Squadron 303 as a squadron commander.
"z czyjej inicjatywy zorganizowano ogólnopolski konkurs ""Stop rasizmowi w sporcie""?"
"On whose initiative was the nationwide competition "Stop racism in sport" organized?"
Primus Inter Pares - coroczny, ogólnopolski konkurs mający na celu wyłonienie talentów na polskich uczelniach wyższych. Konkurs do roku 2007 organizowany był przez Zrzeszenie Studentów Polskich, w 2007 - wobec konfliktu między Zrzeszeniem Studentów Polskich z jednej strony, a Stowarzyszeniem Primus Inter Pares i Niezależnym Zrzeszeniem Studentów z drugiej, równolegle zorganizowano dwie edycje konkursu.
Primus Inter Pares - an annual, nationwide competition aimed at selecting talents at Polish universities. Until 2007, the competition was organized by the Polish Students' Association, in 2007 - due to the conflict between the Polish Students' Association on the one hand, and the Primus Inter Pares Association and the Independent Students' Association on the other, two editions of the competition were organized in parallel.
gdzie rośnie turzyca Lachenala?
where does Lachenal sedge grow?
Nad jego brzegiem rośnie rzadka w Karpatach turzyca Lachenala.
On its shores, the Lachenala sedge, rare in the Carpathians, grows.
gdzie rozgrywa się akcja dramatu Luigiego Pirandella Sześć postaci w poszukiwaniu autora?
where does the action of Luigi Pirandello's drama Six Characters in Search of the Author take place?
"Akcja dramatu rozgrywa się we wnętrzach Dworku Grochowskiego Najbardziej charakterystyczną postacią dramatu jest Stary Wiarus. Rola ta przyniosła sławę aktorowi Ludwikowi Solskiemu użycie przez autora melodii ""Warszawianki"" jest nie chronologiczne."
"The action of the drama takes place in the interior of Dworek Grochowski. The most characteristic character of the drama is Stary Wiarus. This role brought fame to the actor Ludwik Solski. The author's use of the melody "Warszawianki" is not chronological."
co było celem konferencji w Rambouillet?
what was the purpose of the Rambouillet conference?
Na konferencję w Rambouillet 6 lutego 1999 r. kosowscy Albańczycy pojechali podzieleni.
Kosovo Albanians went to the conference in Rambouillet on February 6, 1999 divided.
jaki był cel utworzenia w 1958 roku zespołu Formuły 1 – British Racing Partnership?
what was the purpose of establishing the British Racing Partnership Formula 1 team in 1958?
W latach swojej kariery w Formule 1 (od 1951 do 1961 roku) startował w zespołach: HWM - 1951 HWM, ERA, Connaught Engineering - 1952 ERA - 1953 Maserati - 1954, 1956, 1957 Equipe Moss - 1954 Daimler Benz AG - 1955 Vanwall - 1957, 1958 Rob Walker Racing Team, Vanwall - 1958 British Racing Partnership - 1959 Rob Walker Racing Team - 1959, 1960, 1961
During his career in Formula 1 (from 1951 to 1961) he competed in the following teams: HWM - 1951 HWM, ERA, Connaught Engineering - 1952 ERA - 1953 Maserati - 1954, 1956, 1957 Equipe Moss - 1954 Daimler Benz AG - 1955 Vanwall - 1957, 1958 Rob Walker Racing Team, Vanwall - 1958 British Racing Partnership - 1959 Rob Walker Racing Team - 1959, 1960, 1961
gdzie znajdowała się siedziba obradującego w grudniu 1918 w Poznaniu Polskiego Sejmu Dzielnicowego, który powołał Naczelną Radę Ludową?
where was the seat of the Polish District Sejm meeting in December 1918 in Poznań, which established the Supreme People's Council?
Polski Sejm Dzielnicowy – jednoizbowy parlament obradujący w dniach 3-5 grudnia 1918 roku w poznańskim kinie Apollo (posiedzenia komisji) i w nieistniejącej już sali Lamberta (posiedzenia plenarne, na jej miejscu znajdują się obecnie punktowce na Piekarach).
Polish District Sejm - a unicameral parliament meeting on December 3-5, 1918 in the Apollo cinema in Poznań (committee meetings) and the no longer existing Lambert hall (plenary sessions, in its place there are now points in Piekary).
jaką wodę należy zapewnić Brachygobius aggregatus w akwarium?
what water should be provided for Brachygobius aggregatus in the aquarium?
Istotną potrzebą hodowania poszczególnych gatunków w ściśle określonych warunkach jest agresja pielęgnic oraz niepohamowany instynkt rozmnażania się w identycznych z naturalnymi potrzebami, które należy zapewnić w akwarium.
An important need for breeding individual species in strictly defined conditions is the aggression of cichlids and the uncontrollable instinct to reproduce in the same way as their natural needs, which must be provided in the aquarium.
co ma wspólnego bytomska Krystyna z pyrlikiem?
what does Krystyna from Bytom have in common with pyrlik?
W pierwszych minutach piłkarze bytomscy wypełniali swoje zadania, ale w 18 minucie Engelhardt podał do Frenzla, a ten strzelił z kilku metrów i zdobył bramkę. Drugą bramkę Niemcy zdobyli po błędzie Szczęsnego, który wybiegł z bramki, co wykorzystał Franke kierując piłkę do pustej bramki.
In the first minutes, the Bytom players fulfilled their duties, but in the 18th minute Engelhardt passed to Frenzel, who shot from a few meters and scored a goal. The Germans scored the second goal after an error by Szczęsny, who ran out of the goal, which Franke took advantage of by directing the ball into the empty goal.
dlaczego sportretowana przez Goyę hiszpańska aktorka nosiła przydomek Tyranka?
Why was the Spanish actress portrayed by Goya nicknamed Tyrant?
Maria Ludwika spędziła jedynie pierwsze dwa lata życia w Arenas de San Pedro, gdzie jako niemowlę została sportretowana przez Francisca Goyę na zbiorowym Portrecie rodziny infanta don Luisa.
Maria Louise spent only the first two years of her life in Arenas de San Pedro, where as an infant she was portrayed by Francisco Goya in the collective Portrait of the Family of Infanta don Luis.
jaką inną śmiercionośną maszynę opracował Hiram Stevens Maxim, wynalazca współcześnie używanej pułapki na myszy?
what other deadly machine was developed by Hiram Stevens Maxim, the inventor of the modern mousetrap?
Albert Stevens – amerykański pilot Austin Stevens – herpetolog, fotograf i podróżnik pochodzący z RPA Carl H. Stevens – amerykański pastor Franzo Grande Stevens – włoski menadżer Frederick William Stevens – angielski architekt, żył w latach 1847-1900 Hiram Stevens Maxim – wynalazca i przedsiębiorca amerykańskiego pochodzenia John Frank Stevens – budowniczy Great Northern Railway (Wielka Kolej Północna), szef budowy Kanału Panamskiego Richard Stevens – autor książek dotyczących systemu Unix i protokołów TCP/IP Stanley Smith Stevens – amerykański psycholog i statystyk, żył w latach 1903-1973 Stevens – amerykański konstruktor samochodów wyścigowych
Albert Stevens - American pilot Austin Stevens - herpetologist, photographer and traveler from South Africa Carl H. Stevens - American pastor Franzo Grande Stevens - Italian manager Frederick William Stevens - English architect, lived in 1847-1900 Hiram Stevens Maxim - inventor and entrepreneur of the American origin John Frank Stevens - builder of the Great Northern Railway, head of the construction of the Panama Canal Richard Stevens - author of books on the Unix system and TCP/IP protocols Stanley Smith Stevens - American psychologist and statistician, lived in the years 1903-1973 Stevens - American racing car constructor
w jaki sposób Latynoski obchodzą piętnaste urodziny?
How do Latinas celebrate their fifteenth birthday?
Poza tym w tajemniczy sposób dostarczane są jej kartki z życzeniami urodzinowymi i listy adresowane do niejakiej Hildy (zarówno Zofia, jak i Hilda obchodzą urodziny tego samego dnia).
In addition, she is mysteriously delivered birthday cards and letters addressed to a certain Hilda (both Zofia and Hilda celebrate their birthdays on the same day).
gdzie mieszkają Nu?
where do the Nu live?
Ngai (Enkai, En-kai, Engai, Eng-ai, Mweai, Mwiai) to jedyny Bóg w monoteistycznych religiach kenijskich plemion Kamba, Kikuju i Masajów. Według tradycji Kikuju, mieszka on na świętej górze Kirinyadze (Mount Kenya). Według Kamba, mieszka gdzieś w ukryciu i nikt nie wie gdzie.
Ngai (Enkai, En-kai, Engai, Eng-ai, Mweai, Mwiai) is the only God in the monotheistic religions of the Kenyan Kamba, Kikuyu and Maasai tribes. According to Kikuyu tradition, he lives on the sacred mountain Kirinyadze (Mount Kenya). According to Kamb, he lives somewhere hidden and no one knows where.
nazwa jakiej polskiej odmiany jabłoni ma związek z delikatnością jej miąższu?
The name of which Polish apple variety is related to the delicacy of its flesh?
Miczurin używając jabłoni Niedźwieckiego do krzyżówek wprowadził szereg odmian szlachetnych o dużych jadalnych owocach, czerwonej skórce i miąższu przesyconym antocyjanami.
Michurin, using Niedźwiecki's apple trees, introduced a number of noble varieties with large edible fruits, red skin and flesh saturated with anthocyanins.
jaki klub został pierwszym zawodowym mistrzem Francji w piłce nożnej?
which club became the first professional French football champion?
I liga paragwajska w piłce nożnej (1935) Pierwszym w historii zawodowym mistrzem Paragwaju został klub Cerro Porteño Asunción, natomiast pierwszym w historii zawodowym wicemistrzem Paragwaju – klub Sol de América Asunción.
First Paraguayan football league (1935) The first-ever professional champion of Paraguay was the Cerro Porteño Asunción club, while the first-ever professional runner-up in Paraguay was the Sol de América Asunción club.
w czyim towarzystwie widywany jest żarłacz białopłetwy?
In whose company is a whitetip shark seen?
Analiza filogenetyczna na podstawie allozymowych danych, opublikowanych przez Gavina Naylora i innych w 2012 roku, wskazuje, że żarłacz tygrysi jest taksonem siostrzanym kladu, który tworzą żarłaczowate i młotowate.
Phylogenetic analysis based on allozyme data published by Gavin Naylor and others in 2012 indicates that the tiger shark is the sister taxon of the clade that includes the tiger sharks and the hammerhead sharks.
jakie organizacje wojskowe weszły w skład Okręgu Białystok Narodowych Sił Zbrojnych w 1942 i 1943 roku?
what military organizations were part of the Białystok District of the National Armed Forces in 1942 and 1943?
W 1943 wszedł w skład Tymczasowej Narodowej Rady Politycznej, ciała nadrzędnego wobec Narodowych Sił Zbrojnych (pion wojskowy) oraz Służby Cywilnej Narodu (pion cywilny) zjednoczonych organizacji.
In 1943, he became a member of the Temporary National Political Council, a body superior to the National Armed Forces (military division) and the Civil Service of the Nation (civilian division) of the united organizations.
gdzie płynie Strumień Wodnika?
where does the Aquarius Stream flow?
Strumień Wodnika Strumień Wodnika – strumień gwiazd utworzony przez gwiazdy z nieistniejącej już galaktyki, wchłoniętej przez Drogę Mleczną.
Aquarius Stream The Aquarius Stream is a stream of stars formed by stars from a now defunct galaxy absorbed by the Milky Way.
dlaczego żużlową Grand Prix Szwecji 2003 przeniesiono ze Sztokholmu do małego miasteczna Avesta?
Why was the 2003 Swedish Speedway Grand Prix moved from Stockholm to the small town of Avesta?
O Wielką Nagrodę Danii żużlowcy walczą od początku istnienia Grand Prix (od 1995). Do 2002 zawody rogrywały się na kameralnym stadionie Speedway Center w Vojens. W 2003 turniej przeniesiono do stolicy na piłkarski stadion - Parken.
Speedway riders have been fighting for the Grand Prize of Denmark since the beginning of the Grand Prix (since 1995). Until 2002, the competition was held at the intimate Speedway Center stadium in Vojens. In 2003, the tournament was moved to the capital's football stadium - Parken.
"jaka uroczystość miała miejsce 28 grudnia 1836 w dzisiejszej Adelajdzie w Australii pod ""starym eukaliptusem""?"
"what ceremony took place on December 28, 1836 in present-day Adelaide, Australia under the "old eucalyptus"?"
"28 grudnia 1838 do Adelajdy przybył statek ""Zebra"" pod dowództwem duńskiego kapitana Dirka Hahna, na pokładzie którego znajdowało się 188 pasażerów i ich dobytek."
"On December 28, 1838, the ship "Zebra" arrived in Adelaide under the command of Danish captain Dirk Hahn, with 188 passengers and their belongings on board."
gdzie w Liechtensteinie istniała skocznia narciarska?
where in Liechtenstein was there a ski jump?
We wsi w przeszłości istniała skocznia narciarska, na której można było uzyskiwać ponad 50-metrowe skoki.
In the past, there was a ski jump in the village where jumps of over 50 meters were possible.
jaka broń była testowana na amerykańskim poligonie doświadczalnym Dugway Proving Ground?
what weapons were tested at the American Dugway Proving Ground?
Po dokonaniu kilku eksperymentów i korekt planów operacyjnych przeprowadzono ostateczny test, zrzucając nietoperzowe bomby na sztuczne „japońskie miasto”, zbudowane przez oddziały techniczne broni chemicznej na jej własnym poligonie Dugway Proving Ground w stanie Utah.
After several experiments and adjustments to operational plans, the final test was performed by dropping bat bombs on an artificial "Japanese city" built by chemical weapons technical troops at its own Dugway Proving Ground in Utah.
co kształtowało kulturę Lubliniaków?
what shaped the culture of Lublin inhabitants?
Tak rozumiana filozofia kultury nie jest tożsama ani z opisem jej konkretnych przejawów (co badają nauki o kulturze, np. antropologia kulturowa czy etnografia), ani z teorią kultury (badająca wzajemne związki między różnymi dziedzinami kultury). Co to jest kultura? W literaturze filozoficznej, najogólniej rzecz biorąc, kulturę próbowano określić na dwa sposoby, przeciwstawiając ją: a – naturze (np. Heinrich Rickert); b – cywilizacji (np. Oswald Spengler
Philosophy of culture understood in this way is neither the description of its specific manifestations (which is studied by cultural sciences, e.g. cultural anthropology or ethnography), nor the theory of culture (studies the interrelationships between various fields of culture). What is culture? In the philosophical literature, generally speaking, attempts have been made to define culture in two ways, contrasting it with: a - nature (e.g. Heinrich Rickert); b – civilization (e.g. Oswald Spengler