translation
dict
{ "th": "“เธอมาจากทางเหนือ มีนิสัยใจร้อน และเป็นมุสลิมที่นับถือศาสนาอิสลาม เธอก้าวร้าวมาก!”", "zh": "「她是北方人,個性又急,又是信伊斯蘭教的回民,好鬥啊!」" }
{ "th": "โดยเฉพาะอย่างยิ่งในระหว่างกระบวนการ เพื่อปกป้องอำนาจทางวินัยของตนเอง สมาชิกคณะกรรมการเตรียมการต้องแข่งขันกันเพื่อเวลาและชื่อเสียงอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ ซึ่งทำให้การบูรณาการสาขาต่างๆ เต็มไปด้วยการประนีประนอม", "zh": "尤其過程中,籌備委員們為了保護自己的學科勢力,難免出現爭時數、爭名位的角力,也使得各領域的統整充滿了妥協色彩。" }
{ "th": "ในทางกลับกัน เฟิงเจี๋ยยิ้มอย่างสงบและพูดว่า \"พ่อบอกว่าเขาซื่อสัตย์มาก!\"", "zh": "而馮潔,則平淡地笑說,爸爸說他很老實啊!" }
{ "th": "และภรรยาในอุดมคติของเขาก็คือหญิงสาวดั้งเดิม เรียบง่าย และสม่ำเสมอ", "zh": "而他理想中的妻子,是個傳統質樸、從一而終的女孩。" }
{ "th": "วาทศิลป์ที่ไพเราะและสไตล์ที่มั่นคงของเธอทำให้ผู้คนประทับใจอย่างลึกซึ้ง", "zh": "她流利的口才,穩健的台風,叫人留下深刻的印象。" }
{ "th": "เขาบอกว่าโอกาสนั้นมีเพียงครั้งเดียวในชีวิตและหายวับไป ดังนั้นคุณต้องคว้ามันไว้โดยเร็ว", "zh": "他表示,機會千載難逢,稍縱即逝,非得趕快抓住不可。" }
{ "th": "เธอพูดว่า.", "zh": "她說。" }
{ "th": "บางคนวางสถานที่ฝังศพของหญิงสาวไว้ที่แม่ชี แต่เมื่อแม่ของเธอรู้สึกเสียใจต่อเธอ เธอมักจะรู้สึกไม่ปลอดภัย วิธีที่ดีที่สุดคือปล่อยให้เธอแต่งงานกับครอบครัวของใครบางคนและมีที่อยู่อย่างเป็นทางการ", "zh": "有人把姑娘的靈位寄放在尼姑庵,但當媽媽的心疼她,總覺得不安全,最好的辦法就是讓她嫁到某個人家,有正式棲身之所。" }
{ "th": "ศาลสั่งให้เธอระงับการเนรเทศด้วยเหตุผลด้านมนุษยธรรม เพื่อให้ครอบครัวของเธอได้กลับมาพบกันอีกครั้งในที่สุด", "zh": "法院判她以人道理由暫緩遣送,一家人終能相聚。" }
{ "th": "ตามธรรมเนียมของจีน เมื่อหญิงที่ยังไม่ได้แต่งงานเสียชีวิต สถานที่ทางจิตวิญญาณของเธอจะไม่ถูกจัดให้อยู่ในครอบครัวโดยกำเนิดของเธอ", "zh": "中國習俗中,凡是沒結婚的女子死後,她的靈位不能擺在娘家。" }
{ "th": "เธอเป็นคนแรกที่บุกเบิกการสอนบทสนทนาแบบโต้ตอบและมีความคิดสร้างสรรค์มาก เธอเปลี่ยนสตูดิโอบันทึกเสียงให้เป็นห้องเรียนพร้อมบทสนทนาเชิงโต้ตอบ และแม้แต่การเชิญผู้ฟังให้เข้าร่วมในโครงการอย่างไม่เคยปรากฏมาก่อนเพื่อเพิ่มความรู้สึกมีส่วนร่วม", "zh": "首創互動式對話教學極富創意的她,把錄音室變成像一間教室般,有互動式的對話,甚至空前的邀請聽眾上節目,增加參與感。" }
{ "th": "ตามคำแนะนำของเจ้าหน้าที่ตำรวจ เธอได้ยื่นคำร้องขอใช้ความรุนแรงในครอบครัวและเช่าบ้านซึ่งห่างจากบ้านเดิมของเธอกับลูกสาว 100 เมตร", "zh": "在警官建議下,她申請了家暴令,跟女兒在原本家後方 100 公尺處租屋棲身。" }
{ "th": "เธอถือโอกาสนี้เดินทางไปยังจีนแผ่นดินใหญ่ ฮ่องกง และสิงคโปร์ ก่อนเดินทางกลับ", "zh": "她趁此到大陸、香港、新加坡走了一趟,才回來。" }
{ "th": "เธอพูดอย่างตรงไปตรงมา", "zh": "她坦然說道。" }
{ "th": "มาฟังประสบการณ์ของเธอกันดีกว่า", "zh": "讓我們來聽聽她的經驗。" }
{ "th": "ทีมผู้สร้างเรียกเธอว่า \"ครูเสี่ยวตี้\" เพราะสำหรับนักสร้างภาพยนตร์ชาวไต้หวันหลายคนแล้ว หวัง เสี่ยวตี้ไม่เพียงแต่เป็นผู้กำกับและปรมาจารย์ที่ดีเท่านั้น แต่ยังเป็นแรงผลักดันที่เปิดประตูสู่การสร้างสรรค์ของพวกเขาอีกด้วย", "zh": "電影人都稱她為「小棣老師」,因為對許多台灣電影人而言,王小棣除了是好導演、好師傅外,還是為他們打開創作大門的推手。" }
{ "th": "เหมือนสาวพันสไตล์ มองเธอไม่เคยเบื่อ!", "zh": "宛如一個千種風情的女郎,怎麼看也不膩!" }
{ "th": "อเล็กซานเดอร์ยิ้มอย่างมีนัย", "zh": "亞歷山大含蓄地笑說。" }
{ "th": "ครั้งหนึ่งเธอได้พบกับชาวเน็ตที่จากไปโดยไม่ดื่มกาแฟหลังจากพบเธอเพราะเธอ \"สวยเกินไป\"", "zh": "她曾經遇過一個網友,見了她的面連咖啡都不喝就走人,理由是她「太漂亮了」。" }
{ "th": "อย่างไรก็ตามประสบการณ์ในการผ่าตัดยังคงทำให้เธอฝันร้ายอยู่บ้างเป็นครั้งคราว", "zh": "倒是手術的經驗讓她至今仍時常做惡夢。" }
{ "th": "ปรากฎว่าหลังจากย้ายมาอยู่ที่ไทเป บาไนใช้เวลา 10 ปีในตำแหน่งผู้ดูแลที่โรงพยาบาลทั่วไปไทเป “จากปากของพวกเขา ฉันได้เรียนรู้มากมายเกี่ยวกับปัญหาของไต้หวัน โดยเฉพาะการเมืองและการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรมของรัฐบาล”", "zh": "原來,搬來台北後,巴奈有長達 10 年的時間在台北榮總當看護,「從他們口中,我瞭解許多關於台灣的問題,尤其是政治方面,以及政府的不公義作法。」" }
{ "th": "นี่คือสิ่งที่นาน่าจำพี่ชายของเธอพูดบ่อยๆ", "zh": "這是娜娜記憶中哥哥常說的話。" }
{ "th": "ครูทั้งสี่ยังสามารถออกแบบกิจกรรมตามความเชี่ยวชาญของตนเองได้", "zh": "四個老師也可以視自己的專長來設計活動。" }
{ "th": "ในสิงคโปร์ หลังจากที่คนงานปกขาวชาวต่างชาติที่มีวุฒิการศึกษาระดับมหาวิทยาลัยขึ้นไปและมีทักษะทางวิชาชีพได้รับการว่าจ้างจากบริษัทในท้องถิ่น ตราบใดที่พวกเขาได้รับ \"บัตรผ่านการจ้างงาน\" (EP) พวกเขาสามารถยื่นใบสมัครถิ่นที่อยู่ถาวร (PR) ได้ สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองตั้งแต่ยื่นคำขอจนถึงอนุมัติจะใช้เวลาประมาณ 3-6 เดือน", "zh": "在新加坡,大學學歷以上、具有專業技術的外籍白領被當地公司雇用後,只要獲得「就業准證」(EP),就可以向移民局遞交永久居留(PR)申請,從申請到批准,大約是 3-6 個月。" }
{ "th": "ปัจจุบันสามีและภรรยาบริหารบริษัทด้วยกัน โดยมีภรรยาเป็นประธานกรรมการ และสามีเป็นผู้จัดการทั่วไป", "zh": "現在夫妻倆一同經營公司,太太是董事長,先生則是總經理,兩人「婦唱夫隨」。" }
{ "th": "ข้างนอกมีลมแรงและฝนตก แต่พวกเขาก็เหงื่อออกมากขณะเต้น Yan Cuizhen อาจารย์ประจำภาควิชาเต้นรำของมหาวิทยาลัยวัฒนธรรมจีนที่สอนชั้นเรียนอาสาสมัคร เพิกเฉยต่ออาการบาดเจ็บที่เท้าของเธอ และสาธิตและสอนอย่างอดทนซ้ำแล้วซ้ำอีก", "zh": "外頭風雨交加,他們卻舞得大汗淋漓,義務教導的文化大學舞蹈系講師顏翠珍也不顧自己的腳傷,一遍遍耐心地示範教導。" }
{ "th": "Yan Cuizhen ชี้ให้เห็นว่าตั้งแต่แรกเริ่มที่เธอไม่กล้ามองดูบาดแผลต่อหน้า ไปจนถึงตอนที่เธอกล้าใช้มือสัมผัสปลายแขนขาที่ถูกตัดออกของนักเรียนเพื่อทำความเข้าใจความเจ็บปวดทางกายและความรู้สึกภายในของพวกเขา เธอยังได้เรียนรู้อีกด้วย และคิดออกทีละขั้นตอน", "zh": "顏翠珍指出,從一開始不太敢正面去看他們的傷口,到敢用手去觸摸學生截肢的末端,瞭解他們身體的病痛與心裡的感受,她也是一步步學習、揣摩走過來的。" }
{ "th": "แต่ก็มีการปรับปรุงให้ดีขึ้นมากเมื่อเทียบกับการไม่เต็มใจที่จะเผชิญในตอนแรก", "zh": "但比起一開始的不願面對已經進步很多了。" }
{ "th": "เธอพูดด้วยรอยยิ้ม", "zh": "她笑著說。" }
{ "th": "ในช่วงสิบปีที่ผ่านมา สิ่งที่ทำให้เธอประทับใจมากที่สุดคือการได้ช่วยเหลือผู้คนมากมายในการจัดการเรื่องภาษี", "zh": "而十年來,讓她自己印象最深刻的,是幫助許多人處理納稅問題。" }
{ "th": "แต่ในเวลานั้นเธอไม่มีความมั่นใจหรือกล้าที่จะเลิกรา", "zh": "不過當時她沒信心也沒勇氣主動提出分手。" }
{ "th": "21. ลูกสะใภ้คนเล็กรีบไปที่สวนทันทีเพื่อเก็บวัชพืชจำนวนมากมาปรุงให้พี่สะใภ้คนที่สองกิน", "zh": "21. 小媳婦立刻到園裡摘回許多野草,煮給二嫂吃。" }
{ "th": "วิลเลียม ลูกชายคนโตของเธอหวังเสมอว่าจะสนับสนุนให้แม่ของเขาเขียนบันทึกความทรงจำไปพร้อมๆ กับเขียนชีวประวัติของพ่อเขาด้วย", "zh": "她的長子威廉一直希望在進行父親傳記的同時,也鼓勵母親寫回憶錄。" }
{ "th": "มารดาคนหนึ่งกล่าวว่าจุดประสงค์หลักของการมาเยือนครั้งนี้คือเพื่อให้ลูกๆ ของเธอได้ลิ้มรสรถไฟโบราณและ \"นั่งรถไฟที่แม่ของฉันนั่ง\"", "zh": "一位媽媽說這次來主要是讓孩子嘗嘗古早火車的滋味,「坐坐媽媽坐過的火車」。" }
{ "th": "แต่ด้วยการเพิ่มสูตรที่ชาวมาเก๊าชอบ “สรุปคือ จับประเด็นสำคัญของความหวานแต่ไม่เลี่ยนและมีรสชาติที่ดี” มาร์กาเร็ตกล่าว", "zh": "但又加上澳門人喜歡的配方,「總之就是抓住甜而不膩,口感佳的要點」,瑪嘉烈說。" }
{ "th": "ผู้หญิงคนหนึ่งที่ขายลูกปัดหินซีและหยกหยกบอกอย่างลึกลับว่าเธอมีตัวตนหลายอย่าง", "zh": "一位賣天珠、翠玉的太太就神秘地表示,她有好幾種身份。" }
{ "th": "แต่การสูญเสียแม่ไม่ได้หมายความว่าชีวิตคุณจะน่าสังเวชนับจากนี้ไป -", "zh": "但失去媽媽不代表從此人生就是悲慘的。」" }
{ "th": "คุณยายที่มีลูกชายสี่คนและลูกสาวสี่คนไม่เคยไปโรงพยาบาลเลยในชีวิต เธอยังคงดูแลตัวเองในวัยชรา ซักเสื้อผ้าของตัวเองและดูแลพวกเขาอยู่เสมอ", "zh": "膝下有四個兒子、四個女兒的外婆,一輩子沒進過醫院,老年仍然自己照料自己,衣服自己洗,永遠打理得乾乾淨淨。" }
{ "th": "Lian Yujun อธิบายให้นักเรียนฟังว่าเรื่องนี้ใช้หลักการของ \"การเอาใจใส่และการยอมรับอารมณ์ของผู้อื่น\" \"การแสดงอารมณ์ของตนอย่างเหมาะสม\" และ \"การควบคุมอารมณ์\"", "zh": "連羽鈞向學生解釋,這件事運用了「同理心接納他人情緒」、「適切表達自己的情緒」、「控制情緒」等原則。" }
{ "th": "ต่อมาเมื่อเธอป่วยเป็นโรคน้ำตาลในเลือดต่ำและตัวสั่นไปหมดและพูดเรื่องไร้สาระ ครอบครัวของเธอคิดว่าเธอถูกวิญญาณชั่วร้ายเข้าสิง จึงออกไปแสวงหาการทำนายและการเยียวยาชาวบ้าน", "zh": "後來低血糖發作全身發抖、胡言亂語時,家人還以為她是中邪,四處求神問卜、尋求偏方。" }
{ "th": "Peng Yun หัวหน้าสำนักงานบัญชี Yunzhi ชี้ให้เห็นว่าในช่วงหนึ่งหรือสองปีที่ผ่านมา จำนวนลูกค้าที่ขอให้เธอประเมินวิธีตกแต่งบัญชีของตนให้สวยงามเพื่อให้เป็นไปตามมาตรฐานสำหรับการจดทะเบียนในตลาด OTC ได้เพิ่มขึ้นอย่างมาก", "zh": "運智會計師事務所負責人彭運指出,最近一、二年,請她評估如何美化帳面,以求達到上市上櫃標準的客戶明顯增多。" }
{ "th": "จนกระทั่งเจ้าหน้าที่ทางการแพทย์พูดตรงๆ ว่า \"เป็นโรคสมองเสื่อมชาวมองโกเลีย!\" เธอถึงกับร้องไห้อย่างช่วยไม่ได้ในจุดนั้น", "zh": "直到醫護人員直截了當地說:「就是蒙古癡呆症嘛!」她才在當場無助地痛哭失聲。" }
{ "th": "“หลายสิ่งในชีวิตไม่สามารถบังคับได้ แต่ฉันเชื่อว่าตราบใดที่คุณทำด้วยศรัทธา ดอกไม้ที่สวยงามก็จะเบ่งบานในที่สุด!” เธอพูดด้วยรอยยิ้มที่ผ่อนคลาย", "zh": "「生命中很多事是強求不得的,但我相信,只要抱持信念去做,終能開出漂亮的花朵!」她一派輕鬆地笑著說。" }
{ "th": "ผลงานของเธอค่อยๆ เป็นที่รู้จักผ่านทางโทรทัศน์ หนังสือพิมพ์ และนิทรรศการต่างๆ", "zh": "她的作品經由電視、報紙、展覽漸為人知。" }
{ "th": "อย่างไรก็ตาม ความเข้มข้นและความหนืดของพริกที่เตรียมไว้ในตลาดไม่ตรงกับความต้องการของเธอ ดังนั้นเธอจึงต้องหุงข้าวเหนียวและตีพริกด้วยตัวเอง และงานที่หนักหน่วงนี้ก็ค่อยๆตกเป็นหน้าที่ของพ่อที่เกษียณอายุแล้วของเธอโดยที่เธอไม่รู้ตัว", "zh": "不過市面上調製好的漿糊,濃度、黏性不能符合她的需求,必須自己煮糯米、打漿糊,而這份吃重的工作,不知不覺就逐漸落到退休在家的爸爸身上。" }
{ "th": "หมอกบนทะเลสาบค่อยๆ หายไป กระจกน้ำขนาดกว่า 20 เฮกตาร์นี้จึงสะท้อนเมฆบนท้องฟ้าและภาพสะท้อนของภูเขาและป่าไม้โดยรอบได้อย่างชัดเจน", "zh": "湖上的霧漸漸消散,於是,這面二十多公頃的水鏡,便清清楚楚地映照著天上的雲霞和周圍山林的倒影。" }
{ "th": "การเปลี่ยนแปลงจากชายเป็นหญิงไม่มีมดลูกและรังไข่ที่แท้จริง และจะไม่มีประจำเดือน เช่นเดียวกัน การเปลี่ยนแปลงจากหญิงเป็นชายไม่มีลูกอัณฑะและมีบุตรยากโดยธรรมชาติ", "zh": "男變女,缺乏真正的子宮與卵巢,不會有月經;同樣的,女變男並無睪丸,自然無法生育。" }
{ "th": "แต่ Wang Ruiqi รู้ดีอยู่ในใจว่าความท้อแท้ในบทบาทของพ่อของเขาจะเป็นช่องว่างถาวรสำหรับลูกชายของเขา", "zh": "但王瑞琪心裡知道,父親角色的幻滅,對兒子而言將是一個永遠的缺口。" }
{ "th": "หลังคลอดบุตรผู้หญิงจะใช้เหล้าข้าวเช็ดตัว", "zh": "婦人產後,以米酒來擦拭身體。" }
{ "th": "กุญแจสู่ความสำเร็จขึ้นอยู่กับทัศนคติ ดังนั้น แม้ว่าผลงานของเธอจะมีจินตภาพตะวันออกที่ชัดเจน แต่ก็ยังมีความรู้สึกที่ประณีตของการออกแบบแบบตะวันตก", "zh": "成功關鍵取決於態度因此,雖然她的作品東方意象明顯,卻又帶有西方設計的俐落感。" }
{ "th": "เธอไม่กล้าย้อมผม ใส่เสื้อผ้าขนสัตว์ หรือทาสีบ้าน... และชีวิตประจำวันของเธอก็ประสบปัญหา", "zh": "她不敢染髮、不敢穿毛皮衣物、不敢油漆房舍......,日常生活飽受困擾。" }
{ "th": "หกปีต่อมา เธอสวมชุดแม่ชีที่เธอใฝ่ฝันอยากได้ จากนั้นอยู่ที่โรงเรียนมิชชันนารีหญิงในไทจงเป็นเวลาเกือบสิบปี ตั้งแต่ครู ผู้อำนวยการ ไปจนถึงครูใหญ่", "zh": "六年後穿上她一心嚮往的修女服,然後在台中的教會女校;從老師、主任到校長,待了將近十年。" }
{ "th": "ความคิดของซุนไท่ฮัวเริ่มสั่นคลอน", "zh": "孫台華念頭開始動搖。" }
{ "th": "คุณคงเดาว่าเธออาจจะเป็นนักข่าวหรือพิธีกรรายการโทรทัศน์!", "zh": "你會猜測,她或許是一名記者或電視主持人吧!" }
{ "th": "นางเฮาไม่มีแม่ตั้งแต่ยังเด็ก เธออาศัยอยู่กับย่าและลุงและเติบโตมาในครอบครัวใหญ่", "zh": "郝夫人從小沒有母親,跟著祖母、叔叔伯伯過日子,在一個大家庭中成長。" }
{ "th": "ในเดือนมกราคม พ.ศ. 2534 เธอได้รับมอบหมายให้เข้าร่วมในการสัมภาษณ์รับสมัครงานของมูลนิธิอีเดนสาขาเถาหยวน และโชคดีที่ได้รับการยอมรับ", "zh": "一九九一年元月,她被安排參加伊甸基金會桃園分會的徵才面試,幸運的被錄取。" }
{ "th": "“เธอแทบไม่เคยใช้สีผมเดิมของเธอในการพบปะผู้คนเลย” เกา ซูหยุน นักประชาสัมพันธ์ของเธอกล่าว", "zh": "「她幾乎沒有用過原來的髮色見人」,她的宣傳高素雲說。" }
{ "th": "อย่างที่ทุกคนรู้ดี ปัญหาไม่ได้อยู่ที่อวัยวะ แต่อยู่ที่เส้นประสาทหรือสมองที่ควบคุมมัน", "zh": "殊不知,出問題的不是器官本身,而是支配它的神經或大腦。" }
{ "th": "ในคลินิกของคุณหมอ Cui Jiu ผู้ก่อตั้งคลินิก มีเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ คนหนึ่งที่มีอาการสมาธิสั้น เธอหลับตาและผ่อนคลายตามคำแนะนำของแพทย์", "zh": "在診所創辦人崔玖醫師的診間裡,有個過動傾向的小女生,她閉上眼睛,在醫師叮囑下放鬆心情。" }
{ "th": "สิ่งนี้ไม่เกี่ยวกับผลประโยชน์ส่วนตัว สิ่งที่เธอกังวลคือคุณค่านิรันดร์", "zh": "這無關個人利益,她懸念的是一種永恆的價值。" }
{ "th": "แต่บทความเมื่อ 35 ปีที่แล้วปรากฏในเอกสารสอบของเมืองหวู่ชาง ในระหว่างที่นักเรียนมัธยมต้น 300,000 คนไตร่ตรองถึงคุณค่าของชีวิต!", "zh": "但 35 年前的一篇文章卻出現在武昌市的考卷裡,30 萬名中學生在其間思考生命的價值!" }
{ "th": "ในตอนเย็น Lin Yaxiu กลับมาที่บ้านเช่าและเริ่มจัดเรียงวิดีโอและตีความ \"หนังสือไร้คำแห่งสวรรค์\" บางครั้งฉันถ่ายดีวีดี 4 หรือ 5 แผ่นในหนึ่งวัน", "zh": "傍晚,林亞秀回到租屋處開始整理影片,解讀「無字天書」。有時一天內就拍了 4、5 捲DV帶。" }
{ "th": "“การอ่านหนังสือแปลกๆ บางครั้งก็ไม่ใช่เรื่องผิด”", "zh": "「有時看點『怪怪的書』也沒什麼不好。」" }
{ "th": "Lin Xiuwei ซึ่งมีผมสีดำยาวกล่าวว่าตอนที่เขาศึกษาอยู่ที่สหรัฐอเมริกา ผมสีดำของเขาดึงดูดความสนใจเป็นพิเศษ", "zh": "擁有一頭烏黑長髮的林秀偉表示,自己在美國遊學時,一頭黑色秀髮就特別受注目。" }
{ "th": "ตัวอย่างทั่วไปคือครูผู้หญิงในวัยสี่สิบ ในแบบสอบถามของเธอ ศิลปะเปลือยทุกรูปแบบที่ใช้คนชาติเป็นนางแบบ \"ยอมรับไม่ได้โดยสิ้นเชิง\" แต่เมื่อชาวต่างชาติถูกใช้เป็นนางแบบ พวกเขาทั้งหมด \"ยอมรับได้\"", "zh": "典型的例子是一位四十歲左右的女老師。在她的問卷裡,所有以本國人為模特兒的各類裸體藝術形式一律「完全無法接受」;但在以外國人為模特兒的情況下,則通通「可以接受」。" }
{ "th": "บางทีอาจเป็นเพราะกาลเวลาที่ผ่านไปและทิวทัศน์ของชีวิตที่แตกต่างกัน จาง เสี่ยวเฟิงกล่าวว่าตอนที่เขาอยู่มัธยมต้น เขาชอบผลงานที่เต็มไปด้วยความหลงใหลและอุดมคติของนักเขียนชาวรัสเซีย เช่น ตอลสตอย ดอสโตเยฟสกี และทูร์เกเนฟ แต่ตอนนี้เขาชอบผลงานมากกว่า เช่น ผลงานของ Su Dongpo และ Xin Jiaxuan และ Lu You สะท้อนชีวิตในรูปแบบที่เรียบง่าย ทำให้รู้สึกสะดวกสบายและเป็นอิสระมากขึ้น", "zh": "也許是時過境遷,也是生命風景不同,張曉風說中學時喜歡俄國作家如托爾斯泰、杜斯妥也夫斯基及屠格涅夫等激情式的理想主義作品,但現在反而比較喜歡像蘇東坡、辛稼軒及陸游等,很平實反映生活、更自在也自由的作品。" }
{ "th": "สำหรับ Xu Jinxian การเต้นรำฟลาเมงโกเป็นเรื่องธรรมชาติเหมือนกับต้นกล้าที่หยั่งรากลึกในร่างกายที่ถูกปลุกให้ตื่นอีกครั้ง แต่คราวนี้ก็สามารถเติบโตและเจริญเติบโตได้ภายใต้แสงแดดและดินของสเปน", "zh": "對許金仙女來說,佛拉明哥舞就像是深植於身體底層的一棵幼苗再度被喚醒般自然,只不過這下子終於可以在西班牙的陽光與土壤下成長茁壯了。" }
{ "th": "ร่างกายเป็นทรัพย์สินที่สำคัญที่สุดของนักกีฬา เมื่อได้รับบาดเจ็บ การฝึกซ้อมอาจถูกขัดขวางอย่างดีที่สุด หรืออาชีพการกีฬาอาจถูกขัดจังหวะอย่างเลวร้ายที่สุด", "zh": "身體是運動選手最重要的資產,一旦受傷,輕則練習受阻,重則運動生涯中斷。" }
{ "th": "ในความเป็นจริง หากบุคคลหนึ่งพอใจกับชีวิตและสถานการณ์ของตนอย่างสมบูรณ์หรือเกือบจะสมบูรณ์ เขาก็จะไม่มีที่ว่างสำหรับการปรับปรุงอีกต่อไป", "zh": "其實,一個人要是對生活與處境完全﹘﹘或幾近完全﹘﹘滿足,他就不再有進步的空間。" }
{ "th": "การเต้นรำแบบสเปนได้กลายเป็นส่วนสำคัญของชีวิตตั้งแต่นั้นมา", "zh": "西班牙舞蹈從此成為生活中不可分割的一部分。" }
{ "th": "และการแสดงออกบนใบหน้าของเธอก็เปลี่ยนแปลงตลอดเวลา", "zh": "而她臉上的表情也是千變萬幻。" }
{ "th": "ในฐานะนักเต้น นางฟ้า Xu Jin มีความอ่อนไหวและละเอียดอ่อนอย่างไม่ต้องสงสัย และลักษณะนี้ก็สะท้อนให้เห็นในการสอนของเธอด้วย", "zh": "做為一位舞者,許金仙女無疑是敏感細膩的,而這份特質,也在教學上表現出來。" }
{ "th": "“ฉันอ่านการ์ตูนเรื่องนี้ตั้งแต่ต้นจนจบหลายครั้ง พยายามทำความเข้าใจอารมณ์และบุคลิกภาพของตัวละคร เพื่อที่ฉันจะได้เข้าใจความรู้สึกภายในได้ดียิ่งขึ้น”", "zh": "「我從頭到尾看了好幾遍漫畫,試圖揣摩角色的心境與個性,才比較抓住那種內在的感覺。」" }
{ "th": "และหลายๆคนที่สั่งพระพุทธรูปจากพระองค์ก็มีแนวโน้มเช่นนี้เช่นกัน", "zh": "而向他訂購佛像的人,也多有此種傾向。" }
{ "th": "อย่างไรก็ตาม สำหรับตอนนี้ เธอเชื่อว่าการที่กฎหมายกระจายเสียงและโทรทัศน์กำหนดทุนจดทะเบียน 50 ล้านในการจัดตั้งสถานีวิทยุนั้น \"สูงเกินไป\"", "zh": "只不過在目前來說,她認為廣電法規定電台設立五千萬的資本額「門檻太高」。" }
{ "th": "นี่เป็นแง่มุมที่นักเดินทางทั่วไปไม่สามารถมองเห็นได้\" \"943\" กล่าวพร้อมรอยยิ้ม", "zh": "這其實就是一般旅行者看不到的面向,」「943」笑說。" }
{ "th": "พี่เลี้ยงน้องสาวของฉันไม่ต้องการเธอ!", "zh": "姊姊的保母不要她!" }
{ "th": "เมื่อเวลาผ่านไป งานหนักนี้ได้ทดสอบทักษะการแสดงและการปรับตัวของเธอจริงๆ", "zh": "日積月累,這項苦差事竟琢磨了她的演技和應變能力。" }
{ "th": "ในทางตรงกันข้ามความร้อนที่ร้อนระอุลงมาจากภูเขาและความเร่งรีบและวุ่นวายของเมืองทำให้เธอรู้สึกไม่สบายใจ", "zh": "反倒是山下的悶熱、都市的塵囂,讓她感到不適應。" }
{ "th": "ครั้งหนึ่งเธอเคยสังเกตเห็นผลกระทบของ \"กังฟูหัวเราะ\" ต่อคนไข้ที่มีความผิดปกติทางจิต และพบว่าต้องใช้วิธีปฏิบัติมากกว่า 3 วิธีโดยเฉลี่ยในการทำให้คนที่มีบุคลิก \"ㄍㄧㄥ\" เต็มใจที่จะปลดปล่อยมัน", "zh": "她曾觀察「笑笑功」對患有精神官能症病友的功效,發現平均要練習 3 次以上,才能讓個性很「ㄍㄧㄥ」的人願意釋放出來。" }
{ "th": "จีซีหงวิเคราะห์ว่า Qiu Shuzhen หมกมุ่นอยู่กับเทพนิยายตั้งแต่เธอยังเป็นเด็ก ดังนั้นเมื่อต้องเผชิญหน้ากับแขกรับเชิญ การเล่นบทบาทของ \"พ่อบ้าน\" จึงเป็นธรรมชาติมากและไม่ได้ประดิษฐ์ขึ้น", "zh": "季子弘分析,邱淑貞從小就醉心於童話故事,所以面對客人時,扮演「管家」角色才會如此自然而不做作。" }
{ "th": "ข้อบกพร่องคือเฉินมองเห็นปัญหา แต่ล้มเหลวในการวิเคราะห์ปมของเรื่องราวด้วยความระมัดระวังมากขึ้น", "zh": "所不足的是,陳看到了問題,卻未能以更多的細心,剖析故事中的癥結。" }
{ "th": "ครั้งหนึ่งมีคนแนะนำเธอว่า \"คุณอยากลองขายรองเท้าไหม?\" Liao Xiaowen ซึ่งเดิมทีต้องการสร้างแบรนด์ของตัวเองรู้สึกตื่นเต้นมาก", "zh": "有次對方建議她「要不要也試試賣鞋?」讓原本就想自創品牌的廖曉雯相當心動。" }
{ "th": "Wang Yuqun นักศึกษาระดับบัณฑิตศึกษาจากสำนักงานการท่องเที่ยวจังหวัด สำเร็จการศึกษามาเกือบสี่ปีที่แล้ว เธอยังจำได้ว่าในบรรดานักศึกษาระดับบัณฑิตศึกษาด้านเครื่องกลในชั้นเรียนเดียวกันกับเธอ ครึ่งหนึ่งมาจากไต้หวัน และอีกครึ่งหนึ่งมาจากจีนแผ่นดินใหญ่", "zh": "省旅遊局技正王育群畢業近四年了,她還記得與她同一屆的機械系研究生,正好一半來自台灣,一半來自大陸。" }
{ "th": "หลังจากแผ่นดินไหวครั้งที่ 921 ในปี 1988 เธอและเด็กผู้หญิงหลายคนที่มีความคิดเหมือนกันได้เข้าไปในจงเหลียวที่ประสบภัยพิบัติ โดยหวังว่าจะทำอะไรบางอย่างให้กับพื้นที่ภัยพิบัติ", "zh": "民國 88 年 921 地震後,她和幾個志同道合的女生進入災情慘重的中寮,希望為災區作些事。" }
{ "th": "แต่ครั้งต่อไปที่เธอชมเด็กโตอีกคนหนึ่ง คุณครูก็ออกมาข้างหน้าและขอให้เธออย่าชมเชยเช่นนี้อีกในอนาคต เหตุผลก็คือ เมื่อเด็กโตขึ้นและสามารถแยกแยะสิ่งต่าง ๆ ทางสังคมได้ การชมเชยเสื้อผ้าอาจส่งผลต่อ ค่านิยมของพวกเขาทำให้เด็กใส่ใจกับความงามภายนอกมากเกินไป ไล่ตามความต้องการเงินและวัตถุ และพลาดความหมายที่แท้จริงของชีวิต", "zh": "但下一回當她同樣讚美另一位稍大的孩子時,老師就出面要求她以後不要再做這樣的讚詞,原因是孩子大一點有分辨社會事物能力時,對衣物的讚美可能會影響他們的價值觀,讓孩子過於重視外在的美麗,追求金錢物慾,錯失了生命的真正意義。" }
{ "th": "ในระหว่างที่เธอเยือนจีน เธอยังได้ไปเยือนฮัวเหลียน เกาสง เขิ่นติง และสถานที่อื่นๆ อีกด้วย เธอบอกว่าอุทยานแห่งชาติเขิ่นติงและอุทยานแห่งชาติทาโรโกะนั้นยอดเยี่ยมทั้งคู่", "zh": "來華參觀期間,她還去了花蓮、高雄、墾丁等地遊覽。她表示,墾丁和太魯閣二個國家公園都很棒。" }
{ "th": "เธอหวังว่าเจนนิเฟอร์จะมีโอกาสเข้าพบประธานาธิบดีระหว่างการเยือนประเทศจีน", "zh": "她希望珍妮佛訪華期間能有機會覲見總統。" }
{ "th": "บทความนี้ได้รับการเพิ่มลงในบันทึกรัฐสภาสหรัฐอเมริกาตามคำแนะนำของวุฒิสมาชิกของรัฐ", "zh": "此篇文章經該州參議員建議,已列入美國國會紀錄。" }
{ "th": "ข้อเสียเปรียบเพียงอย่างเดียวคือแม่ของฉันกำลังเรียนภาษาสเปนในเม็กซิโกและไม่สามารถแบ่งปันความสุขนี้ได้ในทันที", "zh": "美中不足的是,身為老師的母親,正在墨西哥進修西班牙文,無法立即分享這項快樂。" }
{ "th": "ข้อสรุปของเธอคือการแลกเปลี่ยนเสรีภาพและความก้าวหน้าสำหรับระบบคอมมิวนิสต์ไม่คุ้มค่า", "zh": "她的結論是:以自由和進步為代價,去交換一個共產制度,實在不划算。" }
{ "th": "เมื่อเผชิญกับคลื่นความเย็นและการเยาะเย้ยจากทุกสาขาอาชีพ โจว เหลียนเซียงกล่าวว่าข้อเสนอของเธอนั้นเป็นการทดลองโดยธรรมชาติ และไม่มีหลักประกันถึงความสำเร็จ แต่ก็ไม่ได้ไม่มีมูลความจริงหรือไม่มีเป้าหมาย", "zh": "面對各界的冷潮熱諷,周蓮香說,她的提案固屬實驗性質,不保證成功,但也不是毫無根據地無的放矢。" }
{ "th": "ใน \"Make Up\" ผู้หญิงครึ่งเปลือยสวมชุดสีขาวบริสุทธิ์ ถือกระจกและแต่งหน้าบนริมฝีปากของเธอ เป็นตัวแทนของยมโลก และนักเต้นหญิงก็พันชุดแต่งงานของเธอรอบตัวเธอ", "zh": "在〈點妝〉裡,半身裸飾純白的女子,攬鏡、妝唇,代表了陰間冥界,女舞者們為她纏繞起出嫁的布衣。" }
{ "th": "เดิมทีชีวิตในประเทศนั้นเรียบง่าย แต่ก็ไม่เคยขาดแคลนเสียงหัวเราะ ความรักในครอบครัวจะไม่ขาดแคลนเนื่องจากความยากลำบาก และการศึกษาด้านวัฒนธรรมไม่เกี่ยวข้องกับความมั่งคั่งหรือความยากจน -", "zh": "鄉間生活原本簡樸,但歡笑沒有少,親情不會因刻苦而短缺,文化教養更與貧富無關。」" }
{ "th": "เธอยังสนับสนุนให้ทุกคนเต้นตั้งแต่ชั้นประถมศึกษาเพื่อเปิดทางระบายอารมณ์", "zh": "她甚至鼓勵大家從小學舞,讓感情有釋放的窗口。" }
{ "th": "ปัจจุบันดำรงตำแหน่งรองประธาน เธอยังคงย้ำถึงความสำคัญของ \"การป้องกันย่อมดีกว่าการรักษา\" เป็นครั้งคราว", "zh": "目前擔任副董事長的她,仍不時苦口婆心地提醒著「預防勝於治療」的重要性。" }
{ "th": "หวัง ซิ่วเหม่ย กล่าว", "zh": "王秀美說。" }
{ "th": "ดังนั้น ฉินซีฮวงจึงเริ่มสร้างกำแพงเมืองจีนเพื่อปกปิดท้องฟ้า", "zh": "因此秦始皇為了遮天而開始建造萬里長城。" }
{ "th": "เรื่องราวไม่เพียงแต่ประกอบด้วยอารมณ์อันแน่วแน่ระหว่างสามีและภรรยาเท่านั้น แต่ยังรวมถึงหลักการของชีวิตที่ไม่อาจย้อนกลับได้ เช่น การเกิด วัยชรา ความเจ็บป่วย และความตาย", "zh": "故事不僅寓含了夫妻間的堅貞情感,還包括了生老病死不可逆轉的生命道理。" }
{ "th": "ยูลี่ป่วยมาตั้งแต่เด็ก โดยเฉลี่ยเขาจะป่วยทุกเดือน และแม้แต่ไข้หวัดก็มักจะต้องเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาล", "zh": "予力從小就多病,平均一個月就要生場病,就連感冒也常需要住院。" }