translation
dict
{ "th": "เจ้าหน้าที่บางคนที่ต้องประกาศข่าวทางทีวีบ่อยๆ ก็เป็น \"ผู้ป่วย\" ในโรงพยาบาลศัลยกรรมของเธอเช่นกัน", "zh": "一些必須常在電視上發佈新聞的官員,也都曾是她整型醫院的「病號」。" }
{ "th": "เมื่อพูดถึงวิธีที่เธอเข้าสู่อุตสาหกรรมการสร้างแบบจำลอง Shen Manguang มองว่ามันเป็น \"โชคชะตา\" เธอกล่าวว่า: \"ฉันไม่เคยคิดที่จะเป็นนางแบบแฟชั่นเลย", "zh": "談起她踏入模特兒這一行的經過,沈曼光歸諸於「命運的安排」。她說:「當年我從來沒有想到過要當一個服裝模特兒。" }
{ "th": "วันหนึ่ง ภรรยาของเขาบอกว่าเธอต้องการย้ายไปออสเตรเลีย เขาพูดว่า \"คุณจะทำอะไรก็ได้ตามที่คุณต้องการ ตราบใดที่คุณไม่รบกวนฉัน\"", "zh": "有一天,太太說想移民澳洲,他說,「你要做什麼都可以,只要不來吵我就好了。」" }
{ "th": "ดังนั้น การปลูกฝังความสามารถในการแข่งขันของเด็กจึงไม่ใช่เพื่อให้เด็กมีความสามารถคงที่ แต่เพื่อให้เด็กมีความสามารถในการปรับตัวต่อการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็วของสภาพแวดล้อม", "zh": "因此,培養孩子的競爭力不是給孩子固定的能力,而是給孩子適應環境急速變化的能力。" }
{ "th": "นอกเหนือจากการจัดหาเงินทุนและการจัดจำหน่าย เธอจะให้คำแนะนำอะไรแก่ผู้กำกับในเรื่องความคิดสร้างสรรค์บ้าง?", "zh": "除了資金、發行外,在創意上她又會給導演什麼意見?" }
{ "th": "การเฝ้าดูเธอเกาะกิ่งไม้และพยายามกางปีกก็ไม่ต่างจากการสั่นสะท้านที่เป็นอันตรายของตุ๊กตามนุษย์เมื่อมันเพิ่งหัดเดิน", "zh": "看她緊抓樹枝嘗試展翅,與人類娃娃剛學步時的危危顫顫沒差多少。" }
{ "th": "ไม่กล้าทิ้งแม่เหรอ?", "zh": "是捨不得離開媽媽?" }
{ "th": "ดังนั้นพวกเขาจึงมักเดินทางไปสัมภาษณ์ที่ท่าเรือประมงต่างๆ โดยหวังว่าชาวประมงจะใช้ความคิดริเริ่มแจ้งและรายงานปลาวาฬและโลมาที่พวกเขาพบ", "zh": "因此他們經常到各個漁港去訪談,希望漁民能主動告知及回報所發現的鯨豚。" }
{ "th": "เมื่อเรือมาถึง Xianghan ผู้หญิงคนนั้นก็สั่งให้สาวใช้เก็บกระเป๋าและออกไปโดยไม่บอกลา", "zh": "船抵襄漢,夫人命婢女收拾行李,不辭而去。" }
{ "th": "สมาคมผู้ค้าภาพยนตร์ยังส่งจดหมายถึงเทศกาลภาพยนตร์สำคัญๆ ทั่วโลกเพื่อคว่ำบาตร Jiao Xiongping โดยบอกว่าเธอเป็นคนอำเภอใจเกินไป และขอให้เทศกาลภาพยนตร์ไม่ไว้ใจเธออีกต่อไป", "zh": "片商公會甚至發函給世界各大影展抵制焦雄屏,說她太過專斷,請影展不要再相信她。" }
{ "th": "หลี่ เซียงซิ่ว ซึ่งปัจจุบันกำลังศึกษาระดับปริญญาเอกสาขาทฤษฎีการสร้างสรรค์งานศิลปะที่มหาวิทยาลัยศิลปะไถหนาน ไม่เคยเสียใจที่เธอเลือกทำสารคดี", "zh": "目前也在台南藝術大學攻讀藝術創作理論博士班的李香秀,從不後悔選擇拍攝紀錄片。" }
{ "th": "\"ฉันจะบ้า!\"", "zh": "「我簡直快瘋了!」" }
{ "th": "ในฐานะผู้หญิง คุณเคยเห็นอวัยวะส่วนตัวที่สุดของตัวเองบ้างไหม?", "zh": "作為一名女性,妳看過自己最私密的器官嗎?" }
{ "th": "“ต่างประเทศ” หมายถึง แอฟริกาใต้และไต้หวัน", "zh": "「國外」指的是南非和台灣。" }
{ "th": "คุณแม่ลินกล่าวว่าจุดประสงค์ของการปล่อยให้ลูกเรียนเร็วไม่ใช่เพื่อให้เธอสามารถโดดเรียนได้ แต่เพื่อให้เธอ \"ก้าวหน้า\"", "zh": "林媽媽說,讓孩子提前學習的目的不是希望她能跳級,只是要讓她「走在前面」。" }
{ "th": "เธอถามในตอนท้ายของจดหมาย", "zh": "她在信末如此問道。" }
{ "th": "ในเวลานั้น ผู้คนที่โรงเรียนประถมใกล้เคียงสั่งสอนพระกิตติคุณทุกวันอาทิตย์ มารดาของเธอเป็นคนแรกที่ฟังและนำพระกิตติคุณกลับบ้าน", "zh": "當時附近的國民小學每個星期天都有人去宣揚福音,她的母親率先去聽,並把福音帶回家。" }
{ "th": "Liu Mansu กล่าวว่าสิ่งที่เธอใส่ใจคือจิตวิญญาณการเรียนรู้ที่กระตือรือร้นของเด็กๆ และสายตาที่อยากรู้อยากเห็น", "zh": "劉曼肅表示,她在意的是孩子主動學習的精神、好奇發亮的眼神。" }
{ "th": "นอกจากการเขียนแล้ว เฉียงเหยายังชอบปัก เล่นคีย์บอร์ดไฟฟ้า และวาดภาพเขียนแบบจีนโบราณอีกด้วย", "zh": "除了寫作,瓊瑤還喜歡繡花、彈電子琴、畫國畫。" }
{ "th": "\"ความรักเป็นสิ่งสวยงาม แต่การแต่งงานคือชีวิตจริง ความรักที่แท้จริงมีอยู่จริง แต่ไม่ใช่ทุกคนจะมีได้", "zh": "「愛情是很美的東西,但婚姻卻是實際的生活;真正的愛情絕對存在,只是並非人人都能擁有。" }
{ "th": "เฉียงเหยารู้สึกประหลาดใจกับความนิยมของนวนิยายของเธอในแผ่นดินใหญ่เมื่อเร็ว ๆ นี้ เธอสงสัยว่าหนังสือของเธอสามารถตีพิมพ์ในแผ่นดินใหญ่ได้อย่างไร", "zh": "對於近來大陸上流行她的小說,瓊瑤覺得得驚奇,她不解,大陸上怎麼會出版她的書?" }
{ "th": "ไม่ว่าจะมีการวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับนวนิยายของเธอมากเพียงใด ก็แทบไม่มีใครไม่เห็นด้วยกับงานเขียนของเธอที่ราบรื่น สง่างาม และความมีชีวิตชีวา", "zh": "無論對她的小說有多少批評,但幾乎沒有人不肯定她文筆的流暢、幽雅與生動。" }
{ "th": "เพื่อที่จะเข้าใจทิศทางของตลาดได้อย่างสมบูรณ์ Ye Rufen ไม่เคยปฏิเสธว่าเธอเป็นโปรดิวเซอร์ที่แข็งแกร่ง", "zh": "為了絕對掌握市場方向,葉如芬從不諱言她是個強勢的製片。" }
{ "th": "จนกระทั่งเธอกำลังจะสำเร็จการศึกษาเธอจึงได้เรียนรู้เกี่ยวกับ \"สารคดี\" จากอาจารย์ที่เพิ่งกลับจากการศึกษาในต่างประเทศ นั่นคือภาพยนตร์ประเภทที่ไม่มีมุมมองส่วนตัวของผู้กำกับและบันทึกเฉพาะเหตุการณ์อย่างซื่อสัตย์ ถือได้ว่าเป็นบรรพบุรุษของสารคดีในปัจจุบัน", "zh": "一直到快畢業時,她才從剛學成歸國的教授口中認識了「紀實片」,也就是沒有導演個人觀點,僅忠實紀錄事件的影片型態,算是現在紀錄片的前身。" }
{ "th": "หน่วยงานภาครัฐยังสามารถเริ่มระดมทุนเมื่อประสบภัยพิบัติใหญ่หรือดำเนินการช่วยเหลือระหว่างประเทศได้", "zh": "政府機關亦可在遭遇重大災害或進行國際救援時發起募款。" }
{ "th": "“สมบัติในชีวิตมีสามประการ ได้แก่ ความกรุณา คำพูดแสดงความรัก และการสรรเสริญ", "zh": "「人生有三寶──和顏、愛語、讚美。" }
{ "th": "เธอกล่าวว่า “ทุกสิ่งขึ้นอยู่กับจิตใจ ถ้าจิตใจสวย ทุกอย่างก็จะสวยงาม วิธีการศึกษาชีวิตคือวิธีปลูกฝังจิตใจและปลดล็อคความสุข”", "zh": "她說:「一切在於心念,心美,什麼都美,生命教育法便是修心開啟幸福之法。」" }
{ "th": "โดยไม่คาดคิด ก่อนงานแต่งงานจะเกิดขึ้น เด็กสาวป่วยกะทันหันและเสียชีวิต และร่างกายของเธอก็เน่าเปื่อยทันที", "zh": "沒想到在婚禮即將舉行之際,這位姑娘卻染急病死去,而且屍首瞬間朽爛。" }
{ "th": "“การปฏิรูปการศึกษาไม่เป็นอันตรายต่อประชาชนเหรอ?", "zh": "「教改不是害人嗎!" }
{ "th": "ลูกสาวคนที่สองซึ่งทำงานเป็นพยาบาลในโรงพยาบาล สังเกตเห็นว่ามีบางอย่างผิดปกติเมื่อมือของพ่อเธอถือตะเกียบเริ่มสั่น จึงรีบพาเขาไปหาหมอเพื่อรับการรักษา อย่างไรก็ตาม เนื่องจากนิสัยไม่ดีของพ่อเธอ เขาจึงไม่มีเพื่อน และไม่ยอมออกไปข้างนอก อาการของเขาทรุดลงอย่างรวดเร็ว", "zh": "在醫院從事護理工作的二女兒,早在父親拿筷子的手開始抖動時就察覺不對勁,迅速帶他就醫治療,但因父親個性消極,沒有朋友也不願出門,病情仍快速惡化。" }
{ "th": "ครั้งหนึ่ง Pan Shizhen พยายามสื่อสารกับครอบครัวของเธอเกี่ยวกับความเป็นไปได้ในการปลูกพืชป่าที่กินได้และการเปิดร้านอาหารผักป่า", "zh": "潘世珍曾經試著跟家人溝通,希望種些野生食用植物、開家野菜餐廳的可能性。" }
{ "th": "เรื่องราวของเธอยังเป็นตำนานที่ถูกพูดถึงในแวดวงการถ่ายภาพ...", "zh": "她的故事,也是攝影圈中津津樂道的傳奇… …。" }
{ "th": "ครั้งหนึ่งแม่ของจาง ซิยี่มาเยี่ยมชั้นเรียน และเธอตกใจมากจนร้องไห้หลังจากดูละครเพียงเรื่องเดียว", "zh": "有一回章子怡的母親來探班,只看了一場戲,就嚇哭了。" }
{ "th": "ในช่วงเวลานี้ มีหลายบริษัทเข้ามาสอบถามความปรารถนาของเธอ แต่เธอปฏิเสธทั้งหมด", "zh": "這段期間曾有幾家企業前來詢問她的意願,她都予以婉拒了。" }
{ "th": "ในระหว่างการผ่าตัดและพักฟื้น เธอประสบกับความพ่ายแพ้ทางร่างกายมากมาย \"ปรากฎว่าแม้แต่บาดแผลเล็กๆ น้อยๆ ก็สามารถทำร้ายเธอได้มากจนเธอยิ้มได้\" อาการของภาวะน้ำตาลในเลือดต่ำและโรคโลหิตจางยังคงรบกวนเธออยู่ และเธอก็ยังไม่แข็งแรงขึ้นจนกระทั่ง 6 เดือนต่อมา", "zh": "開刀及復原的過程,她飽嚐身體的反挫,「原來小傷口也可以痛到齜牙咧嘴,」血糖不足及貧血的症狀則持續困擾,直到 6 個月後才恢復元氣。" }
{ "th": "ต่อมาเราไปศึกษาดูงานเขียนของเธอ", "zh": "後來,我們到書房裡參觀她寫字。" }
{ "th": "เธอสร้างประโยค บทกวี และเนื้อเพลงโดยรวม สำหรับเนื้อหาที่แตกต่างกัน เธอเลือกแบบอักษรและเค้าโครงที่แตกต่างกัน", "zh": "她將所寫的句、詩、詞,做整體的創作,對於不同的內容,她選擇的字體和佈局便有所不同。" }
{ "th": "ความเข้าใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นมาจากศรัทธา", "zh": "更深層的體悟則是來自信仰。" }
{ "th": "ความข้องใจของเธอคือหลังจากที่พี่ชายของเธอแต่งงานแล้ว เขาออกไปสร้างครอบครัวเล็กๆ ด้วยตัวเอง ภาระในการดูแลแม่ที่เป็นมะเร็งของเธอตกอยู่กับลูกสาวที่ยังไม่ได้แต่งงาน บางครั้งเธอทำงานล่วงเวลาและกลับบ้านดึก และ พ่อของเธอตำหนิเธอที่ไม่อุทิศให้กับแม่ของเธอ", "zh": "她的不平在,哥哥婚後自己出去組了小家庭,照顧罹患癌症母親的重擔其實是落在她這沒出嫁的女兒身上,有時加班晚回去,父親還要怪她對母親不盡心。" }
{ "th": "คุณยายชาวฮากกาวัย 85 ปี สูญเสียสามีและลูกๆ จากเหตุแผ่นดินไหว แต่เธอยังคงร่าเริงและไม่เคยบ่น", "zh": "一位八十五歲的客家阿婆,先生、孩子都在震災中過世了,但她依然開朗,從不怨天尤人。" }
{ "th": "เธอมีส่วนสูง 1.64 เซนติเมตร และหนัก 60 กิโลกรัม ซึ่งเท่ากับนักเทนนิสในประเทศเลยทีเดียว", "zh": "她身高一六四公分、體重六十公斤,與國內網球選手身材相差不多。" }
{ "th": "ความก้าวหน้าของเสี่ยวกวยทำให้หมิงชิงค้นพบข้อบกพร่องของตัวเอง", "zh": "小乖的進步,讓明青發現自己的不足。" }
{ "th": "เธอจึงเริ่มดำเนินการตามที่เธอรู้สึกว่าจำเป็น", "zh": "於是她開始採取自己認為有必要的行動。" }
{ "th": "เป็นเรื่องยากสำหรับคนอื่นที่จะเข้าใจการตัดสินใจของ Huang Mingjian แต่ดูเหมือนเป็นเรื่องปกติสำหรับเธอ เมื่อเธออายุ 13 ปี เธอตัดสินใจที่จะไม่แต่งงาน มีลูก หรือทำงานในอนาคต แต่จะใช้เวลาทั้งหมดกับทั้งสามคน สิ่งที่ชอบ : อ่านหนังสือ ดูหนัง และท่องเที่ยว", "zh": "旁人很難理解黃明堅的抉擇,但對她來說似乎再自然不過,十三歲時她就決定將來不結婚、不要有孩子,也不要工作,要把所有時間用在最喜歡的三件事上:讀書、看電影和旅行。" }
{ "th": "ตอนที่เธอยังเป็นเด็ก ป้าและลุงของเธอส่วนใหญ่เป็นนักแสดงชื่อดังในงิ้วปักกิ่ง อย่างไรก็ตาม เนื่องจากการข่มเหงอย่างรุนแรงต่องิ้วปักกิ่งในช่วงการปฏิวัติวัฒนธรรม แม่ของเธอ \"เซียวจ้าว เซียวหลาน\" จึงเคยขัดขวางไม่ให้เธอเรียนโอเปร่า", "zh": "小時候週遭的姑姨叔伯幾乎都是京劇名角,但由於文革時京劇被迫害得厲害,母親「小趙嘯瀾」曾一度阻止她學戲。" }
{ "th": "... ปรากฎว่าเด็กชายห้าสิบถึงหกสิบคนในบ้านพักคนชราล้วนแต่เป็น \"ลูกชาย\" ของเธอ", "zh": "… … 原來觀護所內五、六十個大男孩都是她的「兒子」。" }
{ "th": "เมื่อพิจารณาคดีเกี่ยวกับเยาวชน เธอจะเรียกผู้ปกครองเสมอเพราะ \"พ่อแม่ต้องรับผิดชอบส่วนใหญ่ต่ออาชญากรรมที่ลูก ๆ กระทำ\"", "zh": "審理少年案件時,她一定傳訊父母,因為「孩子犯罪,父母要負大部分責任。」" }
{ "th": "ในบทความ ผู้เขียนใช้วิธีการรายงานทางวิทยาศาสตร์และรูปแบบวรรณกรรมเพื่ออธิบายการรักษาพยาบาลของเขาอย่างละเอียด", "zh": "作者在文章中用科學報導的方法,加上文學的筆調,非常詳盡地描述自己的醫療過程。" }
{ "th": "ในฐานะสมาชิกในครอบครัวของเหยื่ออุบัติเหตุทางอากาศ เธอมักจะมีส่วนร่วมในการเรียกร้องให้รัฐบาลเพิ่มความปลอดภัยในการบิน", "zh": "她還以空難受害家屬的身分,常常參與督促政府加強飛行安全的行動。" }
{ "th": "ภูมิหลังของชนชั้นสูงในช่วงที่ญี่ปุ่นยึดครองนั้นค่อนข้างห่างไกลจากประชาชนทั่วไป เป็นเรื่องยากที่จะเข้าใจ ไม่ต้องพูดถึงความเห็นอกเห็นใจกับการกดขี่ในอาณานิคมที่ประชาชนที่อยู่ด้านล่างได้รับความเดือดร้อน", "zh": "日據時代仕紳階級的背景,離廣大民眾的距離是相當遙遠的,對於底層民眾所受到的殖民壓迫,自然難以理解,遑論同情。" }
{ "th": "หยางหรง น้องสาวของฉัน ตอนนี้อยู่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 2 หลังจากทำการบ้านเสร็จ เธอก็แกว่งไปมาบนระเบียงและพูดคุยกับสุนัข", "zh": "妹妹楊容現在二年級,做完功課正在陽台上盪著鞦韆,和狗兒說話。" }
{ "th": "คดีหนึ่งเกิดขึ้นในเมืองไถหนานเมื่อไม่นานมานี้ หญิงแซ่เติ้ง บ่นว่าจอมอนิเตอร์ที่ชั้นบนสุดของศูนย์กิจกรรมชี้ไปที่ระเบียงของเธอ ซึ่งละเมิดความเป็นส่วนตัวของเธอ", "zh": "前陣子台南發生一起案例,一位鄧姓小姐控告里活動中心頂樓的監視器對準她家陽台,侵犯她個人隱私。" }
{ "th": "ไม่สับสนเหรอ?", "zh": "不會疑惑?" }
{ "th": "เนื่องจากโรงเรียนต่างๆ ต้องการหลักสูตรดังกล่าวอย่างมาก เซียวจ้าวตี้จึงต้องเดินทางอย่างไม่หยุดยั้งเพื่อบรรยายมากกว่า 200 ครั้งในโรงเรียนประถมศึกษาทางตอนเหนือทุกปี", "zh": "由於學校非常需要這樣的課程,因此蕭昭悌每年總要馬不停蹄地,在北部各小學巡迴講課二百場以上。" }
{ "th": "เกา หม่าม่า พาเสี่ยวหมิงไปโรงพยาบาลเพื่อรับวัคซีน", "zh": "高媽媽帶小明到醫院打預防針。" }
{ "th": "แพทย์ตรวจร่างกายเขาและบอกว่าเขา \"มีความบกพร่องทางสติปัญญา\" แต่แพทย์วินิจฉัยว่าเขาเป็นโรคออทิสติกจนกระทั่งอายุได้ 6 ขวบ", "zh": "醫生檢查說是「智能不足」,直到六歲才確定是自閉症。" }
{ "th": "หลังจากที่ Jiang Xiaowei กลับมาที่ไต้หวัน เธอก็ส่งลูก ๆ ของเธอไปโรงเรียนในตอนกลางวันและจัดข้าวของของเธอในตอนกลางคืน เพื่อทำให้บ้านดูดีขึ้น เธอถึงกับนำถังสีมาทาสีผนังด้วย", "zh": "蔣小偉先回台灣後,她白天送孩子上學,晚上整理東西;為了讓房子的賣相更好,還自己拿了桶油漆刷牆。" }
{ "th": "เมื่อลูกของเธอเรียนจบ เธอยังเขียนการ์ดขอบคุณให้ฉันด้วย ซึ่งโดนใจฉันมาก", "zh": "孩子畢業時,她還寫了一張感謝卡片給我,令我相當感動。" }
{ "th": "แม่ของเธอมักจะพาเธอไปร่วมงานทางการเมืองตั้งแต่เธอยังเป็นเด็ก และความกังวลเรื่องการเมืองของเธอพูดได้ว่าได้รับการปลูกฝังตามธรรมชาติ", "zh": "從小母親就經常帶著她見習政治場合,對政治的關心可以說是耳濡目染,自然養成。" }
{ "th": "โชคดีที่ในไม่ช้าเธอก็ตระหนักว่าเธอไม่สามารถทำเช่นนี้ได้และปรับขั้นตอนของเธอเพื่อเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง", "zh": "幸而她不久後就驚覺不能如此,調整腳步重新出發。" }
{ "th": "หลังจากแต่งงานกัน Hong Zijian และภรรยาของเขายังคงอาศัยอยู่ในหอพักเหนือโรงงาน และห้องชุดเล็กๆ ก็คือบ้านของพวกเขา ภรรยาชาวเวียดนามดูแลสามีและลูกสาววัย 5 เดือนของพวกเขา และหงจื่อเจี้ยนก็รู้สึกพึงพอใจเช่นกัน", "zh": "婚後,洪子鍵夫妻倆依然住在工廠樓上的宿舍裡,小小套房就是他們的家。越南老婆守著先生和 5 個月大的女兒,甘之如飴,洪子鍵也感到心滿意足。" }
{ "th": "เมื่อเธอยื่นลาออกเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ แม่ของเธอและผู้บริหารของบริษัทแทบไม่เชื่อเลย คิดว่าสาวโง่คนนี้จะต้องบ้าแน่ๆ", "zh": "當她二月遞出辭呈時,母親和公司主管都不敢相信,認為這傻丫頭一定瘋了。" }
{ "th": "ต่อมาเธอเข้าสู่บริษัทโฆษณาและได้รับการเลื่อนตำแหน่งจากผู้ช่วยขายโฆษณาจนเป็นหนึ่งในผู้บริหารหญิงไม่กี่คนที่มีตำแหน่งสูงสุดในอุตสาหกรรมโฆษณาของไต้หวัน ความสามารถและพรสวรรค์ของเธอได้รับการยกย่องจากเพื่อนร่วมงานมายาวนาน", "zh": "以後進入廣告公司,由廣告業務助理晉升為台灣廣告界少數職位最高的女主管,她的幹練與才華,早就為同業所稱許。" }
{ "th": "จากผู้หญิงที่เข้มแข็งในที่ทำงานมาสู่สมาชิกสภานิติบัญญัติมืออาชีพ การเปลี่ยนแปลงของเธอยังปรากฏอยู่ในสายตาของเพื่อนร่วมงานอีกด้วย", "zh": "從職場女強人到專業立委,她的轉變也看在同仁眼中。" }
{ "th": "สิ่งนี้เกี่ยวข้องกับประวัติและการขนส่งของเธอ", "zh": "這和她的歷史、交通有關。" }
{ "th": "ดังนั้นเมื่อผู้ปกครองทุกคนคิดถึงลูกของตน หรือเมื่อทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้องคิดถึงตนเอง พวกเขา \"ตั้งตาคอยที่จะมีการพัฒนาการปฏิรูปเหล่านี้ แต่ก็กลัวที่จะถูกทำร้ายด้วย\"", "zh": "所以當每個家長想到子女,或是當事者想到自己時,對這些改革的發展,心裡都是「又期待,又怕受傷害」。" }
{ "th": "Zhao Yangqing ดึงดูดความสนใจของสื่อมวลชนเป็นครั้งแรกในช่วงต้นทศวรรษ 1980 เมื่อเธอได้รับการเลื่อนตำแหน่งให้เป็นรองผู้อำนวยการหญิงคนแรกของกรมธนารักษ์ กระทรวงการคลัง", "zh": "趙揚清開始受到媒體注意是在民國八十年初,受拔擢為財政部第一位女性國庫副署長之時。" }
{ "th": "เธอฝึกฝนความสามารถนี้ได้อย่างไร?", "zh": "她這項能力到底是怎麼訓練的?" }
{ "th": "สำหรับเธอ การสักกลายเป็นเครื่องมือในการถ่ายทอดอารมณ์ ไม่ว่าเธอจะเผชิญกับอารมณ์ที่ต่ำหรือมีความสุขก็ตาม การสักก็เป็นพยานทางอารมณ์ที่ดีที่สุดสำหรับเธอ", "zh": "對她而言,刺青已變成一種情感投射的工具;無論遭逢情緒低潮或高亢快樂時,刺青都是她最好的情感見證。" }
{ "th": "อย่างไรก็ตาม ชาวจีนโพ้นทะเลมักเขียนจดหมายมาแบ่งปันความคิดกับเรา เพียงเพราะพวกเขารู้สึกว่านี่คือสถานีวิทยุของพวกเขาเอง -", "zh": "華僑卻常常寫信來與我們分享自己的心事,只因為他們覺得這是屬於自己的電台。」" }
{ "th": "ในทางกลับกัน มีเพียงซุนชุยเฟิงเท่านั้นที่จงใจห้อยอยู่ต่อหน้าผู้กำกับเสมอ และถึงกับริเริ่มขอบทบาทด้วยซ้ำ", "zh": "只有孫翠鳳相反,總是故意在導演面前晃來晃去,甚至主動去要角色來演。" }
{ "th": "Yang Yuxin ซึ่งเป็นคริสเตียนผู้ศรัทธา รู้ว่าแม่ของเธออดทนต่อความเศร้าโศกของเธออยู่เสมอ ยิ้ม และให้กำลังใจลูกทั้งสามของเธอผ่านการสวดมนต์อย่างศรัทธา", "zh": "本身是虔誠基督徒的楊玉欣知道,媽媽總是強忍悲痛、帶著微笑,透過虔誠的祈禱鼓勵 3 個小孩。" }
{ "th": "เธอรู้สึกด้อยกว่าอย่างมากกับการสูญเสียหน้าอก โดยเฉพาะหัวนมที่เซ็กซี่ที่สุดของเธอ", "zh": "她對於失去乳房深感自卑,尤其連最性感的乳頭都失去了。" }
{ "th": "เธอยังต้องการทำศัลยกรรมพลาสติกด้วย แต่มีค่าใช้จ่ายสูง และเธอต้องแบกรับความเสี่ยงของการหดตัวและความล้มเหลว", "zh": "她也想過去整形,但花費可觀,還得承受萎縮失敗的風險。" }
{ "th": "เจ้าหน้าที่รวมตัวกันอย่างช้าๆ ไม่กล้าส่งเสียง และเดินไปข้างหน้าด้วยกันอย่างเงียบๆ และอ่อนโยน พวกเขาอุ้มน้องสาว Wei ที่แข็งทื่อขึ้นมาและช่วยเธอไปที่หลังเวที", "zh": "工作人員慢慢聚攏而來,不敢出聲,一起緩步向前,默默的,柔和的,攙起全身僵直的魏姐,扶向後台。" }
{ "th": "เธอสอบไม่ผ่าน ลูกของเธอแท้ง ชีวิตแต่งงานแตกสลาย อุบัติเหตุทางรถยนต์เกิดขึ้นจากฟากฟ้า และท้ายที่สุด แม้แต่ทารกที่ถูกทอดทิ้งซึ่งเธอเลี้ยงมาด้วยการทำงานหนักมากมายก็จากเธอไป", "zh": "大學沒考上,孩子流產,婚姻破裂,車禍從天而降,最後甚至連含辛茹苦養大的棄嬰也離開她。" }
{ "th": "บางครั้งฉันขี้เกียจเกินไปที่จะเดินทาง ดังนั้นฉันจึงถือว่าการเดินเล่นในแต่ละวันเป็นเหมือนการเดินทาง และเพลิดเพลินไปกับความสุขที่ไม่อาจอธิบายได้เมื่อมีลมพัด", "zh": "有時懶得去旅行,就把日常的散步當作旅行,享受風吹來時那種無可名之的快樂。" }
{ "th": "ฉันเห็นแม่ควักเงินออกมาจึงเลือกนาฬิกาอิเล็กทรอนิกส์ Casio ที่นำเข้าจากญี่ปุ่นอย่างระมัดระวัง", "zh": "只見媽媽拿出錢,仔細挑選了一隻日本進口的 Casio 電子錶。" }
{ "th": "หลังจากรักษาอาการซึมเศร้าได้หกเดือน ซุน ชุยเฟิงกล่าวว่าตอนนี้เธอรู้วิธีระบายอารมณ์แล้ว", "zh": "經過這半年憂鬱症的治療,孫翠鳳表示,現在比較懂得發洩自己的情緒了。" }
{ "th": "สำหรับผู้ที่คุ้นเคยกับการคิดเชิงลบ Liu Tongxue จะให้ผู้ป่วยเปลี่ยนท่าทางในระหว่างขั้นตอนการปรึกษาหารือ คิดถึงความคิดของผู้อื่น และถามอย่างทันท่วงทีว่าเขาปฏิบัติต่อคุณเช่นนี้ \"ทุกครั้ง\" จริงหรือ?", "zh": "對於習慣負面思考的人,劉同雪在諮商過程中會讓個案與她易位,想想別人的心態,適時提出,他真的「每一次」都這樣對待你嗎?" }
{ "th": "หลังจากแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับเพื่อนบ้าน เธอพบว่า: \"สถานการณ์เป็นไปในแง่ดีมาก!\"", "zh": "在與一些鄰居交換意見後,她更發現:「情況滿樂觀的!」" }
{ "th": "เธอร้องไห้อย่างเสียใจ", "zh": "她委屈的哭起來。" }
{ "th": "นับเป็นเกียรติอย่างยิ่งสำหรับเธอในฐานะนักเรียนที่ได้รับการสนับสนุนจากประธาน!", "zh": "能獲得理事長的青睞,對身為學員的她,是多大的榮耀呀!" }
{ "th": "เธอพูดว่า.", "zh": "她說。" }
{ "th": "เธอเพิ่งวางแผนที่จะเปลี่ยนบ้านของเธอ และหวังว่าบ้านหลังต่อไปของเธอจะอยู่ริมสถานีรถไฟ", "zh": "最近有換屋計畫的她,希望下一個家仍在火車站沿線。" }
{ "th": "อย่างไรก็ตาม กว่าสี่ปีของ \"สงครามพ่อแม่ลูก\" ได้ล้มล้างแนวคิดหลักของเธออย่างสิ้นเชิง", "zh": "然而超過 4 年的「親子戰爭」,徹底顛覆了她的中心思想。" }
{ "th": "นักแสดงของเธอเป็นตัวอย่าง นักแสดงส่วนใหญ่มีอายุ 50 หรือ 60 ปี และหนึ่งในนั้นอายุมากที่สุดคือ 81 ปี", "zh": "以她的班底為例,演員年紀多在五、六十歲上下,其中一位年紀最大的已八十一歲。" }
{ "th": "หรงซี ชาวเมืองเหลียนสุ่ย มณฑลเจียงซู มาจากครอบครัวที่เคร่งศาสนา ดังนั้นรูปแบบบทกวีของเธอจึงสงบและกลมกลืน เต็มไปด้วยความรู้สึกทางศาสนา เธอเก่งเป็นพิเศษในการบรรยายถึงธรรมชาติ ซึ่งอ่านได้ราวกับทะเลสาบอันเงียบสงบ", "zh": "蓉子,江蘇漣水人,由於出自虔誠的宗教家庭,詩風沉靜和諧,洋溢著宗教情懷;她對大自然的描寫尤為擅長,讀來恰似寧謐的湖水。" }
{ "th": "เธอพูดว่า.", "zh": "她說。" }
{ "th": "ส่วนเงื่อนไขของผู้ที่จะบวชนั้นนอกจากจะต้องปฏิญาณตนว่าจะบวชแล้วต้องได้รับคำแนะนำจากพระธรรมจารย์ผู้จะทบทวนประวัติครอบครัวและสภาพความเป็นอยู่ของตนและยืนยันว่าทุกอย่างอยู่ใน ให้สอดคล้องกับจรรยาบรรณทางพุทธศาสนาก่อนที่จะเข้าร่วมการอุปสมบท", "zh": "至於參加受戒者的條件,除自己髮願剃度皈依外,還須經法師推薦,戒師審核家庭背景、生活狀況,證實一切合乎佛教禮規,才能參加受戒。" }
{ "th": "นอกจากนี้ การแก้ไข \"กฎหมายประกันแรงงาน\" อีกประการหนึ่งที่เกี่ยวข้องกับความมั่นคงในชีวิตวัยชราของคนงานหลังเกษียณอายุ ได้ผ่านการทบทวนเบื้องต้นแล้ว และคาดว่าจะผ่านการพิจารณาวาระที่สามของปีนี้", "zh": "此外,另一項攸關勞工退休後老年生活保障的「勞工保險條例」修正案也通過初審,預計今年內可三讀通過。" }
{ "th": "หลังจากการประเมินอย่างรอบคอบครั้งสุดท้าย Weidan ก็เลือกที่จะตั้งถิ่นฐานในเวียดนาม", "zh": "經過最後的審慎評估,味丹選擇在越南落腳。" }
{ "th": "นิตยสารฉบับนี้ได้เชิญ Wang Haowei จิตแพทย์จากมหาวิทยาลัยแห่งชาติไต้หวันซึ่งทำงานด้านคลินิกในการดูแลผู้ป่วยระยะสุดท้ายและนักวิจารณ์วัฒนธรรมมาเป็นพิเศษ ให้แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับหนังสือเล่มนี้", "zh": "本刊特邀台大精神科醫師、從事過臨終關懷臨床工作、同時也是文化評論者王浩威為本書作評。" }
{ "th": "ขณะนี้กฎหมายการธนาคารนี้อยู่ระหว่างการตรวจสอบโดยสภานิติบัญญัติหยวน หลังจากที่สภานิติบัญญัติหยวนเสร็จสิ้นขั้นตอนทางกฎหมายแล้ว เราสามารถใช้กฎหมายการธนาคารเป็นพื้นฐานในการห้ามการดำเนินงานของบริษัทลงทุนใต้ดิน", "zh": "這銀行法現在正在立法院審議中,等立法院完成法定程序以後,我們就可以有銀行法為依據來取締地下投資公司的營業。" }
{ "th": "ด้วยวิธีนี้จึงสามารถอ่านเอกสารราชการได้มากกว่าร้อยฉบับในหนึ่งชั่วโมง", "zh": "以這種方式,一個小時就可以看一百多份公文。" }
{ "th": "ตลอดกระบวนการตรวจสอบและพิจารณาใหม่ ทั้งสองฝ่ายได้จัดฉากการต่อสู้เชิงรุกและเชิงรับที่เหมือนกับอเมริกันฟุตบอล", "zh": "在整個審查和覆議過程中,議場內雙方演出一場美式足球般的攻防戰。" }
{ "th": "อย่างไรก็ตาม โรงแรมอาลีซาน ซึ่งเดิมมีกำหนดแล้วเสร็จและเปิดดำเนินการในเวลาเดียวกัน ยังไม่สามารถเริ่มการก่อสร้างได้เนื่องจากไม่ผ่านการประเมินผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อม", "zh": "但原訂同一時間落成營運的阿里山旅館,則因尚未通過環境影響評估,目前仍未能動工。" }
{ "th": "ปัจจุบัน Nanfang Shuo เป็นหัวหน้านักเขียนของ \"New News Weekly\" บทความวิจารณ์สถานการณ์ปัจจุบันของเขาปรากฏเป็นประจำในหนังสือพิมพ์รายใหญ่ทุกสัปดาห์ ไม่ว่าพวกเขาจะวิเคราะห์แนวโน้มทางอุดมการณ์ของตะวันตก วิพากษ์วิจารณ์ปรากฏการณ์ทางสังคม หรือวิพากษ์วิจารณ์วรรณกรรม ล้วนมีประสิทธิภาพมาก", "zh": "南方朔現任「新新聞周報」總主筆,他的時事評論文章每周都會固定出現在各大報,不論是剖析西方思潮、批判社會現象或是文學評論,都是擲地有聲。" }
{ "th": "“งบประมาณประจำปีของรัฐวิสาหกิจสูงถึง 400-500 พันล้านดอลลาร์ไต้หวัน หากเราสามารถประหยัดเงินได้หนึ่งหรือสองเปอร์เซ็นต์ ก็จะประหยัดเงินได้หลายหมื่นล้านเหรียญไต้หวัน”", "zh": "「國營事業每年預算高達新台幣四、五千億元,如果能撙節一、二個百分點,省下來的錢就上百億。」" }
{ "th": "ความจริงและมายาแห่งแดนพุทธภูมิอันบริสุทธิ์ - ข้อคิดหลังอ่าน \"ฮุยซินเหลียน\"", "zh": "佛國淨土的真實與虛幻──讀《慧心蓮》有感" }