translation
dict
{ "th": "อย่างไรก็ตาม เขายอมรับว่าถึงแม้จะมีผลิตภัณฑ์ใหม่มากมายในประเทศ แต่ที่จริงแล้วจะพบว่าเป็นแบบจำลองของผลิตภัณฑ์ต่างประเทศ และยังห่างไกลจากการเป็นนวัตกรรมที่แท้จริง", "zh": "然而他坦承,儘管國內新產品林林總總,追溯起來,其實都是國外某種產品的翻版,離真正的創新還有很長一段距離。" }
{ "th": "ที่ผ่านมา ผู้ประกอบการในไต้หวันอาจต้องใช้เวลาหลายปีในการค้นคว้าและทำความเข้าใจ แต่ปัจจุบันระยะห่างระหว่างอุตสาหกรรมสิ่งทอของไต้หวันกับยุโรปและอเมริกาน้อยลงเรื่อย ๆ ผลิตภัณฑ์ใหม่จากต่างประเทศออกสู่ตลาดได้เพียงสองถึงสามปี ในประเทศก็สามารถทำออกมาได้ทันที", "zh": "只是台灣業者以往可能要費時多年才能摸索清楚,而現在台灣和歐美紡織業的距離越追越小,國外新產品問世不過兩、三年,國內緊跟著就做出來了。" }
{ "th": "เปิดยุคใหม่แห่งชาวจีน ── ปาฐกถาพิเศษในพิธีสาบานตนของประธานาธิบดีหลี่เติงฮุย", "zh": "開創中華民族的新時代﹘﹘李登輝總統就職演說" }
{ "th": "วันตรุษจีนวันที่หนึ่ง วันที่สอง เธอโทรกลับบ้าน แม่สามีบอกว่าสามีไม่ได้กลับบ้านมาเฉลิมฉลองปีใหม่", "zh": "正月初一、初二,她打電話回家,婆婆告知先生都沒回家過年。" }
{ "th": "เนื่องจากฮ่องกงได้รับผลกระทบจาก \"เส้นตาย\" ในปี ค.ศ. 1997 ชาวฮ่องกงบางส่วนจึงย้ายทุนไปสหรัฐอเมริกา พวกเขาส่วนใหญ่พิจารณาถึงวัฒนธรรมและภาษาที่แตกต่าง จึงเลือกไชน่าทาวน์เป็นที่พักอาศัยและทำงานเป็นอันดับแรก", "zh": "這是因為香港受一九九七年「大限」的影響,有些港人將資金移到美國。他們多數考慮新大陸的文化、語言隔閡,優先選擇中國城為居住、工作場所。" }
{ "th": "หลังจากได้รับคำตอบที่ชัดเจนแล้ว จึงเริ่มการออกแบบและวางแผนโรงงาน ตัดสินใจเลือกเครื่องจักร และเลือกขั้นตอนการผลิต จากนั้นเริ่มสร้างโรงงาน ผลิตเครื่องจักร ส่งออกไปต่างประเทศ ติดตั้ง และทดสอบเครื่อง", "zh": "得到肯定的答案後,才做工廠的設計規劃,決定用什麼機器,選擇那一種製造程序;然後開始蓋廠房、製造機械設備,再運送出國、安裝、試車。" }
{ "th": "แน่นอน ถ้าหากว่าหลังจากการเลือกตั้งสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรครั้งหน้า มีสมาชิกหลายคนที่เต็มใจมอบอำนาจให้เราตรวจสอบทั้งหมด บางทีเราอาจลองดูได้", "zh": "當然,如果下屆立委選出後,其中有許多委員願意授權我們全權查證,或許可以試試看。" }
{ "th": "หลังจากนั้นภายใต้ความห่วงใยและสนับสนุนจากเพื่อนๆ ในการประชุมสัมพันธ์ที่อบอุ่น พวกเขาสามารถผ่านเทศกาลตรุษจีนไปได้อย่างปลอดภัยและสุขภาพดีในทุกๆ ปี", "zh": "之後更在溫馨聯誼會的病友們關懷支持下,平安健康的渡過一年又一年的春節。" }
{ "th": "โชคดีที่รัฐบาลได้กำหนดมาตรการส่งเสริมทางการเงินและภาษีแล้วเมื่อเร็วๆ นี้ ตัวอย่างเช่น การประสานงานกับรัฐวิสาหกิจเพื่อสนับสนุนให้โรงงานเครื่องจักรทำการวิจัยผลิตภัณฑ์ใหม่ๆ และหากล้มเหลวจะชดเชยทั้งหมด กำหนดให้สัดส่วนของผลิตภัณฑ์ในประเทศที่ต้องไม่ต่ำกว่าร้อยละสี่สิบ เมื่อรัฐวิสาหกิจจัดซื้ออุปกรณ์โรงงานทั้งหมด และวางแผนจัดตั้งกองทุนสินเชื่อดอกเบี้ยต่ำ จัดตั้งทีมบริการรับรองคุณภาพ เป็นต้น", "zh": "所幸政府最近已擬定財稅金融的獎勵措施。譬如協調國營事業,鼓勵機械廠商研究新產品,如果失敗將全額賠償;規定國營事業採購整廠設備時,國產品比例不得低於百分之四十;並擬設置低利貸款基金、籌設品質保證服務團等。" }
{ "th": "ด้วยทัศนคติเช่นนี้ คนรุ่นที่สองของหมู่บ้านซงซานส่วนใหญ่จึงไปอเมริกา", "zh": "在這種心態下,松山新村的第二代大部分都去了美國。" }
{ "th": "หลังจากที่ซุ่มเงียบมานานกว่าสิบปี ผลงานชิ้นใหม่ของหวง ชุนหมิง เรื่อง \"การปล่อย\" มีความเหมือนและแตกต่างจากผลงานในอดีตอย่างไรบ้าง?", "zh": "蟄伏十餘年,黃春明的新作《放生》與過去的作品有何異同?" }
{ "th": "ฟรี อีสต์ ── เปิดประตูสู่แฟชั่นตะวันออก", "zh": "FREE EAST ──開啟東方時尚之門" }
{ "th": "ในช่วงบ่ายของวันแรกของปีใหม่ญาติผู้สืบเชื้อสายของตระกูลหลี่ประมาณห้าหรือหกสิบคนได้กลับมาบ้านบรรพบุรุษ เดินผ่านสระบัวรูปไข่ ผ่านซุ้มประตู ด้านหน้าจนถึงห้องโถงกลาง", "zh": "大年初一的午後,五、六十位的李宅後人陸續回到祖宅,走過橢圓形的蓮花池、跨過門樓、前院進到中廳。" }
{ "th": "ดังนั้นแทนที่จะรำลึกถึงความรุ่งเรืองในอดีตและโทษฟ้าดิน ควรจะยอมรับโอกาสทางการค้าที่อยู่ตรงหน้าและจุดเด่นเฉพาะตัวเพื่อสร้างจุดแข็งใหม่ขึ้นมา", "zh": "那麼,與其緬懷過去的榮景怨天尤人,不如正視眼前的商機與個別的特色而再塑新的利基。" }
{ "th": "ดาวรุ่งแห่งยุคหลังสารสนเทศ — “อุตสาหกรรมเนื้อหาดิจิทัล” กำลังมาแรง", "zh": "後資訊時代新星﹘﹘「數位內容」產業發燒" }
{ "th": "คณะกรรมการพิจารณาลงทุนของไทยก็เห็นว่านี่คือเทคโนโลยีขั้นสูง จึงให้การยกเว้นภาษีนำเข้าและยกเว้นภาษีเป็นเวลา 5 ปีแก่โรงงานใหม่", "zh": "泰國投審會也認為這是尖端技術,給新工廠進口免稅、五年免稅的優待。" }
{ "th": "ข้อเสนอของผมไม่ใช่แนวคิดที่ไม่เคยมีมาก่อน", "zh": "我所提出的並不是一個空前的構想。" }
{ "th": "การควบคุมตนเองของสื่อและการจัดตั้งระบบตรวจสอบปริมาณการพิมพ์ของ ABC ถือเป็นสองเหตุการณ์สำคัญล่าสุดในวงการข่าว แสดงให้เห็นว่าวงการข่าวของประเทศของเรามีความเติบโตและแสวงหากฎเกณฑ์ที่เหมาะสมยิ่งขึ้น หลังจากยกเลิกการห้ามสื่อมาเป็นเวลา 10 ปี", "zh": "媒體自律與 ABC 發行量稽核制的建立,是最近新聞界的兩件大事,顯示報禁解除十年後的今天,我國的新聞界已屆成熟,正在尋求建立更為合理的遊戲規則。" }
{ "th": "หลังจากการปลดปล่อยสื่อ ผู้คนมีทางเลือกมากขึ้น แต่เวลาในการใช้สื่อของพวกเขาไม่ได้เพิ่มขึ้นตาม", "zh": "媒體大解放後,民眾的選擇增多,但使用媒體的時間並未隨之增加。" }
{ "th": "หลังจากการเปลี่ยนแปลงของสังคม คนหนุ่มสาวในโครงสร้างประชากรต่างย้ายไปยังเมืองเพื่อหาเงิน ทำให้ทั้งเมืองและชนบทขาดแคลนและไม่สมบูรณ์", "zh": "而社會變遷後,人口結構中的青壯年都遷移到都市去賺錢,使得都會和鄉村兩邊都欠缺、都不健全。" }
{ "th": "แนวทางใหม่สำหรับการลงทุนต่างประเทศขนาดเล็กส่วนบุคคล", "zh": "個人小額海外投資新途徑" }
{ "th": "สนับสนุนอุตสาหกรรมใหม่ เงินทุนคือต้นธารของน้ำที่ไหลไม่หยุด", "zh": "扶持新產業,資金是源頭活水。" }
{ "th": "ก่อนจะยกเลิกการควบคุมสื่อ ในไต้หวันมีหนังสือพิมพ์ภาษาจีนอยู่ 29 ฉบับ หลังจากนั้นไม่กี่ปีจำนวนเพิ่มขึ้นเป็น 200 กว่าฉบับ ตามสถิติเมื่อปีที่แล้ว หนังสือพิมพ์รายวันที่พิมพ์สำหรับผู้อ่านทั่วไปเหลือเพียง 25 ฉบับเท่านั้น", "zh": "報禁開放前,台灣的中文報紙有二十九家,數年後,一度擴增到二百多家,到去年的統計,針對一般讀者,每日發行的報紙只剩下二十五家。" }
{ "th": "ถกอภิปรายกันอย่างเข้มข้นยามค่ำคืน เพื่อก้าวเข้าสู่ยุคใหม่ของกฎหมายการเงิน, ความมั่นคงของประเทศ, และสิทธิมนุษยชน", "zh": "挑燈審議,財經、國防、人權法案邁向新紀元" }
{ "th": "ปัจจุบันเมื่อมีความต้องการที่จะพัฒนาในสายงานใหม่ที่มี \"การเล่น\" เป็นอาชีพ ทั่วทั้งสังคมจึงจำเป็นต้องเปลี่ยนแนวคิดและเปลี่ยนแปลง \"ลักษณะนิสัย\" ของตน", "zh": "如今既然有意發展以「玩」為職志的新領域,整個社會都得換換腦袋、改改「氣質」才行。" }
{ "th": "เขาที่อยู่ญี่ปุ่นสี่ปี ได้สัมผัสกับมุมมองใหม่ของการถ่ายภาพมากมาย ซื้ออุปกรณ์เป็นกองเตรียมพร้อมกลับไต้หวันอีกครั้ง", "zh": "在日本待了四年,他接觸了各種攝影新貌,買了一堆器材,準備回台灣再度出擊。" }
{ "th": "ของเก่า ชีวิตใหม่", "zh": "老東西,新生命" }
{ "th": "การได้เห็นของเก่าเหล่านี้มีประโยชน์ใหม่ๆ และสามารถช่วยเหลือผู้คนได้ ฮุ่ยผิงเฉินก็รู้สึกปลื้มใจเป็นอย่างมาก", "zh": "看到這些老東西又有新用途、能夠幫助人,陳惠平也覺得非常欣慰。" }
{ "th": "เทคโนโลยีใหม่ สื่อใหม่ - รูปโฉมใหม่ของเทคโนโลยีสื่อเสียงและวิดีโอ", "zh": "新科技,新媒體﹘﹘影音技術現新貌" }
{ "th": "ประตูอันยิ่งใหญ่ของประเทศ - สนามบินนานาชาติเถาหยวนจงเจิ้งเริ่มเปิดใช้งาน", "zh": "巍巍國門﹘﹘桃園中正國際機場開始啟用" }
{ "th": "เผยแพร่ความรู้ใหม่ๆ เฝ้าดูแลสิ่งแวดล้อม ในขณะเดียวกันนักข่าวต้องทำหน้าที่ของตนเองให้ดี แต่ก็ถูกจำกัดโดยสิ่งแวดล้อมหรือระบบ ซึ่งปัญหาที่เกิดขึ้น ไม่ได้เป็นความรับผิดชอบของนักข่าวเพียงฝ่ายเดียว", "zh": "傳播新知、守望環境,記者扮演好自己角色的同時,也被環境或制度牽絆著,對於浮出水面的問題,責任也不全在記者這一方。" }
{ "th": "ตั้งแต่ช่วงกลางปีที่แล้วถึงตอนนี้ มีหอศิลป์เปิดใหม่เกินสิบแห่ง แต่ละแห่งหรูหราอลังการมากกว่าแห่งก่อน และหายากในรอบสิบปีที่ผ่านมา", "zh": "而從去年中到現在,新開幕的畫廊超過十家,一家比一家豪華壯觀,更是十年來少見的。" }
{ "th": "เทคโนโลยีดิจิทัลทำให้ข้อมูลต่างๆ สวมเสื้อผ้าที่น่าตื่นตาตื่นใจและแสดงให้เห็นรูปลักษณ์ใหม่", "zh": "數位科技,讓各種資訊穿上炫目的外衣,展現新的樣貌。" }
{ "th": "เธอนำสีสันที่สดใสจากภาพวาดสีน้ำมันมาใช้กับการตัดกระดาษ", "zh": "她先把油畫裡繽紛的色彩運用到剪紙上。" }
{ "th": "นอกจากนี้ นิวยอร์กยังมีการคมนาคมสะดวก มีไชน่าทาวน์ ทำให้คนจีนที่พึ่งมาถึงมีโอกาสในการหางานมากขึ้น ดังนั้นหนึ่งในสี่ของผู้อพยพจากไต้หวันที่มายังอเมริกาจึงอาศัยอยู่ในนิวยอร์ก", "zh": "此外,紐約交通方便,有中國城,中國人初來此,工作機會較多,因此台灣來美移民中,有四分之一住在紐約。" }
{ "th": "แต่นี่ดูเหมือนจะเป็นลักษณะเฉพาะของเทศกาลใหม่: เทศกาลเก่าเน้นการรวมตัวของครอบครัว เพื่อรำลึกถึงบรรพบุรุษด้วยความเคารพ; แต่เทศกาลใหม่ของปัจจุบันกลับใช้กิจกรรมนำพาผู้คนให้ออกจากบ้าน เพื่อใช้เวลาสนุกสนานกับผู้คนแปลกหน้าจำนวนมาก สร้างความทรงจำร่วมที่กว้างและลึกกว่าเดิม", "zh": "但這好像就是新節慶的特色:舊節慶強調家族凝聚,為了慎終追遠而齊聚一堂敬謹過節;現代的各式新節慶,卻是藉著活動把人們帶離家園,讓人們和一大堆陌生人共度一段快樂時光,營造一份更深廣的共同記憶。" }
{ "th": "หัวหน้าบรรณาธิการคนหนึ่งกล่าวว่า \"นักข่าวทุกคนจะต้องผ่านช่วงเวลาของการพัฒนาและเติบโต\" แต่เมื่อหน่วยบรรณาธิการมีผู้มาใหม่ถึงเจ็ดสิบเปอร์เซ็นต์จะเป็นอันตรายมาก", "zh": "「每位記者都會經歷勝任、成長的階段」,一位報社主管說,但是當編輯部百分之七十都是新人時,就很危險了。" }
{ "th": "จากเหตุผลเดียวกันนี้ แม้ภายใต้สถานการณ์ที่อุตสาหกรรมในไต้หวันย้ายออกไปและการค้าเผชิญกับภาวะขาดดุล โรงแรมใหม่สามแห่งยังคงมีความมั่นใจอย่างเต็มเปี่ยม", "zh": "基於同樣的理由,在台灣產業出走,貿易出現逆差的不利情勢下,三家新飯店依然信心十足。" }
{ "th": "ในทำนองเดียวกัน เราเปิดเที่ยวบินแบบเช่าเหมาลำทุกวัน โดยเริ่มต้นจากเที่ยวบินเช่าเหมาลำสำหรับเทศกาลตรุษจีนและดำเนินการต่อเนื่องมาตลอด แล้วปี 2003 เที่ยวบินเช่าเหมาลำสำหรับเทศกาลตรุษจีนครั้งแรกเริ่มโดยใครกัน?", "zh": "同樣的,我們開放每日包機直航,也是從最早的春節包機一路延續下來的,那 2003 年春節包機又是誰開始的呢?" }
{ "th": "ในช่วงทศวรรษ 70 เขามีโอกาสได้รู้จักเพื่อนในแวดวงสังคม ซึ่งเปิดโลกทัศน์ของเขา ลีจั๋วหยั่นได้สัมผัสกับ \"ผู้ที่อาศัยบนเรือ\" (เรือสำเภา) และแรงงานมากมาย", "zh": "70 年代,因緣際會認識的社運界朋友,打開了他的視野,李卓人接觸到許多「艇戶」(船民)和勞工。" }
{ "th": "งานเปลี่ยนชื่อดำเนินการโดยเสมียนหมู่บ้าน เมื่อเสมียนมาถึงหมู่บ้านและต้องการบันทึกชื่อชาวบ้าน ทุกคนต่างสับสน", "zh": "改名工作由村幹事擔任,當幹事來到部落,要登記族人的漢名時,大家都是一片茫然。" }
{ "th": "ไต้หวันก้าวไปข้างหน้า: ครบรอบหนึ่งปีรัฐบาลใหม่", "zh": "台灣動起來:新政府一週年回顧" }
{ "th": "\"การฟื้นฟูชื่อเสียงของแบรนด์\" และ \"การจัดเตรียมโปรแกรมคุณภาพ\" ได้กลายเป็นภารกิจสองประการของทีมใหม่ที่เข้ารับหน้าที่จัดงานเทศกาลศิลปะไทเป", "zh": "「重拾品牌知名度」、「安排優質節目」成了新團隊接手主辦台北藝術節的兩大使命。" }
{ "th": "การประชุมเจียงเฉินครั้งที่สามจัดขึ้นที่นานกิงเมื่อวันที่ 25 เมษายน 2009", "zh": "2009.04.25 第三次「江陳會」於南京舉行" }
{ "th": "ความแปลกใหม่ไม่จำเป็นต้องเป็นสิ่งใหม่ แต่เป็นการนำเสนอใหม่ รูปแบบใหม่", "zh": "新意並不見得是新的東西,而是新的呈現、新的形態。" }
{ "th": "ในยุคสมัยแห่งข้อมูลในปัจจุบัน ศัพท์ใหม่ๆ เปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว ภาษามือธรรมชาติมักไม่ทันพัฒนาให้มีท่าทางที่ตรงกับแนวคิดใหม่ๆ แต่เมื่อเวลาผ่านไป ผู้ที่มีความบกพร่องทางการได้ยินก็จะพัฒนาคำใหม่ๆ ขึ้นมาได้เอง", "zh": "現今資訊時代,各種新名詞快速更迭,自然手語往往來不及發展出與新概念相對應的手勢,不過時日一久,聾人還是會發展出新的詞彙。" }
{ "th": "ในยุคที่ประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมต้องพึ่งการเผยแพร่สู่สาธารณะเพื่อเตือนและฟื้นฟู เราต้องเรียกร้องให้ทุกคนให้ความสำคัญกับการฉลองปีใหม่ของคนจีน และเรายังต้องค้นหาความแปลกใหม่ในประเพณีปีใหม่ โดยเฉพาะความแปลกใหม่ในแง่ของจิตวิญญาณ", "zh": "在這個歷史與文化要靠大眾傳播來提醒、來重植的時代,我們需要呼籲,讓大家重視中國人過年這回事,我們也需要在年的傳統中尋找新意,尤其是精神層次的新意。" }
{ "th": "เพิ่งส่งท้ายปีใหม่คริสต์ศักราช 2000 ที่ทั่วโลกต่างรอคอยไปแล้ว ชาวจีนก็เริ่มเตรียมการสำหรับอีกหนึ่งปีใหม่ที่เรียกว่า \"ตรุษจีน\" ซึ่งปีใหม่นี้ไม่เพียงแต่มีวันหยุดยาวกว่าปกติ แต่ยังมีพิธีกรรมและกิจกรรมที่หลากหลายมากขึ้น", "zh": "剛送走舉世期盼的公元二○○○年元旦,中國人又開始為另一個新年──「春節」張羅,這個「新年」,不但假期比較長,儀式與內容也豐富多了。" }
{ "th": "แม้จะเผชิญกับการข่มขู่ของจีนก่อนการเลือกตั้ง และแม้การเลือกตั้งจะมีการแข่งขันอย่างดุเดือดและเคร่งเครียด แต่คนไต้หวันก็แสดงให้เห็นถึงความเป็นผู้มีประชาธิปไตยและสติสัมปชัญญะ เลือกตั้งผู้นำประเทศในศตวรรษใหม่ได้อย่างสันติและราบรื่น นับว่าเป็นชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ของการเมืองประชาธิปไตย", "zh": "雖然選前面臨中共的嚴詞威脅,並因為競爭激烈,選情也極度緊張,然而台灣人卻展現了高度的民主素養與理性自製,和平順利選出新世紀的國家領導人,堪稱是民主政治的一大勝利。" }
{ "th": "การประชุมสมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติเปิดขึ้นในวันที่ 21 กันยายน ในขณะเดียวกัน นิวยอร์ก ──สถานที่จัดการประชุมสมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติ── ได้กลายเป็นจุดยุทธศาสตร์ที่ทั้งสองฝ่ายของช่องแคบไต้หวันต้องการครอบครอง", "zh": "聯合國大會於九月廿一日開議,在此同時,紐約﹘ ﹘聯合國大會所在地﹘﹘已成為海峽兩岸兵家必爭之地。" }
{ "th": "หลังจากแปลงเพศแล้ว คนข้ามเพศนำหลักฐานการแปลงเพศของแพทย์ไปยังหน่วยงานทะเบียนราษฎร์เพื่อเปลี่ยนบัตรประชาชนและเปลี่ยนลำดับในทะเบียนครอบครัว เช่น เปลี่ยนจากบุตรชายคนโตเป็นบุตรสาวคนโต เป็นต้น", "zh": "變性之後,變性人帶著醫生開立的性別變更證明,就可以前往戶政機關更換身分證,同時變更戶籍上的家庭排序,例如將長男變為長女等等。" }
{ "th": "การเฉลิมฉลองปีใหม่ของชาวจีนเป็นส่วนหนึ่งของวิถีชีวิตในยุคเกษตรกรรมมานานหลายพันปีแล้ว", "zh": "而中國人過年,卻是數千年來農業時代生活型態的一環。" }
{ "th": "ในความคิดและวิถีชีวิตสมัยใหม่ นอกจากวันหยุดนักขัตฤกษ์แล้ว ปีใหม่ตามปฏิทินจันทรคติยังมีความหมายพิเศษสำหรับชาวจีนอยู่อีกหรือไม่?", "zh": "在現代的思考、生活型態中,除了放假,舊曆年對中國人可還有特別的意義?" }
{ "th": "ปัจจุบันยังมีเด็กชาวอเมริกันหลายคนที่เชื่อว่าซานตาคลอสมีอยู่จริง แม้ว่าเขาจะรู้ว่าซานตาคลอสไม่ได้อาศัยอยู่ที่ขั้วโลกเหนือหรือเป็นภูตที่ปีนออกจากปล่องไฟเพื่อมอบของขวัญให้กับเด็กดี ๆ พ่อแม่และสังคมก็ยังสอนว่า จิตวิญญาณของคริสต์มาสนั้นมีค่า เมื่อหันกลับมามองตรุษจีน เราได้เห็นสิ่งใดบ้าง?", "zh": "現在還有許多美國兒童相信真有聖誕老人,而即使知道聖誕老人不是住在北極、從煙囪鑽出送好孩子禮物的精靈,父母、社會也教導,聖誕精神的可貴。回頭再看中國年,我們看到了些什麼?" }
{ "th": "ครอบครัว โรงเรียน และสังคมได้สอนคุณค่าอะไรเกี่ยวกับเทศกาลปีใหม่?", "zh": "家庭、學校、社會教導了什麼過年的價值?" }
{ "th": "คนจีนให้ความสำคัญกับความผูกพันในครอบครัว มิตรภาพ ความเป็นเพื่อน และการเคารพในคำสัญญา สิ่งนี้สามารถเชื่อมโยงกับเทศกาลที่สำคัญที่สุดของจีนอย่างเทศกาลตรุษจีนได้หรือไม่?", "zh": "中國人最重視的親情、人情,對朋友的友情、義氣、對諾言的尊重,哪一樣可以跟理應是中國人最重要的節慶──過年,結合在一塊兒的?" }
{ "th": "ทำไมชาวจีนที่มีวัฒนธรรมอันยาวนานไม่สามารถหาคุณค่าทางจิตวิญญาณในประเพณีวันปีใหม่ได้?", "zh": "為什麼有著悠久文化的中國人,無法在過年的傳統中找出精神層次的意義?" }
{ "th": "แล้วคนสมัยใหม่ฉลองตรุษจีนกันอย่างไร?", "zh": "那麼,現代人究竟怎麼過年?" }
{ "th": "กฎเกณฑ์ที่บรรพบุรุษส่งต่อกันมาจากสองพันปีก่อน เหลืออยู่เท่าไหร่ในปัจจุบัน? คนสมัยใหม่ได้เพิ่มอะไรใหม่ๆ เข้าไปบ้าง?", "zh": "兩千年前的老祖宗傳下來的規矩,還有多少留下?現代人又加入了什麼新意?" }
{ "th": "แม้ว่ายังเหลือเวลากว่าเดือนกว่าจะถึงเทศกาลตรุษจีน แต่การทำแฮมต้องใช้เวลานานและต้องดูสภาพอากาศ ดังนั้นควรเตรียมล่วงหน้า และยังสามารถส่งให้ญาติพี่น้องและเพื่อนฝูงเป็นของขวัญปีใหม่ได้ คุณแม่บุ๋อซึ่งอายุใกล้ 60 ปีกล่าว", "zh": "雖然離春節還有一個多月時間,「製作臘肉要花的時間比較長,而且得看氣候,最好趁早準備,也能趕在年前,分送給親朋好友當成過年的餽禮」,將近六十歲的卜媽媽說。" }
{ "th": "แน่นอนว่าการเสริมสร้างความมั่นคงทางการทูตในปัจจุบันมีความสำคัญมาก นอกจากนี้เรายังต้องขยายอาณาเขตและเพิ่มความสัมพันธ์ทางการทูตใหม่ๆ อีกด้วย", "zh": "當然目前穩固外交的工作非常重要,另外我們還是要開疆闢土,增加新的外交關係。" }
{ "th": "林文月เล่าว่า เมื่อยังเด็ก บ้านมีสมาชิกหลายคน ในช่วงเทศกาลปีใหม่จะต้องใช้กระทะนึ่งขนาดใหญ่นึ่งเค้กหัวไชเท้าสองถึงสามกระทะจึงจะพอสำหรับทุกคนในครอบครัว", "zh": "林文月回憶,小時候家裡人口多,過一個年,至少要用大蒸籠蒸出兩、三籠的蘿蔔糕才夠全家上上下下享用。" }
{ "th": "เด็กๆจะรู้สึกสงสัยมากกับบรรยากาศที่วุ่นวายของครัวในช่วงเทศกาลปีใหม่และมักจะวิ่งเข้าออกเพื่อสังเกตสิ่งต่างๆ ซึ่งเป็นการขัดขวางการทำงานของผู้ใหญ่", "zh": "孩子們到了過年時,對於廚房裡異常忙碌的氣氛相當好奇,總喜歡跑進跑出觀察種種而妨礙大人的工作。" }
{ "th": "มีเรื่องเล่าหนึ่งที่สามารถอธิบายได้ว่าเทศกาลปีใหม่สร้างความกดดันทางเศรษฐกิจมาตั้งแต่โบราณ", "zh": "有一個故事可以說明年節自古就給人帶來經濟壓力。" }
{ "th": "ชาวต่างชาติหลายคนที่อยู่ห่างจากบ้านทุกครั้งที่ถึงเทศกาลปีใหม่ ต้องเจอด่านทดสอบของการเดินทางอีกด่านหนึ่ง การจะกลับบ้านให้ทันในคืนส่งท้ายปีเพื่อทานข้าวเย็นกับครอบครัว ต้องผ่านอุปสรรคมากมาย เช่น การจราจรติดขัด การหาตั๋วรถไฟและเครื่องบินที่ยากลำบาก", "zh": "許多離家在外的遊子每逢過年,還有一個交通的關卡考驗,要趕在除夕夜前回到家吃年夜飯,就得穿過公路塞車、火車和飛機一票難求等重重障礙。" }
{ "th": "\"ฉันเป็นลูกสาวคนเดียว และพ่อก็เสียชีวิตแล้ว ฉันจึงไม่อยากให้แม่ต้องฉลองปีใหม่คนเดียวอย่างเหงาหงอย\"", "zh": "「我是獨生女,爸爸又過世了,實在不忍心讓媽媽一個人孤伶伶的過年。」" }
{ "th": "หลังจากพ่อของเขาเสียชีวิตเมื่อสองปีก่อน แม่ที่มีนิสัยสะดวกสบายของเขาไม่สนใจอาหารค่ำในคืนก่อนวันตรุษจีน การรับประทานอาหารมื้อนี้จึงถูกยกเลิกในบ้าน", "zh": "他的父親前年去世後,個性比較瀟灑的母親不在乎年夜飯,家中也因而取消了這項傳統。" }
{ "th": "แน่นอนว่าจังหวะชีวิตสมัยใหม่ที่เร่งรีบ ทำให้บรรยากาศของการเฉลิมฉลองปีใหม่แบบดั้งเดิมที่แสนผ่อนคลายและครึกครื้นหายไป", "zh": "繁忙的現代步調,固然使傳統過年那種悠閒、熱鬧的景況不再。" }
{ "th": "อาหารเลิศรสไร้กังวล—แนวคิดใหม่สำหรับอาหารปีใหม่สุขภาพดี", "zh": "美食零負擔──健康年菜新主張" }
{ "th": "สายลมเย็นพัดโชย เป็นเวลาที่แม่บ้านเริ่มค้นหาสูตรอาหารและออกแบบเมนูสำหรับการทานอาหารในวันตรุษจีน", "zh": "冷風瑟瑟,正是主婦們開始遍尋食譜、設計圍爐年菜的時節。" }
{ "th": "ชีวิตที่มั่งคั่ง อาหารที่มีไขมันและโปรตีนสูงก็หาได้ทั่วไปและง่ายดาย ทำให้การเปลี่ยนแปลงอาหารมาเป็น \"ฉลองปีใหม่ทุกวัน\" นั้นรวดเร็วและรุนแรง ความหมายของอาหารปีใหม่แบบดั้งเดิมได้ถูกเปลี่ยนแปลงโดยสิ้นเชิง", "zh": "生活富裕,高脂高蛋白食物隨處可見、唾手可得,使得「天天過年」的飲食變革來得太快、太猛,傳統年菜的意義早已全盤改寫。" }
{ "th": "หมายเหตุ: เทศกาลตรุษจีนเป็นช่วงที่มีการเก็บเกี่ยวผักกาดขาวมาก และผักกาดขาวยังเก็บไว้ได้นาน ไม่ว่าจะนึ่ง ต้ม ผัด หรือลวกก็เหมาะสม เนื้อสัมผัสกรอบและสดชื่น เป็นผักใบที่ดีที่สุดสำหรับเทศกาลปีใหม่", "zh": "註:春節為大白菜盛產期,且大白菜耐存放,不論蒸、煮、炒及涼拌均合適,口感鮮脆清爽,是年節最佳葉菜。" }
{ "th": "นับตั้งแต่ยกเลิกกฎอัยการศึก เปิดให้จัดตั้งพรรคการเมืองและจดทะเบียนหนังสือพิมพ์ การพัฒนาระบอบประชาธิปไตยเป็นไปอย่างรวดเร็ว แต่ว่าอาจจะเร็วเกินไป เหมือนกับรถไฟที่เร่งความเร็วขึ้นกะทันหัน ย่อมเกิดกระแสความปั่นป่วนตามมา", "zh": "自從解嚴後,開放黨禁、報紙登記,民主的發展非常快速;但也許太快了,就像火車突然加速,後面自然產生一股亂流。" }
{ "th": "ในช่วงเทศกาลตรุษจีนตามปกติจะมีวันหยุดยาว คิดถึงการจราจรบนทางหลวงที่แออัดแล้วรู้สึกเบื่อหน่าย จึงทำให้หลายคนเลือกที่จะอยู่บ้าน ดูโทรทัศน์และกินดื่มเพื่อใช้เวลาช่วงวันหยุด ผลลัพธ์ของการกินมากและเคลื่อนไหวน้อยนั้นไม่ต้องถามก็รู้", "zh": "過年時照例要放長假,想到高速公路人擠人就心煩,於是許多人選擇窩在家裡,一面看電視,一面吃吃喝喝來打發假期,多吃少動的結果,不問可知。" }
{ "th": "เช่นเดียวกัน สำหรับผู้สูงอายุ เทศกาลปีใหม่ก็เป็นอีกช่วงหนึ่งที่ท้าทาย เพราะผู้สูงอายุมักจะมีความสามารถในการย่อยอาหารและการเผาผลาญที่ลดลง", "zh": "同樣的,對老人家來說,年節也是一個關卡,因為老人家消化能力和代謝能力都比較差。" }
{ "th": "นอกจากนี้ ช่วงก่อนและหลังเทศกาลตรุษจีนยังเป็นฤดูที่ไข้หวัดระบาด คนชราและเด็กที่ป่วยในช่วงปีใหม่ยิ่งต้องระวังการควบคุมอาหารเป็นพิเศษ", "zh": "加上春節前後又是感冒大流行的季節,老人、孩子抱病過年,更要注意控制飲食。" }
{ "th": "เจ็ด สำหรับปีสุขภาพดี เริ่มต้นจากอาหารวันปีใหม่!", "zh": "七,迎接健康年,就從年菜開始!" }
{ "th": "ปีที่มีสุขภาพดีเริ่มจากอาหารวันปีใหม่", "zh": "健康的一年,就從年菜開始。" }
{ "th": "หลี่ฮุ่ยเหม่ยกล่าวว่า ในตลาดต่างประเทศแล้ว ทีมงานมักจะต้องใช้เวลา 5 ถึง 10 ปีในการปรับสไตล์ให้มั่นคง จากนั้นค่อยๆ สำรวจทิศทางใหม่ๆ.", "zh": "李惠美表示,以國際市場來說,團隊通常需要 5 至 10 年的時間穩定風格,再逐步摸索新方向。" }
{ "th": "เมื่อเราก้าวเดินไปสู่ถนนประชาธิปไตยอย่างรวดเร็ว ประชาชนคาดหวังอะไรใหม่ ๆ จากบทบาทของรัฐบาล?", "zh": "在我們向民主大道快步邁進的現在,民眾對政府角色有什麼新的期望?" }
{ "th": "การยกระดับของเมืองเกาสง ไม่เพียงแต่เป็นเหตุการณ์ที่น่ายินดีและน่าตื่นเต้นสำหรับประชาชนในเมืองเกาสงเท่านั้น แต่ยังเป็นตัวแทนแห่งประวัติศาสตร์ของการพัฒนาสร้างสรรค์ของประเทศ นี่คือผลลัพธ์จากความร่วมมือกันของประชาชนทั่วประเทศและการนำของหน่วยงานรัฐบาลอย่างถูกต้อง", "zh": "高雄市的升格,不僅是值得高市市民歡欣鼓舞的大事,同時也代表著國家建設發展的一個歷程,它是在全國同胞團結努力、政府機關正確領導下所得到的成果。" }
{ "th": "แน่นอนตอนนั้นไม่ได้ถึงตาเธอเข้าครัว แต่เธอไม่เคยลืมความคึกคักของช่วงตรุษจีน", "zh": "當然那時輪不到她下廚,但她一直難忘過年的那份熱鬧。" }
{ "th": "กุญแจสำคัญของการปฏิวัติเขียวในการเพิ่มผลผลิตอาหารอยู่ที่การเพาะพันธุ์ใหม่", "zh": "綠色革命糧食增產的關鍵在於新品種的培育。" }
{ "th": "มีสมาชิกสภาฯ บางคนเห็นว่า \"การโยกย้ายเงินกองทุนประกันการว่างงานมาใช้เป็นเงินช่วยเหลือในการเลี้ยงดูบุตร\" ไม่สอดคล้องกับเจตนารมณ์ดั้งเดิมในการช่วยเหลือแรงงานที่ว่างงานเลย บางคนก็เห็นว่าทรัพยากรของกองทุนประกันการว่างงานนี้กำลังขาดแคลนและอาจจะไม่สามารถดำเนินการได้ต่อไปในไม่ช้า", "zh": "有立委認為,「挪用」就保基金作為育嬰津貼,根本不符合「救濟失業勞工」的原始設置意旨;也有人認為就保基金財源吃緊,恐怕不久便會無以為繼。" }
{ "th": "พรรคคอมมิวนิสต์จีนจะใช้มาตรการปิดล้อมใหม่แบบใด?", "zh": "中共將採取何種新的圍堵政策?" }
{ "th": "ประวัติศาสตร์ไม่มีอะไรใหม่", "zh": "歷史沒有新鮮事。" }
{ "th": "การมอบความหมายใหม่ให้กับเทศกาลประเพณี หากเราจับประเด็นหลักได้อย่างเหมาะสม ก็สามารถทำให้เทศกาลแบบดั้งเดิมมีชีวิตชีวามากขึ้น", "zh": "將傳統節慶賦予新意,只要恰當掌握本質,可以讓傳統節慶更見活力。" }
{ "th": "ยิ่งไปกว่านั้น ยังไม่รู้ว่าจะต้องทำงานนี้ไปนานแค่ไหน แล้วจะย้ายทำไม?\"", "zh": "何況也不知道會做多久,何必搬呢?!」" }
{ "th": "สำหรับวิธีการเพาะปลูกใหม่ หลังจากการสาธิตและการแนะนำสามถึงสี่ปี เกษตรกรถึงแม้ว่าจะเริ่มยอมรับ แต่ก็ไม่มีเงินเหลือพอที่จะซื้อวัสดุ", "zh": "對於新的耕種方式,經過了三、四年的示範及輔導,農民雖然已經慢慢接受,然而卻沒有餘錢購買物料。" }
{ "th": "ในตอนเริ่มต้นต้องใช้วิธีแบบครึ่งซื้อครึ่งแจกเพื่อส่งเสริมและทำให้ชาวนาลองใช้ ตอนนี้กลับมีคนต่อคิวมากขึ้นเรื่อย ๆ ปุ๋ยที่แจกไม่พอแล้ว", "zh": "剛開始得用半買半相送的方式推廣,才能讓農民姑且試一試,如今卻是排隊的人越來越多,貸放的肥料不夠了。" }
{ "th": "แล้วจะทำอย่างไรให้อุตสาหกรรมภาพยนตร์จีนก้าวขึ้นสู่จุดสูงสุดอีกครั้ง?", "zh": "又如何將華人影藝工業帶上另一波高峰?" }
{ "th": "วันนี้ ด้วยความร่วมมือขององค์กรระหว่างประเทศ อาจจะเปิดหน้าใหม่ให้กับวัฒนธรรมมายา", "zh": "今天,在國際組織的攜手合作下,或許可開啟馬雅文化的另一頁。" }
{ "th": "ประวัติศาสตร์ของวันนี้คือเหตุการณ์ใหญ่ของเมื่อวาน เดือนกรกฎาคม ปี 1997 จะถูกจารึกเป็นความทรงจำอันยั่งยืนในประวัติศาสตร์จีน เพราะฮ่องกงกำลังจะก้าวเข้าสู่ยุคใหม่ในวันแรกของเดือนกรกฎาคม", "zh": "今天的歷史卻是昨日的大事。一九九七年的七月,將在中國歷史上書寫下永恆的記憶,因為香港在七月的第一天,即將邁入新的里程。" }
{ "th": "เอาของเก่ามาใส่ขวดใหม่ — เกมซีดีพลิกโฉมสุดคลาสสิก", "zh": "新瓶裝舊酒﹘﹘光碟遊戲顛覆經典" }
{ "th": "หัวหอกนำยุคสมัยใหม่ของสาธารณรัฐจีนจะเป็นใครนั้น ขึ้นอยู่กับ \"สายตาอันชาญฉลาด\" ของผู้มีสิทธิเลือกตั้ง!", "zh": "中華民國的新世紀領航者究竟屬誰,就要看選民的「慧眼」了!" }
{ "th": "ในเดือนกุมภาพันธ์ปีนี้ มี \"ร้านใหม่\" เปิดทำการ", "zh": "今年二月,有一家「新店」開幕了。" }
{ "th": "ดูเหมือนจะชี้ให้เห็นว่าชีวิตของเขาจะต้องเต็มไปด้วยอุปสรรคมากมาย แต่สุดท้ายจะสามารถเปลี่ยนวิกฤตให้เป็นโอกาสและสร้างสรรค์โลกใหม่ขึ้นมาได้", "zh": "似乎點出他一生必然多波折,但終能逢凶化吉,開創一片天地。" }
{ "th": "ในความเป็นจริง การศึกษาแบบโฮมสคูลมีมาหลายปีแล้วในประเทศสหรัฐอเมริกา สหราชอาณาจักร นิวซีแลนด์ และออสเตรเลีย", "zh": "事實上,在家教育在美、英、紐西蘭、澳洲等國已行之有年。" }
{ "th": "เกาเหว่ยเชียนกล่าวว่า ความวุ่นวายของสังคมในปัจจุบันเกิดจากการขาดการอบรมทางวัฒนธรรม และการศึกษาแบบใหม่ก็ค่อย ๆ ห่างไกลจากการอบรมทางวัฒนธรรมมากขึ้นเรื่อย ๆ", "zh": "高瑋謙說,如今社會的亂象皆因缺乏文化教養而起,而新式教育卻越來越遠離文化教養。" }
{ "th": "เมื่อปลายปีก่อน จีนได้ประกาศใช้ระบบภาษีใหม่ วัสดุนำเข้าจากต่างประเทศจะถูกเก็บภาษีมูลค่าเพิ่มร้อยละสิบเจ็ด และเมื่อผลิตภัณฑ์ถูกส่งออกจะได้รับคืนภาษีร้อยละเก้า", "zh": "前年底大陸頒佈新稅制,外商進口原料要被課徵百分之十七的增值稅,等到產品出口核銷後再退百分之九的稅。" }