id
int64
1
59k
translation
dict
401
{ "en": "And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.", "me": "and Y schal make þee to wexe ful greetli, and Y schal sette þee in folkis, and kyngis schulen go out of þee;" }
402
{ "en": "And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee and to thy seed after thee.", "me": "and Y schal make my couenaunt bitwixe me and þee, and bitwixe thi seed after þee, in her generaciouns, bi euerlastynge bond of pees, þat Y be thi God, and of thi seed after þee;" }
403
{ "en": "And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.", "me": "and Y schal yyue to þee and to thi seed after þee þe lond of thi pilgrymage, al þe lond of Chanaan, in to euerlastynge possessioun, and Y schal be þe God of hem." }
404
{ "en": "And God said unto Abraham, And as for thee, thou shalt keep my covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations.", "me": "God seide eft to Abraham, And þerfor thou schalt kepe my couenaunt, and thi seed after þee, in her generaciouns." }
405
{ "en": "This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee: every male among you shall be circumcised.", "me": "Þis is my couenaunt, which ye schulen kepe bitwixe me and you, and thi seed after þee; ech male kynde of you schal be circumcidid," }
406
{ "en": "And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you.", "me": "and ye schulen circumside þe fleisch of youre mannes yeerd, þat it be in to a signe of boond of pees bytwixe me and you." }
407
{ "en": "And he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any foreigner that is not of thy seed.", "me": "A yong child of eiyte daies schal be circumsidid in you, al male kynde in youre generaciouns, as wel a borun seruaunt as a seruaunt bouyt schal be circumsidid, and who euere is of youre kynrede he schal be circumsidid;" }
408
{ "en": "He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.", "me": "and my couenaunt schal be in youre fleisch in to euerlastynge boond of pees." }
409
{ "en": "And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.", "me": "A man whos fleisch of his yerde schal not be circumsidid, thilke man schal be doon a wei fro his puple; for he made voide my couenaunt." }
410
{ "en": "And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.", "me": "Also God seide to Abraham, Þou schalt not clepe Saray, thi wijf, Sarai, but Sara;" }
411
{ "en": "And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her: yea, I will bless her, and she shall be 'a mother of' nations; kings of peoples shall be of her.", "me": "and Y schal blesse hir, and of hir I schal yyue to þee a sone, whom I schal blesse, and he schal be in to naciouns, and kyngis of puplis schulen be borun of hym." }
412
{ "en": "Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?", "me": "Abraham felde doun on his face, and leiyede in his hert, and seide, Gessist thou, whethir a sone schal be borun to a man of an hundrid yeer, and Sara of nynti yeer schal bere child?" }
413
{ "en": "And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!", "me": "And he seide to þe Lord, Y wolde þat Ismael lyue bifore þee." }
414
{ "en": "And God said, Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.", "me": "And þe Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to þee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;" }
415
{ "en": "And as for Ishmael, I have heard thee: behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.", "me": "also on Ysmael Y haue herd þee, lo! Y schal blesse him, and Y schal encreesse, and Y schal multiplie him greetli; he schal gendre twelue dukis, and Y schal make hym in to a greet folk." }
416
{ "en": "But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.", "me": "Forsoþe Y schal make my couenaunt to Ysaac, whom Sare schal childe to þee in this tyme in þe toþer yeer." }
417
{ "en": "And he left off talking with him, and God went up from Abraham.", "me": "And whanne þe word of þe spekere with hym was endid, God stiede fro Abraham." }
418
{ "en": "And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.", "me": "Forsoþe Abraham took Ismael, his sone, and alle þe borun seruauntis of his hous, and alle which he hadde bouyte, alle þe malis of alle men of his hous, and circumsidide þe fleisch of her yerde, anoon in þat dai, as þe Lord comaundide him." }
419
{ "en": "And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.", "me": "Abraham was of nynti yeer and nyne whanne he circumsidide þe fleisch of his yeerd," }
420
{ "en": "And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.", "me": "and Ismael, his sone, hadde fillid threttene yeer in þe tyme of his circumsicioun." }
421
{ "en": "In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.", "me": "Abraham was circumsidid in þe same day, and Ismael his sone," }
422
{ "en": "And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.", "me": "and alle men of his hows, as wel borun seruauntis as bouyt and aliens, weren circumcidid togidre." }
423
{ "en": "And Jehovah appeared unto him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;", "me": "Forsoþe in þe valei of Mambre þe Lord apperide to Abraham, sittynge in þe dore of his tabernacle, in thilke heete of þe dai." }
424
{ "en": "and he lifted up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,", "me": "And whanne he hadde reisid his iyen, thre men apperiden to hym, and stoden nyy hym. And whanne he hadde seyn hem, he ran fro þe dore of his tabernacle in to þe meting of hem, and he worschipide on erþe," }
425
{ "en": "and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:", "me": "and seide, Lord, if Y haue founde grace in thin iyen, passe thou not thi seruaunt," }
426
{ "en": "let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:", "me": "but I schal brynge a litil watir, and youre feet be waischid, and reste ye vndur þe tre;" }
427
{ "en": "and I will fetch a morsel of bread, and strengthen ye your heart; after that ye shall pass on: forasmuch as ye are come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.", "me": "and Y schal sette a mussel of breed, and youre herte be coumfortid; aftirward ye schulen passe; for herfor ye bowiden to youre seruaunt. Whiche seiden, Do thou as thou hast spoke." }
428
{ "en": "And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes.", "me": "Abraham hastide in to þe tabernacle, to Sare, and seide to hir, Hast thou, meddle thou thre half buschelis of clene flour; and make thou looues bakun vndur aischis." }
429
{ "en": "And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.", "me": "Forsoþe he ran to þe droue of beestis, and took þerof a calf moost tendre and best, and yaf to a child, which hastide, and seþede þe calfe;" }
430
{ "en": "And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.", "me": "and he took botere, and mylk, and þe calf which he hadde sode, and settide bifore hem; forsoþe Abraham stood bisidis hem vndur þe tre." }
431
{ "en": "And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.", "me": "And whanne þei hadden ete, þei seiden to hym, Where is Sare thi wijf? He answerde, Lo! sche is in þe tabernacle." }
432
{ "en": "And he said, I will certainly return unto thee when the season cometh round; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard in the tent door, which was behind him.", "me": "To whom þe Lord seide, Y schal turne ayen, and Y schal come to þee in this tyme, if Y lyue; and Sare, thi wijf, schal haue a sone. Whanne this was herd, Sare leiyede bihynde þe dore of þe tabernacle." }
433
{ "en": "Now Abraham and Sarah were old, 'and' well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.", "me": "Forsoþe boþe weren olde, and of greet age, and wommans termes ceessiden to be maad to Sare." }
434
{ "en": "And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?", "me": "And she leiyede, seiynge pryueli, after þat Y wexede eld, and my lord is eld, schal Y yyue diligence to lust?" }
435
{ "en": "And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?", "me": "Forsoþe þe Lord seide to Abraham, Whi leiyeth Sare, thi wijf, seiynge, wheþer Y an eld womman schal bere child verili?" }
436
{ "en": "Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.", "me": "wheþer ony thing is hard to God? Bi þe biheeste Y schal turne ayen to þee in this same tyme, if Y lyue; and Sara schal haue a sone." }
437
{ "en": "Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.", "me": "Sare was aferd for drede, and denyede, seiynge, Y leiyede not. Forsoþe þe Lord seide, It is not so, but thou leiyedist." }
438
{ "en": "And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.", "me": "Þerfor whanne þe men hadden risen fro þennus, þei dressiden þe iyen ayens Sodom; and Abraham yede to gidre, ledynge hem forth." }
439
{ "en": "And Jehovah said, Shall I hide from Abraham that which I do;", "me": "And þe Lord seide, Wher Y mowe hele fro Abraham what thingis Y schal do," }
440
{ "en": "seeing that Abraham had surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?", "me": "siþen he schal be in to a greet folk and moost strong, and alle naciouns of erþe schulen be blessid in hym?" }
441
{ "en": "For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Jehovah, to do righteousness and justice; to the end that Jehovah may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.", "me": "For Y woot þat Abraham schal comaunde hise children, and his hows after hym, þat þei kepe þe weie of þe Lord, and þat þei do riytfulnesse and dom, þat þe Lord bringe for Abraham alle thingis whiche he spak to Abraham." }
442
{ "en": "And Jehovah said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;", "me": "And so þe Lord seide, Þe cry of men of Sodom and of men of Gomorre is multiplied, and her synne is agreggid greetli; Y schal come doun," }
443
{ "en": "I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.", "me": "and schal se wheþer þei han fillid in werk þe cry þat cam to me, þat Y wite wheþer it is not so." }
444
{ "en": "And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before Jehovah.", "me": "And þei turneden han fro þennus, and yeden to Sodom. Abraham soþeli stood yit bifore þe Lord," }
445
{ "en": "And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?", "me": "and neiyede, and seide, Wheþer thou schalt leese a iust man with þe wickid man?" }
446
{ "en": "Peradventure there are fifty righteous within the city: wilt thou consume and not spare the place for the fifty righteous that are therein?", "me": "if fifti iust men ben in þe citee, schulen þei perische togidere, and schalt thou not spare þat place for fifti iust men, if þei ben þer ynne?" }
447
{ "en": "That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?", "me": "Fer be it fro þee þat thou do this thing, and sle a iust man with a wickid man, and þat a iust man be maad as a wickid man; this is not thin þat demest al erþe; thou schalt not make this doom." }
448
{ "en": "And Jehovah said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.", "me": "And þe Lord seide to him, If Y schal fynde in Sodom fifti iust men in þe myddis of þe citee, Y schal foryyue to al þe place for hem." }
449
{ "en": "And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, who am but dust and ashes:", "me": "Abraham answerde and seide, For Y bigan onys, Y schal speke to my Lord, siþen Y am dust and aische;" }
450
{ "en": "peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, I will not destroy it, if I find there forty and five.", "me": "what if lesse than fifti iust men bi fyue ben, schalt thou do a wey al þe cite for fyue and fourti? And þe Lord seide, Y schal not do a wei, if I schal fynde fyue and fourti þere." }
451
{ "en": "And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.", "me": "And eft Abraham seide to hym, But if fourti ben þere, what schalt thou do? Þe Lord seide, Y schal not smyte for fourti." }
452
{ "en": "And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.", "me": "Abraham seide, Lord, Y biseche, take thou not to indignacioun, if Y speke; what if thretti be foundun þere? Þe Lord answerde, Y schal not do, if Y schal fynde thretti þere." }
453
{ "en": "And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake.", "me": "Abraham seide, For Y bigan onys, Y schal speke to my Lord; what if twenti be foundun þere? Þe Lord seide, Y schal not sle for twenti." }
454
{ "en": "And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten's sake.", "me": "Abraham seide, Lord, Y biseche, be thou not wrooth, if Y speke yit onys; what if ten be founden þere? Þe Lord seide, Y schal not do a wey for ten." }
455
{ "en": "And Jehovah went his way, as soon as he had left off communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.", "me": "Þe Lord yede forth, after þat he ceesside to speke to Abraham, and Abraham turnede ayen in to his place." }
456
{ "en": "And the two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth;", "me": "And tweyne aungels camen to Sodom in þe euentide, while Loth sat in þe yatis of þe citee. And whanne he hadde seyn hem, he roos, and yede ayens hem, and worschipide lowe to erþe," }
457
{ "en": "and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.", "me": "and seide, My lordis, Y biseche, bowe ye in to þe hous of youre child, and dwelle ye þere; waische ye youre feet, and in þe morewtid ye schulen go in to youre weie. Whiche seiden, Nay, but we schulen dwelle in þe street." }
458
{ "en": "And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.", "me": "He constreynede hem greetli, þat þei schulden turne to hym. And whanne þei weren entrid in to his hous, he made a feeste, he bakide þerf breed, and þei eten." }
459
{ "en": "But before they lay down, the men of the city, 'even' the men of Sodom, compassed the house round, both young and old, all the people from every quarter;", "me": "Forsoþe bifore þat þei yeden to sleepe, men of þe citee compassiden his hows, fro a child til to an eld man, al þe puple togidre;" }
460
{ "en": "and they called unto Lot, and said unto him, Where are the men that came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.", "me": "and þei clepiden Loth, and seiden to him, Where ben þe men þat entriden to þee to nyyt? brynge hem out hidur, þat we knowe hem." }
461
{ "en": "And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him.", "me": "And Loth yede out to hem bihynde þe bak, and closide þe dore," }
462
{ "en": "And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.", "me": "and seide, Y biseche, nyle ye, my briþeren, nyle ye do this yuel." }
463
{ "en": "Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing, forasmuch as they are come under the shadow of my roof.", "me": "Y haue twey douytris, þat knewen not yit man; Y schal lede out hem to you, and mys vse ye hem as it plesith you, so þat ye doon noon yuel to þese men, for þei entriden vndur þe schadewe of my roof." }
464
{ "en": "And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.", "me": "And þei seiden, Go thou fro hennus. And eft þei seiden, Þou entridist as a comelyng; wher þat thou deme? þerfor we schulen turment þee more than þese. And þei diden violentli to Loth ful greetli. Þanne it was nyy þat þei wolden breke þe doris; and lo!" }
465
{ "en": "But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut to the door.", "me": "þe men puttiden hoond, and ledden in Loth to hem, and þei closiden þe dore." }
466
{ "en": "And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.", "me": "And þei smyten with blyndenesse hem þat weren withoutforth, fro þe leest til to þe moost; so þat þei myyten not fynde þe dore." }
467
{ "en": "And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city, bring them out of the place:", "me": "Forsoþe þei seiden to Loth, Hast thou here ony man of thine, hosebonde of thi douyter, ethir sones, ethir douytris; lede thou out of this citee alle men þat ben thine," }
468
{ "en": "for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah: and Jehovah hath sent us to destroy it.", "me": "for we schulen do a wey this place, for þe cry of hem encreesside bifor þe Lord, which sente vs þat we leese hem." }
469
{ "en": "And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked.", "me": "And so Loth yede out, and spak to þe hosebondys of his douytris, þat schulden take hise douytris, and seide, Rise ye, and go ye out of this place; for þe Lord schal do awey this citee. And he was seyn to hem to speke as pleiynge." }
470
{ "en": "And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters that are here, lest thou be consumed in the iniquity of the city.", "me": "And whanne þe morewtid was, þe aungels constreyneden hym, and seiden, Rise thou, and take thi wijf, and thi twey douytris whiche thou hast, lest also thou perische to gidere in þe synne of þe citee." }
471
{ "en": "But he lingered; and the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters, Jehovah being merciful unto him; and they brought him forth, and set him without the city.", "me": "While he dissymelide, þei token his hond, and þe hond of his wijf, and of his twey doutris; for þe Lord sparide hym." }
472
{ "en": "And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the Plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.", "me": "And þei ledden out hym, and settiden with out þe citee. Þere þei spaken to him, and seiden, Saue thou thi lijf; nyle thou biholde bihynde thi bac, neþer stond thou in al þe cuntre aboute, but make þee saaf in þe hil; lest also thou perische togidere." }
473
{ "en": "And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:", "me": "And Loth seide to hem, My lord, Y biseche," }
474
{ "en": "behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:", "me": "for thi seruaunt hath founde grace bifore þee, and thou hast magnyfied thi grace and mercy, which thou hast do with me, þat thou schuldist saue my lijf; Y may not be saued in þe hil, lest perauenture yuel take me, and Y die;" }
475
{ "en": "behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.", "me": "a litil citee is here bisidis, to which Y may fle, and Y schal be saued þer ynne; where it is not a litil citee? and my soule schal lyue þer ynne." }
476
{ "en": "And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.", "me": "And he seide to Loth, Lo! also in this Y haue resseyued thi preieris, þat Y distrye not þe citee, for which thou hast spoke;" }
477
{ "en": "Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.", "me": "haste thou, and be thou saued þere, for Y may not do ony thing til thou entre thidur. Þerfor þe name of þat citee was clepid Segor." }
478
{ "en": "The sun was risen upon the earth when Lot came unto Zoar.", "me": "Þe sunne roos on erþe, and Loth entride in to Segor." }
479
{ "en": "Then Jehovah rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven;", "me": "Þerfor þe Lord reynede on Sodom and Gomorre brynston and fier, fro þe Lord fro heuene," }
480
{ "en": "and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.", "me": "and distriede þese citees, and al þe cuntrey aboute; he destriede alle enhabiters of citees, and all grene thingis of erþe." }
481
{ "en": "But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.", "me": "And his wijf lokide abac, and was turned in to an ymage of salt." }
482
{ "en": "And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before Jehovah:", "me": "Forsoþe Abraham risynge eerly, where he stood bifore with þe Lord, bihelde Sodom and Gomorre," }
483
{ "en": "and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.", "me": "and al þe lond of þat cuntrey; and he seiy a deed sparcle stiynge fro erþe, as þe smoke of a furneis." }
484
{ "en": "And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.", "me": "For whanne God distriede þe citees of þat cuntrey, he hadde mynde of Abraham, and delyuerede Loth fro destriynge of þe citees in whiche he dwellide." }
485
{ "en": "And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.", "me": "And Loth stiede fro Segor, and dwellide in þe hil, and hise twey douytris with him, for he dredde to dwelle in Segor; and he dwellide in a denne, he and his twey douytris with hym." }
486
{ "en": "And the first-born said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:", "me": "And þe more douytre seide to þe lasse, Oure fadre is eld, and no man is left in erþe, þat may entre to vs, bi þe custom of al erþe;" }
487
{ "en": "come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.", "me": "come thou, make we him drunkun of wyn, and slepe we with him, þat we moun kepe seed of oure fadir." }
488
{ "en": "And they made their father drink wine that night: and the first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.", "me": "And so þei yauen to her fadir to drynke wyn in þat nyyt, and þe more douyter entrede, and slepte with hir fadir; and he feelide not, nethir whanne þe douytir lay doun, neþer whanne sche roos." }
489
{ "en": "And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.", "me": "And in þe tothir dai þe more douytir seide to þe lasse, Lo! Y slepte yistirdai with my fadir, yyue we to hym to drynk wyn also in this nyyt; and thou schalt slepe with hym, þat we saue seed of oure fadir." }
490
{ "en": "And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he knew not when she lay down, nor when she arose.", "me": "And þei yauen to her fadir also in þat nyyt to drynke wyn, and þe lesse douytir entride, and slepte with him; and soþeli he feelide not thanne whanne sche lay doun, neþer whanne sche roos." }
491
{ "en": "Thus were both the daughters of Lot with child by their father.", "me": "Þerfor þe twei douytris of Loth conseyuede of hir fadir." }
492
{ "en": "And the first-born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.", "me": "And þe more douytre childide a sone, and clepide his name Moab; he is þe fadir of men of Moab til in to present dai." }
493
{ "en": "And the younger, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.", "me": "And þe lesse douyter childide a sone, and clepide his name Amon, þat is, þe sone of my puple; he is þe fadir of men of Amon til to day." }
494
{ "en": "And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur. And he sojourned in Gerar.", "me": "Abraham yede forth fro þennus in to þe lond of þe south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;" }
495
{ "en": "And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. And Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.", "me": "and he seide of Sare, his wijf, Sche is my sistir. Þerfor Abymalec, kyng of Gerare, sente, and took hir." }
496
{ "en": "But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman whom thou hast taken. For she is a man's wife.", "me": "Soþeli God cam to Abymalec bi a sweuene in þe nyyt, and seide to hym, Lo! thou schalt die, for þe wooman which thou hast take, for sche hath an hosebond." }
497
{ "en": "Now Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?", "me": "Forsoþe Abymalech touchide not hir; and he seide, Lord, wheþer thou schalt sle folc vnkunnynge and iust?" }
498
{ "en": "Said he not himself unto me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother. In the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this.", "me": "Wheþer he seide not to me, Sche is my sistir, and sche seide, He is my broþer? In þe symplenesse of myn herte, and in þe clennesse of myn hondis Y dide this." }
499
{ "en": "And God said unto him in the dream, Yea, I know that in the integrity of thy heart thou has done this, and I also withheld thee from sinning against me. Therefore suffered I thee not to touch her.", "me": "And þe Lord seide to hym, And Y woot þat thou didist bi symple herte, and þerfor Y kepte þee, lest thou didist synne ayens me, and I suffride not þat thou touchidist hir;" }
500
{ "en": "Now therefore restore the man's wife. For he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live. And if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.", "me": "now þerfor yelde thou þe wijf to hir hosebonde, for he is a profete; and he schal preye for þee, and thou schalt lyue; soþeli if thou nylte yelde, wite thou þat thou schalt die bi deeth, thou and alle thingis þat ben thine." }